Biblia paralela
# | Moderna 1929 actualizada 2020 | Moderna 1929 | Reina-Valera revisada 1960 | Reina-Valera revisada 1909 |
---|---|---|---|---|
1 | En el año quince del reinado de Tiberio César, siendo gobernador de Judea Poncio Pilato, tetrarca de Galilea Herodes, tetrarca de Iturea y de la región de Traconite su hermano Felipe, y tetrarca de Abilinia Lisanias, | En el año quince del reinado de Tiberio César, siendo Poncio Pilato gobernador de Judea, y Herodes, tetrarca de Galilea, y su hermano Filipo, tetrarca de Iturea y de la región de Traconite, y Lisanias, tetrarca de Albinia, | En el año decimoquinto del imperio de Tiberio César, siendo gobernador de Judea Poncio Pilato, y Herodes tetrarca de Galilea, y su hermano Felipe tetrarca de Iturea y de la provincia de Traconite, y Lisanias tetrarca de Abilinia, | Y EN el año quince del imperio de Tiberio César, siendo gobernador de Judea Poncio Pilato, y Herodes tetrarca de Galilea, y su hermano Felipe tetrarca de Iturea y de la provincia de Traconite, y Lisanias tetrarca de Abilinia, |
2 | siendo [sumos] sacerdotes Anás y Caifás, vino palabra de Dios a Juan, hijo de Zacarías, en el desierto. | bajo el sumo-sacerdocio de Anás y Caifás fué hecha revelación de Dios a Juan, hijo de Zacarías, en el desierto. | y siendo sumos sacerdotes Anás y Caifás, vino palabra de Dios a Juan, hijo de Zacarías, en el desierto. | Siendo sumos sacerdotes Anás y Caifás, vino palabra del Señor sobre Juan, hijo de Zachârías, en el desierto. |
3 | Y pasó por toda la región contigua al Jordán, predicando el bautismo de arrepentimiento para perdón de los pecados; | Y pasó por toda la región alrededor del Jordán, predicando el bautismo de arrepentimiento, para remisión de pecados: | Y él fue por toda la región contigua al Jordán, predicando el bautismo del arrepentimiento para perdón de pecados, | Y él vino por toda la tierra al rededor del Jordán predicando el bautismo del arrepentimiento para la remisión de pecados; |
4 | como está escrito en el libro de las palabras del profeta Isaías: «Voz del que clama en el desierto: ¡Preparad el camino del Señor°, enderezad sus sendas! | como está escrito en el libro de las palabras del profeta Isaías: Voz de uno que clama en el desierto: Preparad el camino del Señor, haced derechas sus sendas! | como está escrito en el libro de las palabras del profeta Isaías, que dice: Voz del que clama en el desierto: Preparad el camino del Señor; Enderezad sus sendas. |
Como está escrito en el libro de las palabras del profeta Isaías que dice: Voz del que clama en el desierto: Aparejad el camino del Señor, Haced derechas sus sendas. |
5 | ¡Todo valle será colmado, y todo monte y collado abatido; los caminos torcidos serán enderezados, y los caminos escabrosos allanados; | ¡Todo valle será llenado, y todo monte y collado abatido; y lo torcido será convertido en vía recta, y las vías ásperas en caminos llanos: | Todo valle se rellenará, Y se bajará todo monte y collado; Los caminos torcidos serán enderezados, Y los caminos ásperos allanados; |
Todo valle se henchirá, Y bajaráse todo monte y collado; Y los caminos torcidos serán enderezados, Y los caminos ásperos allanados; |
6 | y todos verán la salvación de Dios.» [Isaías 40:3-5] | y toda carne verá la salvación de Dios. | Y verá toda carne la salvación de Dios.a | Y verá toda carne la salvación de Dios. |
7 | Y decía a las multitudes que salían para ser bautizadas por él: ¡Engendro de víboras! ¿Quién os enseñó a huir de la ira venidera? | Y decía a las multitudes que salían a ser bautizadas por él: ¡Linaje de víboras! ¿quién os enseñó a huir de la ira venidera? | Y decía a las multitudes que salían para ser bautizadas por él: ¡Oh generación de víboras!b ¿Quién os enseñó a huir de la ira venidera? | Y decía á las gentes que salían para ser bautizadas de él: ¡Oh generación de víboras, quién os enseñó á huir de la ira que vendrá? |
8 | Producid frutos dignos de arrepentimiento y no comencéis a decir entre vosotros: A Abraham tenemos por padre; porque os digo, que puede Dios levantar hijos a Abraham de estas piedras. | Dad, pues, frutos propios de arrepentimiento; y no comencéis a decir dentro de vosotros mismos: A Abraham tenemos por padre; porque yo os digo, que puede Dios, aun de estas piedras, levantar hijos a Abraham. | Haced, pues, frutos dignos de arrepentimiento, y no comencéis a decir dentro de vosotros mismos: Tenemos a Abraham por padre;c porque os digo que Dios puede levantar hijos a Abraham aun de estas piedras. | Haced, pues, frutos dignos de arrepentimiento, y no comencéis á decir en vosotros mismos: Tenemos á Abraham por padre: porque os digo que puede Dios, aun de estas piedras, levantar hijos á Abraham. |
9 | Ya está puesta el hacha en la raíz de los árboles y todo árbol que no dé buen fruto será cortado y echado al fuego. | Y ahora mismo el hacha está puesta a la raíz de los árboles; todo árbol, pues, que no da buen fruto es cortado y echado en el fuego. | Y ya también el hacha está puesta a la raíz de los árboles; por tanto, todo árbol que no da buen fruto se corta y se echa en el fuego.d | Y ya también el hacha está puesta á la raíz de los árboles: todo árbol pues que no hace buen fruto, es cortado, y echado en el fuego. |
10 | Le preguntaban las multitudes: ¿Qué debemos hacer? | Y las gentes le preguntaban: ¿Qué hemos, pues, de hacer? | Y la gente le preguntaba, diciendo: Entonces, ¿qué haremos? | Y las gentes le preguntaban, diciendo: ¿Pues qué haremos? |
11 | Él les respondió: El que tenga dos túnicas, que comparta con el que no tiene; y el que tenga alimentos, que haga lo mismo. | Y respondiendo, les dijo: El que tiene dos vestidos, comparta con el que no tiene ninguno; y el que tiene alimento, haga lo mismo. | Y respondiendo, les dijo: El que tiene dos túnicas, dé al que no tiene; y el que tiene qué comer, haga lo mismo. | Y respondiendo, les dijo: El que tiene dos túnicas, dé al que no tiene; y el que tiene qué comer, haga lo mismo. |
12 | Vinieron también unos cobradores de impuestos para ser bautizados y le dijeron: Maestro, ¿qué haremos? | Vinieron también los publicanos para ser bautizados, y le dijeron, Maestro, ¿qué hemos de hacer nosotros? | Vinieron también unos publicanos para ser bautizados,e y le dijeron: Maestro, ¿qué haremos? | Y vinieron también publicanos para ser bautizados, y le dijeron: Maestro, ¿qué haremos? |
13 | Y les contestó: No exijáis más de lo que os está ordenado. | Y les dijo: No exijáis más de lo que os está ordenado. | Él les dijo: No exijáis más de lo que os está ordenado. | Y él les dijo: No exijáis más de lo que os está ordenado. |
14 | Le preguntaron también unos soldados: Y ¿qué haremos también nosotros? Les contestó: No cometáis extorsión ni acuséis falsamente a nadie; y conformaos con vuestros sueldos. | Le preguntaron también los soldados, diciendo: Y nosotros, ¿qué hemos de hacer? Y les dijo: No hagáis violencia a nadie, ni defraudéis a ninguno con falsía; y estad contentos con vuestras pagas. | También le preguntaron unos soldados, diciendo: Y nosotros, ¿qué haremos? Y les dijo: No hagáis extorsión a nadie, ni calumniéis; y contentaos con vuestro salario. | Y le preguntaron también los soldados, diciendo: Y nosotros, ¿qué haremos? Y les dice: No hagáis extorsión á nadie, ni calumniéis; y contentaos con vuestras pagas. |
15 | Estando el pueblo en expectativa, preguntándose todos en sus corazones acerca de Juan, si acaso él sería el Cristo, | Así que estando el pueblo en expectativa, y discurriendo todos en sus corazones respecto de Juan, si acaso él sería el Cristo, | Como el pueblo estaba en expectativa, preguntándose todos en sus corazones si acaso Juan sería el Cristo, | Y estando el pueblo esperando, y pensando todos de Juan en sus corazones, si él fuese el Cristo, |
16 | Juan les respondió a todos: Yo, en verdad, os bautizo con agua; pero viene el que es más poderoso que yo, de quien no soy digno de desatar la correa de sus sandalias; él os bautizará con Espíritu Santo y fuego; | Juan respondió a todos, diciendo: Yo en verdad os bautizo con agua; viene empero aquel que es más poderoso que yo, de quien no soy digno de desatar la correa de sus zapatos: él os bautizará con el Espíritu Santo y fuego: | respondió Juan, diciendo a todos: Yo a la verdad os bautizo en agua; pero viene uno más poderoso que yo, de quien no soy digno de desatar la correa de su calzado; él os bautizará en Espíritu Santo y fuego. | Respondió Juan, diciendo á todos: Yo, á la verdad, os bautizo en agua; mas viene quien es más poderoso que yo, de quien no soy digno de desatar la correa de sus zapatos: él os bautizará en Espíritu Santo y fuego; |
17 | su aventador está en su mano para limpiar con esmero su era y recoger el trigo en su granero; pero consumirá la paja en el fuego inextinguible. | cuyo aventador está en su mano, para limpiar perfectamente su era, y recoger el trigo en su granero; mas quemará la paja en fuego inextinguible. | Su aventador está en su mano, y limpiará su era, y recogerá el trigo en su granero, y quemará la paja en fuego que nunca se apagará. | Cuyo bieldo está en su mano, y limpiará su era, y juntará el trigo en su alfolí, y la paja quemará en fuego que nunca se apagará. |
18 | Con muchas y variadas exhortaciones evangelizaba al pueblo. | Y con otras muchas exhortaciones predicaba la buena nueva al pueblo. | Con estas y otras muchas exhortaciones anunciaba las buenas nuevas al pueblo. | Y amonestando, otras muchas cosas también anunciaba al pueblo. |
19 | Pero Herodes el tetrarca, siendo reprendido por él a causa de Herodías, mujer de su hermano, y por todas las maldades que había cometido, | Mas Herodes el tetrarca, siendo reprendido por él a causa de Herodías, mujer de su hermano, y por todas las maldades que había hecho Herodes, | Entonces Herodes el tetrarca, siendo reprendido por Juan a causa de Herodías, mujer de Felipe su hermano, y de todas las maldades que Herodes había hecho, | Entonces Herodes el tetrarca, siendo reprendido por él á causa de Herodías, mujer de Felipe su hermano, y de todas las maldades que había hecho Herodes, |
20 | añadió esta también a las otras, encerró a Juan en la cárcel. | añadió ésta también sobre todas las demás, que encerró a Juan en la cárcel. | sobre todas ellas, añadió además esta: encerró a Juan en la cárcel.f | Añadió también esto sobre todo, que encerró á Juan en la cárcel. |
21 | Aconteció que, cuando todo el pueblo era bautizado, Jesús también fue bautizado, y mientras oraba el cielo se abrió | Y aconteció que cuando fué bautizado todo el pueblo, y siendo Jesús también bautizado, y estando orando, abrióse el cielo, | Aconteció que cuando todo el pueblo se bautizaba, también Jesús fue bautizado; y orando, el cielo se abrió, | Y aconteció que, como todo el pueblo se bautizaba, también Jesús fué bautizado; y orando, el cielo se abrió, |
22 | y descendió sobre él el Espíritu Santo en forma corporal, como paloma; y se oyó una voz del cielo, que decía: Tú eres mi Hijo amado; en ti tengo complacencia. | y descendió sobre él el Espíritu Santo en forma corporal, como paloma; y hubo una voz, procedente del cielo, que decía: Tú eres mi Hijo amado; en ti hallo mi complacencia. | y descendió el Espíritu Santo sobre él en forma corporal, como paloma, y vino una voz del cielo que decía: Tú eres mi Hijo amado; en ti tengo complacencia.g | Y descendió el Espíritu Santo sobre él en forma corporal, como paloma, y fué hecha una voz del cielo que decía: Tú eres mi Hijo amado, en ti me he complacido. |
23 | Al comenzar su ministerio, Jesús mismo tenía unos treinta años, siendo hijo (según se creía) de José, de Elí, | Y Jesús mismo era como de treinta años cuando comenzó a predicar, siendo hijo (según se creía) de José, hijo de Elí, | Jesús mismo al comenzar su ministerio era como de treinta años, hijo, según se creía, de José, hijo de Elí, | Y el mismo Jesús comenzaba á ser como de treinta años, hijo de José, como se creía; que fué hijo de Elí, |
24 | de Matat, de Leví, de Melqui, de Jana, de José, | hijo de Matat, hijo de Leví, hijo de Melquí, hijo de Jané, hijo de José, | hijo de Matat, hijo de Leví, hijo de Melqui, hijo de Jana, hijo de José, | Que fué de Mathat, que fué de Leví, que fué Melchî, que fué de Janna, que fué de José, |
25 | de Matatías, de Amós, de Nahum, de Esli, de Nagai, | hijo de Matatías, hijo de Amós, hijo de Nahum, hijo de Eslí, hijo de Naggé | hijo de Matatías, hijo de Amós, hijo de Nahum, hijo de Esli, hijo de Nagai, | Que fué de Mattathías, que fué de Amós, que fué de Nahum, que fué de Esli, |
26 | de Maat, de Matatías, de Semei, de José, de Judá, | hijo de Maat, hijo de Matatías, hijo de Simei, hijo de José, hijo de Judá, | hijo de Maat, hijo de Matatías, hijo de Semei, hijo de José, hijo de Judá, | Que fué de Naggai, que fué de Maat, que fué de Matthathías, que fué de Semei, que fué de José, que fué de Judá, |
27 | de Joana, de Resa, de Zorobabel, de Selatiel, de Neri, | hijo de Joanán, hijo de Resa, hijo de Zorobabel, hijo de Sealtiel, hijo de Nerí, | hijo de Joana, hijo de Resa, hijo de Zorobabel, hijo de Salatiel, hijo de Neri, | Que fué de Joanna, que fué de Rhesa, que fué de Zorobabel, que fué de Salathiel, |
28 | de Melqui, de Adi, de Cosam, de Elmodam, de Er, | hijo de Melquí, hijo de Adí, hijo de Cosam, hijo de Elmodam, hijo de Er, | hijo de Melqui, hijo de Adi, hijo de Cosam, hijo de Elmodam, hijo de Er, | Que fué de Neri, que fué de Melchî, que fué de Abdi, que fué de Cosam, que fué de Elmodam, que fué de Er, |
29 | de Josué, de Eliezer, de Jorim, de Matat, de Leví, | hijo de Jesús, hijo de Eliezer, hijo de Jorim, hijo de Mata, hijo de Leví, | hijo de Josué, hijo de Eliezer, hijo de Jorim, hijo de Matat, | Que fué de Josué, que fué de Eliezer, que fué de Joreim, que fué de Mathat, |
30 | de Simeón, de Judá, de José, de Jonán, de Eliaquim, | hijo de Simeón, hijo de Judá, hijo de José, hijo de Jonán, hijo de Eliaquim, | hijo de Leví, hijo de Simeón, hijo de Judá, hijo de José, hijo de Jonán, hijo de Eliaquim, | Que fué de Leví, que fué de Simeón, que fué de Judá, que fué de José, que fué de Jonán, que fué de Eliachîm, |
31 | de Melea, de Mainán, de Matata, de Natán, de David, | hijo de Melea, hijo de Mena, hijo de Matata, hijo de Natán, hijo de David, | hijo de Melea, hijo de Mainán, hijo de Matata, hijo de Natán, | Que fué de Melea, que fué de Mainán, que fué de Mattatha, que fué de Nathán, |
32 | de Isaí, de Obed, de Booz, de Salmón, de Naasón, | hijo de Isaí, hijo de Obed, hijo de Booz, hijo de Salmón, hijo de Naasón, | hijo de David, hijo de Isaí, hijo de Obed, hijo de Booz, hijo de Salmón, hijo de Naasón, | Que fué de David, que fué de Jessé, que fué de Obed, que fué de Booz, que fué de Salmón, que fué de Naassón, |
33 | de Aminadab, de Aram, de Esrom, de Fares, de Judá, | hijo de Aminadab, hijo de Aram, hijo de Esrom, hijo de Farés, hijo de Judá, | hijo de Aminadab, hijo de Aram, hijo de Esrom, hijo de Fares, hijo de Judá, | Que fué de Aminadab, que fué de Aram, que fué de Esrom, que fué de Phares, |
34 | de Jacob, de Isaac, de Abraham, de Taré, de Nacor, | hijo de Jacob, hijo de Isaac, hijo de Abraham, hijo de Taré, hijo de Nacor, | hijo de Jacob, hijo de Isaac, hijo de Abraham, hijo de Taré, hijo de Nacor, | Que fué de Judá, que fué de Jacob, que fué de Isaac, que fué de Abraham, que fué de Thara, que fué de Nachôr, |
35 | de Serug, de Ragau, de Peleg, de Heber, de Sala, | hijo de Serug, hijo de Ragau, hijo de Peleg, hijo de Heber, hijo de Selah, | hijo de Serug, hijo de Ragau, hijo de Peleg, hijo de Heber, hijo de Sala, | Que fué de Saruch, que fué de Ragau, que fué de Phalec, que fué de Heber, |
36 | de Cainán, de Arfaxad, de Sem, de Noé, de Lamec, | hijo de Cainán, hijo de Arfaxad, hijo de Sem, hijo de Noé, hijo de Lamec, | hijo de Cainán, hijo de Arfaxad, hijo de Sem, hijo de Noé, hijo de Lamec, | Que fué de Sala, que fué de Cainán, Arphaxad, que fué de Sem, que fué de Noé, que fué de Lamech, |
37 | de Matusalén, de Enoc, de Jared, de Mahalaleel, de Cainán, | hijo de Matusalem, hijo de Enoc, hijo de Jared, hijo de Mahalaleel, hijo de Cainán, | hijo de Matusalén, hijo de Enoc, hijo de Jared, hijo de Mahalaleel, hijo de Cainán, | Que fué de Mathusala, que fué de Enoch, que fué de Jared, que fué de Maleleel, |
38 | de Enós, de Set, de Adán, de Dios. | hijo de Enós, hijo de Set, hijo de Adam, hijo de Dios. | hijo de Enós, hijo de Set, hijo de Adán, hijo de Dios. | Que fué de Cainán, que fué de Enós, que fué de Seth, que fué de Adam, que fué de Dios. |