Biblia paralela

# Moderna 1929 actualizada 2020 close Moderna 1929 close Reina-Valera revisada 1960 close Reina-Valera revisada 1909 close
1 Aconteció en aquellos días que [salió] un edicto de César Augusto, para que toda la tierra habitada fuera empadronada. Y ACONTECIÓ en aquellos días que salió un edicto de parte de César Augusto, mandando que todo el mundo fuese empadronado. Aconteció en aquellos días, que se promulgó un edicto de parte de Augusto César, que todo el mundo fuese empadronado. Y ACONTECIÓ en aquellos días que salió edicto de parte de Augusto César, que toda la tierra fuese empadronada.
2 Este primer censo tuvo lugar siendo Cirenio gobernador de Siria. Este empadronamiento primero fué hecho siendo Cirenio gobernador de la Siria: Este primer censo se hizo siendo Cirenio gobernador de Siria. Este empadronamiento primero fué hecho siendo Cirenio gobernador de la Siria.
3 Todos iban para ser empadronados, cada cual a su propia ciudad. y para ser empadronados, todos iban cada cual a su propia ciudad. E iban todos para ser empadronados, cada uno a su ciudad. É iban todos para ser empadronados, cada uno á su ciudad.
4 José subió de la ciudad de Nazaret, en Galilea, a la ciudad de David, que se llama Belén, en Judea, porque era de la casa y familia de David, José, pues, subió de Galilea, de la ciudad de Nazaret, a Judea, a la ciudad de David, que se llama Bet-lehem (por cuanto era de la casa y familia de David), Y José subió de Galilea, de la ciudad de Nazaret, a Judea, a la ciudad de David, que se llama Belén, por cuanto era de la casa y familia de David; Y subió José de Galilea, de la ciudad de Nazaret, á Judea, á la ciudad de David, que se llama Bethlehem, por cuanto era de la casa y familia de David;
5 para ser empadronado con María su esposa, la cual estaba encinta. para ser empadronado con María su mujer, que estaba desposada con él; la cual estaba encinta. para ser empadronado con María su mujer, desposada con él, la cual estaba encinta. Para ser empadronado con María su mujer, desposada con él, la cual estaba encinta.
6 Aconteció que, mientras ellos estaban allí, le llegó el día del parto, Y aconteció que mientras ellos estaban allí, se le cumplieron los días en que había de dar a luz: Y aconteció que estando ellos allí, se cumplieron los días de su alumbramiento. Y aconteció que estando ellos allí, se cumplieron los días en que ella había de parir.
7 y dio a luz a su hijo primogénito; lo envolvió en pañales y lo acostó en un pesebre, porque no había lugar para ellos en la posada. y dió a luz su hijo primogénito, y le envolvió en pañales, y acostóle en un pesebre; porque no había lugar para ellos en el mesón. Y dio a luz a su hijo primogénito, y lo envolvió en pañales, y lo acostó en un pesebre, porque no había lugar para ellos en el mesón. Y parió á su hijo primogénito, y le envolvió en pañales, y acostóle en un pesebre, porque no había lugar para ellos en el mesón.
8 En aquella región había pastores que vivían en el campo, turnándose para guardar su rebaño durante las vigilias de la noche. Y había pastores en aquella región posando a campo raso, guardando, por turnos, las vigilias de la noche sobre su rebaño. Había pastores en la misma región, que velaban y guardaban las vigilias de la noche sobre su rebaño. Y había pastores en la misma tierra, que velaban y guardaban las vigilias de la noche sobre su ganado.
9 Y un ángel del Señor° se puso junto a ellos, y la gloria del Señor brilló a su alrededor, y tuvieron gran temor. Y un ángel del Señor brilló en derredor de ellos; y temieron con gran temor. Y he aquí, se les presentó un ángel del Señor, y la gloria del Señor los rodeó de resplandor; y tuvieron gran temor. Y he aquí el ángel del Señor vino sobre ellos, y la claridad de Dios los cercó de resplandor; y tuvieron gran temor.
10 Pero el ángel les dijo: ¡No temáis!, porque os traigo buenas noticias de gran gozo que será para todo el pueblo; Pero el ángel les dijo: ¡No temáis! pues, he aquí, os traigo buenas nuevas de gran gozo, el cual será para todo el pueblo de Dios; Pero el ángel les dijo: No temáis; porque he aquí os doy nuevas de gran gozo, que será para todo el pueblo: Mas el ángel les dijo: No temáis; porque he aquí os doy nuevas de gran gozo, que será para todo el pueblo:
11 que os ha nacido hoy, en la ciudad de David, un Salvador que es Cristo el Señor. porque hoy, en la ciudad de David, os ha nacido un Salvador, el cual es Cristo, el Señor. que os ha nacido hoy, en la ciudad de David, un Salvador, que es CRISTO el Señor. Que os ha nacido hoy, en la ciudad de David, un Salvador, que es CRISTO el Señor.
12 Esto os servirá de señal: Hallaréis a un niño envuelto en pañales y acostado en un pesebre. Y esto os será la señal: Hallaréis a un niñito envuelto en pañales y acostado en un pesebre. Esto os servirá de señal: Hallaréis al niño envuelto en pañales, acostado en un pesebre. Y esto os será por señal: hallaréis al niño envuelto en pañales, echado en un pesebre.
13 De pronto apareció con el ángel una multitud de las huestes celestiales, alabando a Dios, y diciendo: Y repentinamente apareció con el ángel una multitud de las huestes celestiales, alabando a Dios, y diciendo: Y repentinamente apareció con el ángel una multitud de las huestes celestiales, que alababan a Dios, y decían: Y repentinamente fué con el ángel una multitud de los ejércitos celestiales, que alababan á Dios, y decían:
14 ¡Gloria a Dios en las alturas, y en la tierra paz, y su buena voluntad para con los hombres! ¡Gloria en las alturas a Dios, y sobre la tierra paz; entre los hombres de buena voluntad! ¡Gloria a Dios en las alturas,
Y en la tierra paz, buena voluntad para con los hombres!
Gloria en las alturas á Dios, Y en la tierra paz, buena voluntad para con los hombres.
15 Aconteció que cuando los ángeles subieron al cielo, los pastores se dijeron unos a otros: Vayamos hasta Belén y veamos lo que ha sucedido, que el Señor nos ha dado a conocer. Y aconteció que cuando los ángeles se fueron de ellos al cielo, los pastores se decían unos a otros: Pasemos ahora hasta Bet-lehem, y veamos esta cosa que acaba de suceder, la cual el Señor nos ha hecho saber. Sucedió que cuando los ángeles se fueron de ellos al cielo, los pastores se dijeron unos a otros: Pasemos, pues, hasta Belén, y veamos esto que ha sucedido, y que el Señor nos ha manifestado. Y aconteció que como los ángeles se fueron de ellos al cielo, los pastores dijeron los unos á los otros: Pasemos pues hasta Bethlehem, y veamos esto que ha sucedido, que el Señor nos ha manifestado.
16 Fueron a toda prisa, y hallaron a María y a José, y al niño acostado en el pesebre. Y fueron a toda pisa, y hallaron a María, y a José, y al niñito acostado en el pesebre. Vinieron, pues, apresuradamente, y hallaron a María y a José, y al niño acostado en el pesebre. Y vinieron apriesa, y hallaron á María, y á José, y al niño acostado en el pesebre.
17 Cuando lo vieron, divulgaron la noticia que les habían dado acerca de este niño. Y cuando lo vieron, divulgaron la noticia que se les había dado acerca de este niñito. Y al verlo, dieron a conocer lo que se les había dicho acerca del niño. Y viéndolo, hicieron notorio lo que les había sido dicho del niño.
18 Cuantos la oyeron se asombraron de lo que los pastores les decían. Y cuantos lo oyeron se maravillaban de lo que les fué dicho por los pastores. Y todos los que oyeron, se maravillaron de lo que los pastores les decían. Y todos los que oyeron, se maravillaron de lo que los pastores les decían.
19 Pero María guardaba todas estas cosas, meditándolas en su corazón. María empero guardaba todas estas cosas, confiriéndolas en su corazón. Pero María guardaba todas estas cosas, meditándolas en su corazón. Mas María guardaba todas estas cosas, confiriéndolas en su corazón.
20 Se volvieron los pastores, glorificando y alabando a Dios por todo lo que habían visto y oído, así como les fue dicho. Y se volvieron los pastores, glorificando y alabando a Dios por todas las cosas que habían oído y visto, así como les fué dicho. Y volvieron los pastores glorificando y alabando a Dios por todas las cosas que habían oído y visto, como se les había dicho. Y se volvieron los pastores glorificando y alabando á Dios de todas las cosas que habían oído y visto, como les había sido dicho.
21 Cuando se cumplieron los ocho días para circuncidarle, fue llamado Jesús; nombre que le puso el ángel antes de que él fuese concebido en el vientre. Y cuando se cumplieron los ocho días para circuncidarle, fué llamado JESÚS; nombre que le puso el ángel antes que fuese concebido en el seno de su madre. Cumplidos los ocho días para circuncidar al niño,a le pusieron por nombre JESÚS, el cual le había sido puesto por el ángelb antes que fuese concebido. Y pasados los ocho días para circuncidar al niño, llamaron su nombre JESÚS; el cual le fué puesto por el ángel antes que él fuese concebido en el vientre.
22 Cuando se cumplieron los días en que, según la ley de Moisés, ellos debían purificarse, lo llevaron a Jerusalén para presentarlo al Señor°; Asimismo, cuando se cumplieron los días de la purificación de ella, conforme a la ley de Moisés, le llevaron a Jerusalem, para presentarle al Señor; Y cuando se cumplieron los días de la purificación de ellos, conforme a la ley de Moisés, le trajeron a Jerusalén para presentarle al Señor Y como se cumplieron los días de la purificación de ella, conforme á la ley de Moisés, le trajeron á Jerusalem para presentarle al Señor,
23 como está escrito en la ley del Señor°: Todo varón primogénito será llamado santo para el Señor°; como está escrito en la ley del Señor: Todo varón primer nacido será llamado santo al Señor: (como está escrito en la ley del Señor: Todo varón que abriere la matriz será llamado santo al Señorc), (Como está escrito en la ley del Señor: Todo varón que abriere la matriz, será llamado santo al Señor),
24 y para ofrecer el sacrificio, conforme a la ley del Señor°: Un par de tórtolas, o dos palominos. y para ofrecer el sacrificio, conforme a lo dicho en la ley del Señor: Un par de tórtolas, o dos palominos. y para ofrecer conforme a lo que se dice en la ley del Señor: Un par de tórtolas, o dos palominos.d Y para dar la ofrenda, conforme á lo que está dicho en la ley del Señor: un par de tórtolas, ó dos palominos.
25 Había en Jerusalén un hombre llamado Simeón; este hombre que era justo y piadoso, esperaba la consolación de Israel; y el Espíritu Santo estaba sobre él. Y he aquí que había en Jerusalem un hombre llamado Simeón; y este hombre era justo y piadoso, que esperaba la consolación de Israel; y el Espíritu Santo estaba sobre él. Y he aquí había en Jerusalén un hombre llamado Simeón, y este hombre, justo y piadoso, esperaba la consolación de Israel; y el Espíritu Santo estaba sobre él. Y he aquí, había un hombre en Jerusalem, llamado Simeón, y este hombre, justo y pío, esperaba la consolación de Israel: y el Espíritu Santo era sobre él.
26 Le había sido revelado por el Espíritu Santo, que no vería la muerte antes de que viese al Cristo del Señor°. Y le había sido revelado por el Espíritu Santo, que no vería la muerte, antes que viese al Cristo del Señor. Y le había sido revelado por el Espíritu Santo, que no vería la muerte antes que viese al Ungido del Señor. Y había recibido respuesta del Espíritu Santo, que no vería la muerte antes que viese al Cristo del Señor.
27 Y por el Espíritu fue al templo; y al llevar los padres al niño Jesús, para hacer con él conforme al rito de la ley, Y por el Espíritu él entró en el Templo: y cuando los padres trajeron adentro al niño Jesús, para hacer con él conforme al rito de la ley, Y movido por el Espíritu, vino al templo. Y cuando los padres del niño Jesús lo trajeron al templo, para hacer por él conforme al rito de la ley, Y vino por Espíritu al templo. Y cuando metieron al niño Jesús sus padres en el templo, para hacer por él conforme á la costumbre de la ley.
28 él lo tomó en sus brazos, y bendijo a Dios, diciendo: él también le tomó en sus brazos, y bendijo a Dios, diciendo: él le tomó en sus brazos, y bendijo a Dios, diciendo: Entonces él le tomó en sus brazos, y bendijo á Dios, y dijo:
29 Ahora, Soberano Señor°, despide en paz a tu siervo conforme a tu palabra; Ahora despide a tu siervo, Señor, conforme a tu palabra, en paz. Ahora, Señor, despides a tu siervo en paz,
Conforme a tu palabra;
Ahora despides, Señor, á tu siervo, Conforme á tu palabra, en paz;
30 porque mis ojos han visto tu salvación, porque mis ojos han visto tu salvación, Porque han visto mis ojos tu salvación, Porque han visto mis ojos tu salvación,
31 que preparaste en presencia de todos los pueblos; la cual has preparado en presencia de todos los pueblos; La cual has preparado en presencia de todos los pueblos; La cual has aparejado en presencia de todos los pueblos;
32 luz para revelación a los gentiles, y gloria de tu pueblo Israel. luz para iluminación de las naciones, y gloria de tu pueblo Israel. Luz para revelación a los gentiles,e
Y gloria de tu pueblo Israel.
Luz para ser revelada á los Gentiles, Y la gloria de tu pueblo Israel.
33 José y María estaban asombrados de las cosas que se decían acerca de él. Y José y su madre se estaban maravillando de las cosas que se decían acerca de él. Y José y su madre estaban maravillados de todo lo que se decía de él. Y José y su madre estaban maravillados de las cosas que se decían de él.
34 Los bendijo Simeón, diciendo a María su madre: Mira, este niño está puesto para caída y levantamiento de muchos en Israel, y para señal que será contradicha, Y Simeón los bendijo; y a María su madre le dijo: He aquí que este niño es puesto para caída y levantamiento de muchos en Israel, y para blanco de contradicción, Y los bendijo Simeón, y dijo a su madre María: He aquí, este está puesto para caída y para levantamiento de muchos en Israel, y para señal que será contradicha Y los bendijo Simeón, y dijo á su madre María: He aquí, éste es puesto para caída y para levantamiento de muchos en Israel; y para señal á la que será contradicho;
35 (y una espada traspasará tu misma alma), para que sean revelados los pensamientos de muchos corazones. (a tu misma alma también traspasará una espada), a fin de que sean manifestados los pensamientos de muchos corazones. (y una espada traspasará tu misma alma), para que sean revelados los pensamientos de muchos corazones. Y una espada traspasará tu alma de ti misma, para que sean manifestados los pensamientos de muchos corazones.
36 Estaba allí Ana, profetisa, hija de Fanuel, de la tribu de Aser; esta, de gran edad, viuda tras siete años de matrimonio, Había también cierta profetiza, llamada Ana, hija de Fanuel, de la tribu de Aser; era de grande edad, habiendo vivido con su marido siete años desde su doncellez; Estaba también allí Ana, profetisa, hija de Fanuel, de la tribu de Aser, de edad muy avanzada, pues había vivido con su marido siete años desde su virginidad, Estaba también allí Ana, profetisa, hija de Phanuel, de la tribu de Aser; la cual había venido en grande edad, y había vivido con su marido siete años desde su virginidad;
37 tenía ochenta y cuatro años; y no se apartaba del templo, sirviendo noche y día con ayunos y oraciones. y era viuda de hasta ochenta y cuatro años; la cual no se apartaba del Templo, sirviendo a Dios noche y día, en ayunos y oraciones. y era viuda hacía ochenta y cuatro años; y no se apartaba del templo, sirviendo de noche y de día con ayunos y oraciones. Y era viuda de hasta ochenta y cuatro años, que no se apartaba del templo, sirviendo de noche y de día con ayunos y oraciones.
38 Presentándose en aquella misma hora, daba gracias al Señor, y hablaba del niño a todos los que esperaban la redención en Jerusalén. Y ésta, presentándose en aquella misma hora, daba gracias al Señor, y hablaba de aquel niño a todos los que esperaban la redención en Jerusalem. Esta, presentándose en la misma hora, daba gracias a Dios, y hablaba del niño a todos los que esperaban la redención en Jerusalén. Y ésta, sobreviniendo en la misma hora, juntamente confesaba al Señor, y hablaba de él á todos los que esperaban la redención en Jerusalem.
39 Cuando cumplieron todo, conforme a la ley del Señor°, regresaron a Galilea, a su propio pueblo, Nazaret. Y como lo hubiesen cumplido todo, conforme a la ley del Señor, volviéronse a Galilea, a su misma ciudad de Nazaret. Después de haber cumplido con todo lo prescrito en la ley del Señor, volvieron a Galilea, a su ciudad de Nazaret.f Mas como cumplieron todas las cosas según la ley del Señor, se volvieron á Galilea, á su ciudad de Nazaret.
40 El niño crecía y se fortalecía, y se llenaba de sabiduría; y la gracia de Dios estaba sobre él. Y el niño crecía, y se iba fortaleciendo en espíritu, llenándose de sabiduría: y la gracia de Dios era sobre él. Y el niño crecía y se fortalecía, y se llenaba de sabiduría; y la gracia de Dios era sobre él. Y el niño crecía, y fortalecíase, y se henchía de sabiduría; y la gracia de Dios era sobre él.
41 E iban sus padres cada año a Jerusalén, a la fiesta de la Pascua. E iban sus padres a Jerusalem todos los años, a la fiesta de la Pascua. Iban sus padres todos los años a Jerusalén en la fiesta de la pascua;g É iban sus padres todos los años á Jerusalem en la fiesta de la Pascua.
42 Cuando él tuvo doce años, fueron a la fiesta según la costumbre. Y cuando él llegó a ser de doce años, subieron conforme a la costumbre de la fiesta. y cuando tuvo doce años, subieron a Jerusalén conforme a la costumbre de la fiesta. Y cuando fué de doce años, subieron ellos á Jerusalem conforme á la costumbre del día de la fiesta.
43 Acabados los días [de la fiesta], al regresar ellos, el niño Jesús se quedó en Jerusalén, sin que sus padres se dieran cuenta. Y habiéndose cumplido los días, al volver ellos, el niño Jesús se quedó atrás en Jerusalem, sin que sus padres lo supiesen. Al regresar ellos, acabada la fiesta, se quedó el niño Jesús en Jerusalén, sin que lo supiesen José y su madre. Y acabados los días, volviendo ellos, se quedó el niño Jesús en Jerusalem, sin saberlo José y su madre.
44 Suponiendo que estaba entre el grupo de viajeros, caminaron durante un día; y lo buscaban entre los parientes y conocidos. Pensando pues que estaba entre la compañía, anduvieron camino de un día; y le buscaban entre los parientes y los conocidos. Y pensando que estaba entre la compañía, anduvieron camino de un día; y le buscaban entre los parientes y los conocidos; Y pensando que estaba en la compañía, anduvieron camino de un día; y le buscaban entre los parientes y entre los conocidos:
45 Como no lo hallaron, volvieron a Jerusalén, buscándolo. Y como no le hallasen, volvieron a Jerusalem, buscándole. pero como no le hallaron, volvieron a Jerusalén buscándole. Mas como no le hallasen, volvieron á Jerusalem buscándole.
46 Después de tres días lo hallaron en el templo, sentado en medio de los doctores, oyéndoles y preguntándoles. Y sucedió que tres días después le hallaron en el Templo, sentado en medio de los doctores, oyéndoles y preguntándoles. Y aconteció que tres días después le hallaron en el templo, sentado en medio de los doctores de la ley, oyéndoles y preguntándoles. Y aconteció, que tres días después le hallaron en el templo, sentado en medio de los doctores, oyéndoles y preguntándoles.
47 Todos los que lo oían se asombraban de su inteligencia y de sus respuestas. Y todos los que le oían, quedaban asombrados de su inteligencia y de sus respuestas. Y todos los que le oían, se maravillaban de su inteligencia y de sus respuestas. Y todos los que le oían, se pasmaban de su entendimiento y de sus respuestas.
48 Cuando ellos lo vieron, se quedaron asombrados, y su madre le dijo: Hijo, ¿por qué nos has hecho esto? ¡Mira que tu padre y yo te hemos buscado angustiados! Y viéndole ellos, fueron atónitos; y le dijo su madre: Hijo, ¿por qué has hecho así con nosotros? ¡He aquí que tu padre y yo te hemos buscado angustiados! Cuando le vieron, se sorprendieron; y le dijo su madre: Hijo, ¿por qué nos has hecho así? He aquí, tu padre y yo te hemos buscado con angustia. Y cuando le vieron, se maravillaron; y díjole su madre: Hijo, ¿por qué nos has hecho así? He aquí, tu padre y yo te hemos buscado con dolor.
49 Él les dijo: ¿Por qué me buscabais? ¿No sabíais que debo estar en los asuntos de mi Padre? A lo que les dijo: ¿Cómo es que me buscabais? ¿No sabíais que debo ocuparme en las cosas de mi Padre? Entonces él les dijo: ¿Por qué me buscabais? ¿No sabíais que en los negocios de mi Padre me es necesario estar? Entonces él les dice: ¿Qué hay? ¿por qué me buscabais? ¿No sabíais que en los negocios de mi Padre me conviene estar?
50 Pero no entendieron lo que les decía. Mas ellos no entendieron lo que les decía. Mas ellos no entendieron las palabras que les habló. Mas ellos no entendieron las palabras que les habló.
51 Descendió con ellos y vino a Nazaret; y les estaba sometido. Y su madre guardaba todas estas cosas en su corazón. Y descendiendo con ellos, vino a Nazaret; y les estaba sujeto. Y su madre guardaba todos estos dichos suyos en su corazón. Y descendió con ellos, y volvió a Nazaret, y estaba sujeto a ellos. Y su madre guardaba todas estas cosas en su corazón. Y descendió con ellos, y vino á Nazaret, y estaba sujeto á ellos. Y su madre guardaba todas estas cosas en su corazón.
52 Jesús crecía en sabiduría, en estatura y favor ante Dios y los hombres. Y Jesús avanzaba en sabiduría y en estatura, y en favor para con Dios y los hombres. Y Jesús crecía en sabiduría y en estatura, y en gracia para con Dios y los hombres.h Y Jesús crecía en sabiduría, y en edad, y en gracia para con Dios y los hombres.
navigate_before Lucas 1 Lucas 3 navigate_next
arrow_upward Arriba