Biblia paralela

# Moderna 1929 actualizada 2020 close Moderna 1929 close Reina-Valera revisada 1960 close Reina-Valera revisada 1909 close
1 EMPERO Dios dijo a Jacob: Levántate, sube a Bet-el, y habita allí; y haz allí un altar al Dios que te apareció cuando huías de la presencia de Esaú tu hermano. Dijo Dios a Jacob: Levántate y sube a Bet-el, y quédate allí; y haz allí un altar al Dios que te apareció cuando huías de tu hermano Esaú.a Y DIJO Dios á Jacob: Levántate, sube á Beth-el, y estáte allí; y haz allí un altar al Dios que te apareció cuando huías de tu hermano Esaú.
2 Entonces dijo Jacob a su familia, y a todos los que con él estaban: Apartad los dioses extraños que están en medio de vosotros, y purificaos, y mudad vuestros vestidos; Entonces Jacob dijo a su familia y a todos los que con él estaban: Quitad los dioses ajenos que hay entre vosotros, y limpiaos, y mudad vuestros vestidos. Entonces Jacob dijo á su familia y á todos los que con él estaban: Quitad los dioses ajenos que hay entre vosotros, y limpiaos, y mudad vuestros vestidos.
3 y nos levantaremos, y subiremos a Bet-el, y haré allí un altar al Dios que me respondió en el día de mi angustia, y ha estado conmigo en el camino por donde he andado. Y levantémonos, y subamos a Bet-el; y haré allí altar al Dios que me respondió en el día de mi angustia, y ha estado conmigo en el camino que he andado. Y levantémonos, y subamos á Beth-el; y haré allí altar al Dios que me respondió en el día de mi angustia, y ha sido conmigo en el camino que he andado.
4 Y ellos dieron a Jacob todos los dioses extraños que tenían en su poder, y los zarcillos que traían en las orejas; y los escondió Jacob debajo de un roble que estaba cerca de Siquem. Así dieron a Jacob todos los dioses ajenos que había en poder de ellos, y los zarcillos que estaban en sus orejas; y Jacob los escondió debajo de una encina que estaba junto a Siquem. Así dieron á Jacob todos los dioses ajenos que había en poder de ellos, y los zarzillos que estaban en sus orejas; y Jacob los escondió debajo de una encina, que estaba junto á Sichêm.
5 En seguida, levantó su campamento: y sobrevino un grandísimo terror a las ciudades de en derredor de ellos, de manera que no persiguieron a los hijos de Jacob. Y salieron, y el terror de Dios estuvo sobre las ciudades que había en sus alrededores, y no persiguieron a los hijos de Jacob. Y partiéronse, y el terror de Dios fué sobre las ciudades que había en sus alrededores, y no siguieron tras los hijos de Jacob.
6 Jacob pues vino a Luz, que está en la tierra de Canaán (la cual es Bet-el), él y todo el pueblo que estaba con él. Y llegó Jacob a Luz, que está en tierra de Canaán (esta es Bet-el), él y todo el pueblo que con él estaba. Y llegó Jacob á Luz, que está en tierra de Canaán, (ésta es Beth-el) él y todo el pueblo que con él estaba;
7 Y edificó allí un altar, y llamó el lugar El-bet-el; porque Dios se le había manifestado allí, cuando iba huyendo de Esaú su hermano. Y edificó allí un altar, y llamó al lugar El-bet-el,b porque allí le había aparecido Dios, cuando huía de su hermano. Y edificó allí un altar, y llamó el lugar El-Beth-el, porque allí le había aparecido Dios, cuando huía de su hermano.
8 Y murió Débora, nodriza de Rebeca, y fué enterrada al pie de la colina de Bet-el, debajo de una encina; la cual fué llamada Encina del llanto. Entonces murió Débora, ama de Rebeca, y fue sepultada al pie de Bet-el, debajo de una encina, la cual fue llamada Alón-bacut.c Entonces murió Débora, ama de Rebeca, y fué sepultada á las raíces de Beth-el, debajo de una encina: y llamóse su nombre Allon-Bacuth.
9 Y Dios apareció otra vez a Jacob después que volvió de Padán-aram, y le bendijo. Apareció otra vez Dios a Jacob, cuando había vuelto de Padan-aram, y le bendijo. Y aparecióse otra vez Dios á Jacob, cuando se había vuelto de Padan-aram, y bendíjole.
10 Y díjole Dios: Tu nombre ha sido Jacob; pero ya no serás llamado Jacob, sino que Israel será tu nombre: y púsole el nombre de Israel. Y le dijo Dios: Tu nombre es Jacob; no se llamará más tu nombre Jacob,d sino Israel será tu nombre; y llamó su nombre Israel. Y díjole Dios: Tu nombre es Jacob; no se llamará más tu nombre Jacob, sino Israel será tu nombre: y llamó su nombre Israel.
11 Además le dijo Dios: Yo soy el Dios Omnipotente; sé fecundo y multiplícate; una nación y una congregación de naciones procederán de ti, y reyes saldrán de tus lomos. También le dijo Dios: Yo soy el Dios omnipotente: crece y multiplícate; una nación y conjunto de naciones procederán de ti, y reyes saldrán de tus lomos. Y díjole Dios: Yo soy el Dios Omnipotente: crece y multiplícate; una nación y conjunto de naciones procederá de ti, y reyes saldrán de tus lomos:
12 Y la tierra que he dado a Abraham y a Isaac, a ti te la daré; también a tu simiente después de ti daré la tierra. La tierra que he dado a Abraham y a Isaac, la daré a ti, y a tu descendencia después de ti daré la tierra.e Y la tierra que yo he dado á Abraham y á Isaac, la daré á ti: y á tu simiente después de ti daré la tierra.
13 Y subió Dios de cerca de él, en el lugar donde había hablado con él. Y se fue de él Dios, del lugar en donde había hablado con él. Y fuése de él Dios, del lugar donde con él había hablado.
14 Entonces levantó Jacob un monumento en el lugar donde Dios había hablado con él; monumento de piedra; y derramó sobre él una libación, y vertió sobre él aceite. Y Jacob erigió una señal en el lugar donde había hablado con él, una señal de piedra, y derramó sobre ella libación, y echó sobre ella aceite. Y Jacob erigió un título en el lugar donde había hablado con él, un título de piedra, y derramó sobre él libación, y echó sobre él aceite.
15 Y Jacob dió al lugar donde Dios había hablado con él, el nombre de Bet-el. Y llamó Jacob el nombre de aquel lugar donde Dios había hablado con él, Bet-el.f Y llamó Jacob el nombre de aquel lugar donde Dios había hablado con él, Beth-el.
16 Y alzó su campamento de Bet-el, y cuando le faltaba todavía algún trecho para llegar a Efrata, parió Raquel; y tuvo duro trabajo en el parto. Después partieron de Bet-el; y había aún como media legua de tierra para llegar a Efrata, cuando dio a luz Raquel,g y hubo trabajo en su parto. Y partieron de Beth-el, y había aún como media legua de tierra para llegar á Ephrata, cuando parió Rachêl, y hubo trabajo en su parto.
17 Y aconteció en lo más duro del parto, que le dijo la partera: No temas, porque ahora vas a tener otro hijo. Y aconteció, como había trabajo en su parto, que le dijo la partera: No temas, que también tendrás este hijo. Y aconteció, que como había trabajo en su parir, díjole la partera: No temas, que también tendrás este hijo.
18 Y acaeció que al salírsele el alma (pues murió), le nombró Ben-oní; mas su padre le llamó Ben-jamín. Y aconteció que al salírsele el alma (pues murió), llamó su nombre Benoni;h mas su padre lo llamó Benjamín.i Y acaeció que al salírsele el alma, (pues murió) llamó su nombre Benoni; mas su padre lo llamó Benjamín.
19 De manera que murió Raquel, y fué enterrada en el camino de Efrata (la cual es Bet-lehem). Así murió Raquel, y fue sepultada en el camino de Efrata, la cual es Belén. Así murió Rachêl, y fué sepultada en el camino del Ephrata, la cual es Beth-lehem.
20 Y levantó Jacob un monumento sobre su sepultura; el cual es el monumento de la sepultura de Raquel, que permanece hasta el día de hoy. Y levantó Jacob un pilar sobre su sepultura; esta es la señal de la sepultura de Raquel hasta hoy. Y puso Jacob un título sobre su sepultura: éste es el título de la sepultura de Rachêl hasta hoy.
21 E Israel alzó el campamento, y fijó sus tiendas más allá de la torre de Eder. Y salió Israel, y plantó su tienda más allá de Migdal-edar. Y partió Israel, y tendió su tienda de la otra parte de Migdaleder.
22 Y aconteció que mientras habitaba Israel en aquella tierra, Rubén fué y acostóse con Bilha, concubina de su padre: y lo supo Israel. Eran pues doce los hijos de Israel. Aconteció que cuando moraba Israel en aquella tierra, fue Rubén y durmió con Bilha la concubina de su padre; lo cual llegó a saber Israel. Ahora bien, los hijos de Israel fueron doce: Y acaeció, morando Israel en aquella tierra, que fué Rubén y durmió con Bilha la concubina de su padre; lo cual llegó á entender Israel. Ahora bien, los hijos de Israel fueron doce:
23 Los hijos de Lea: Rubén, el primogénito de Jacob, y Simeón, y Leví, y Judá, e Isacar, y Zabulón. los hijos de Lea: Rubén el primogénito de Jacob; Simeón, Leví, Judá, Isacar y Zabulón. Los hijos de Lea: Rubén el primogénito de Jacob, y Simeón, y Leví, y Judá, é Issachâr, y Zabulón.
24 Los hijos de Raquel: José y Ben-jamín. Los hijos de Raquel: José y Benjamín. Los hijos de Rachêl: José, y Benjamín.
25 Y los hijos de Bilha, sierva de Raquel: Dan y Neftalí, Los hijos de Bilha, sierva de Raquel: Dan y Neftalí. Y los hijos de Bilha, sierva de Rachêl: Dan, y Nephtalí.
26 y los hijos de Zilpa, sierva de Lea: Gad y Aser. Éstos son los hijos de Jacob, que le nacieron en Padán-aram. Y los hijos de Zilpa, sierva de Lea: Gad y Aser. Estos fueron los hijos de Jacob, que le nacieron en Padan-aram. Y los hijos de Zilpa, sierva de Lea: Gad, y Aser. Éstos fueron los hijos de Jacob, que le nacieron en Padan-aram.
27 Y vino Jacob a Isaac su padre, en Mamré, ciudad de Arba (que es Hebrón) donde habían morado como extranjeros Abraham e Isaac. Después vino Jacob a Isaac su padre a Mamre, a la ciudad de Arba, que es Hebrón, donde habitaron Abraham e Isaac.j Y vino Jacob á Isaac su padre á Mamre, á la ciudad de Arba, que es Hebrón, donde habitaron Abraham é Isaac.
28 Y fueron los días de Isaac ciento y ochenta años. Y fueron los días de Isaac ciento ochenta años. Y fueron los días de Isaac ciento ochenta años.
29 Y expiró Isaac y murió, y fué agregado a su pueblo, viejo y harto de días; y le sepultaron sus hijos Esaú y Jacob. Y exhaló Isaac el espíritu, y murió, y fue recogido a su pueblo, viejo y lleno de días; y lo sepultaron Esaú y Jacob sus hijos. Y exhaló Isaac el espíritu, y murió, y fué recogido á sus pueblos, viejo y harto de días; y sepultáronlo Esaú y Jacob sus hijos.
navigate_before Génesis 34 Génesis 36 navigate_next
arrow_upward Arriba