Biblia paralela

# Moderna 1929 actualizada 2020 close Moderna 1929 close Reina-Valera revisada 1960 close Reina-Valera revisada 1909 close
1 Después de esto se manifestó Jesús otra vez a sus discípulos, junto al mar de Tiberias; y se manifestó de la siguiente manera: DESPUÉS de esto manifestóse Jesús otra vez a sus discípulos, junto al mar de Tiberias; y manifestóse de esta manera: Después de esto, Jesús se manifestó otra vez a sus discípulos junto al mar de Tiberias; y se manifestó de esta manera: DESPUÉS se manifestó Jesús otra vez á sus discípulos en la mar de Tiberias; y manifestóse de esta manera.
2 Estaban juntos Simón Pedro y Tomás, llamado Dídimo, y Natanael de Caná de Galilea, los hijos de Zebedeo y otros dos de sus discípulos. Estaban juntos Simón Pedro, y Tomás, llamado Dídimo, y Natanael de Caná de Galilea, y los dos hijos de Zebedeo, y otros dos de sus discípulos. Estaban juntos Simón Pedro, Tomás llamado el Dídimo, Natanael el de Caná de Galilea, los hijos de Zebedeo, y otros dos de sus discípulos. Estaban juntos Simón Pedro, y Tomás, llamado al Dídimo, y Nathanael, el que era de Caná de Galilea, y los hijos de Zebedeo, y otros dos de sus discípulos.
3 Les dijo Simón Pedro: Yo voy a pescar. Le dijeron: Vamos nosotros también contigo. Salieron, pues, y embarcaron; y aquella noche no pescaron nada. Les dice Simón Pedro: Yo voy a pescar. Le dicen ellos: Nosotros también vamos contigo. Salieron, pues, y entraron luego en la barca; y aquella noche no cogieron nada. Simón Pedro les dijo: Voy a pescar. Ellos le dijeron: Vamos nosotros también contigo. Fueron, y entraron en una barca; y aquella noche no pescaron nada.a Díceles Simón: Á pescar voy. Dícenle: Vamos nosotros también contigo. Fueron, y subieron en una barca; y aquella noche no cogieron nada.
4 Cuando ya iba amaneciendo, Jesús se presentó en la playa; pero los discípulos no sabían que era Jesús. Mas cuando ya iba amaneciendo, Jesús estuvo en la playa: pero los discípulos no sabían que era Jesús. Cuando ya iba amaneciendo, se presentó Jesús en la playa; mas los discípulos no sabían que era Jesús. Y venida la mañana, Jesús se puso á la ribera: mas los discípulos no entendieron que era Jesús.
5 Les dijo entonces Jesús: ¿Muchachos, tenéis algo de comer? Le respondieron: No. Les dice entonces Jesús: ¿Hijos, tenéis algo de comer? Le respondieron: No. Y les dijo: Hijitos, ¿tenéis algo de comer? Le respondieron: No. Y díjoles: Mozos, ¿tenéis algo de comer? Respondiéronle: No.
6 Él les dijo: Echad la red a la derecha de la barca, y hallaréis. Entonces la echaron, y ya no la podían sacar a causa de la gran cantidad de peces. Y él les dijo: Echad la red a la derecha de la barca, y hallaréis. Echaron pues, y ya no podían traerla a sí, a causa de la gran cantidad de los peces. Él les dijo: Echad la red a la derecha de la barca, y hallaréis. Entonces la echaron, y ya no la podían sacar, por la gran cantidad de peces.b Y él les dice: Echad la red á la mano derecha del barco, y hallaréis. Entonces la echaron, y no la podían en ninguna manera sacar, por la multitud de los peces.
7 Aquel discípulo a quien amaba Jesús dijo entonces a Pedro: ¡Es el Señor! Y Pedro, al oír que era el Señor, se ciñó su túnica (porque estaba desnudo), y se echó al mar. Dice entonces a Pedro aquel discípulo a quien amaba Jesús: ¡Es el Señor! Por tanto Pedro, al oír que era el Señor, ciñóse su túnica de pescador (porque estaba desnudo), y echóse al mar. Entonces aquel discípulo a quien Jesús amaba dijo a Pedro: ¡Es el Señor! Simón Pedro, cuando oyó que era el Señor, se ciñó la ropa (porque se había despojado de ella), y se echó al mar. Entonces aquel discípulo, al cual amaba Jesús, dijo á Pedro: El Señor es. Y Simón Pedro, como oyó que era el Señor, ciñóse la ropa, porque estaba desnudo, y echóse á la mar.
8 Pero los otros discípulos vinieron en la barca, porque no estaban lejos de tierra, sino como a unos doscientos codos, arrastrando la red llena de pescados. Mas los otros discípulos vinieron en la barquichuela, porque no estaban lejos de tierra, sino como unos doscientos codos, arrastrando la red llena de peces. Y los otros discípulos vinieron con la barca, arrastrando la red de peces, pues no distaban de tierra sino como doscientos codos. Y los otros discípulos vinieron con el barco (porque no estaban lejos de tierra sino como doscientos codos), trayendo la red de peces.
9 Cuando desembarcaron a tierra, vieron allí unas brasas puestas con un pescado sobre ellas, y pan. Luego que saltaron a tierra, vieron allí un fuego de carbón, y un pescado puesto encima, y pan. Al descender a tierra, vieron brasas puestas, y un pez encima de ellas, y pan. Y como descendieron á tierra, vieron ascuas puestas, y un pez encima de ellas, y pan.
10 Les dijo Jesús: Traed de los pescados que habéis cogido ahora. Diceles Jesús: Traed de los peces que habéis cogido ahora. Jesús les dijo: Traed de los peces que acabáis de pescar. Díceles Jesús; Traed de los peces que cogisteis ahora.
11 Subió Simón Pedro, y sacó a tierra la red, llena de grandes peces, ciento cincuenta y tres; y aunque había tantos, sin embargo, no se rompió la red. Subió abordo Simón Pedro, y sacó a tierra la red, llena de grandes peces, ciento cincuenta y tres: y aunque había tantos, sin embargo no se rompió la red. Subió Simón Pedro, y sacó la red a tierra, llena de grandes peces, ciento cincuenta y tres; y aun siendo tantos, la red no se rompió. Subió Simón Pedro, y trajo la red á tierra, llena de grandes peces, ciento cincuenta y tres: y siendo tantos, la red no se rompió.
12 Les dijo Jesús: Venid a desayunar, y ninguno de los discípulos se atrevía a preguntarle: ¿Quién eres tú?, sabiendo que era el Señor. Díceles Jesús: Venid, almorzad. Y ninguno de los discípulos tuvo la osadía de preguntarle: ¿Quién eres tú? conociendo que era el Señor. Les dijo Jesús: Venid, comed. Y ninguno de los discípulos se atrevía a preguntarle: ¿Tú, quién eres? sabiendo que era el Señor. Díceles Jesús: Venid, comed. Y ninguno de los discípulos osaba preguntarle: ¿Tú, quién eres? sabiendo que era el Señor.
13 Vino entonces Jesús y tomó el pan y les dio, y asimismo del pescado. Viene entonces Jesús, y toma el pan, y se lo da, y asimismo del pescado. Vino, pues, Jesús, y tomó el pan y les dio, y asimismo del pescado. Viene pues Jesús, y toma el pan, y les da; y asimismo del pez.
14 Esta es la tercera vez que Jesús apareció a los discípulos después de haber resucitado de entre los muertos. Ésta es ya la tercera vez que Jesús apareció a los discípulos, después que hubo resucitado de entre los muertos. Esta era ya la tercera vez que Jesús se manifestaba a sus discípulos, después de haber resucitado de los muertos. Ésta era ya la tercera vez que Jesús se manifestó á sus discípulos, habiendo resucitado de los muertos.
15 Cuando, pues, hubieron desayunado, dijo Jesús a Simón Pedro: ¿Simón, hijo de Jonás, me amas más que estos? Le dijo: ¡Sí, Señor, tú sabes que te quiero! Le dijo: Apacienta mis corderos. Cuando, pues, hubieron almorzado, dice Jesús a Simón Pedro ¿Simón, hijo de Jonás, me amas tú más que éstos? Le dice: ¡Sí Señor, tú sabes que yo te quiero! Dícele: Apacienta mis corderos. Cuando hubieron comido, Jesús dijo a Simón Pedro: Simón, hijo de Jonás, ¿me amas más que estos? Le respondió: Sí, Señor; tú sabes que te amo. Él le dijo: Apacienta mis corderos. Y cuando hubieron comido, Jesús dijo á Simón Pedro: Simón, hijo de Jonás, ¿me amas más que éstos? Dícele; Sí Señor: tú sabes que te amo. Dícele: Apacienta mis corderos.
16 Le dijo de nuevo, por segunda vez: ¿Simón, hijo de Jonás, me amas? Pedro le dijo: ¡Sí, Señor, tú sabes que te quiero! Le dijo: Pastorea mis ovejas. Le dice de nuevo, segunda vez: ¿Simón, hijo de Jonás, me amas? Pedro le dice: ¡Sí, Señor, tú sabes que yo te quiero! Dícele: Pastorea mis ovejas. Volvió a decirle la segunda vez: Simón, hijo de Jonás, ¿me amas? Pedro le respondió: Sí, Señor; tú sabes que te amo. Le dijo: Pastorea mis ovejas. Vuélvele á decir la segunda vez: Simón, hijo de Jonás, ¿me amas? Respóndele: Sí, Señor: tú sabes que te amo. Dícele: Apacienta mis ovejas.
17 Le dijo por tercera vez: ¿Simón, hijo de Jonás, me quieres? Pedro se contristó de que le dijera por tercera vez: ¿Me quieres?, y le dijo: ¡Señor, tú lo sabes todo; tú sabes que te quiero! Le dijo Jesús: Apacienta mis ovejas. Le dice por tercera vez: ¿Simón, hijo de Jonás, me quieres? Contristóse Pedro de que le hubiera dicho la tercera vez: ¿Me quieres? y le dijo: ¡Señor, tú lo sabes todo; tú sabes que yo te quiero! Dícele Jesús: Apacienta mis ovejas. Le dijo la tercera vez: Simón, hijo de Jonás, ¿me amas? Pedro se entristeció de que le dijese la tercera vez: ¿Me amas? y le respondió: Señor, tú lo sabes todo; tú sabes que te amo. Jesús le dijo: Apacienta mis ovejas. Dícele la tercera vez: Simón, hijo de Jonás, ¿me amas? Entristecióse Pedro de que le dijese la tercera vez: ¿Me amas? y dícele: Señor, tú sabes todas las cosas; tú sabes que te amo. Dícele Jesús: Apacienta mis ovejas.
18 En verdad, en verdad te digo: Cuando eras joven, tú mismo te ceñías, y andabas por donde querías; pero cuando seas viejo, extenderás tus manos, y otro te ceñirá, y te llevará a donde tú no quieres. En verdad, en verdad te digo: Cuando eras joven, tú mismo te ceñías, y andabas por donde querías; mas cuando seas viejo, extenderás tus manos, y otro te ceñirá, y te llevará a donde tú no quieras. De cierto, de cierto te digo: Cuando eras más joven, te ceñías, e ibas a donde querías; mas cuando ya seas viejo, extenderás tus manos, y te ceñirá otro, y te llevará a donde no quieras. De cierto, de cierto te digo: Cuando eras más mozo, te ceñías, é ibas donde querías; mas cuando ya fueres viejo, extenderás tus manos, y te ceñirá otro, y te llevará á donde no quieras.
19 Esto dijo dando a entender con qué clase de muerte glorificaría a Dios. Y cuando hubo dicho esto, le dijo: ¡Sígueme! Esto lo dijo dando a entender con qué género de muerte él había de glorificar a Dios. Y cuando hubo dicho esto, le dice: ¡Sígueme! Esto dijo, dando a entender con qué muerte había de glorificar a Dios. Y dicho esto, añadió: Sígueme. Y esto dijo, dando á entender con qué muerte había de glorificar á Dios. Y dicho esto, dícele: Sígueme.
20 Volviéndose Pedro, vio al discípulo a quien Jesús amaba que venía detrás; el mismo que también en la cena se recostó sobre el pecho, y le dijo: Señor, ¿quién es aquel que te entrega? Mas volviéndose Pedro, vió al discípulo a quien Jesús amaba, que venía detrás; el mismo también que en la cena se recostó sobre el pecho, y le dijo: Señor, ¿quién es aquel que te entrega? Volviéndose Pedro, vio que les seguía el discípulo a quien amaba Jesús, el mismo que en la cena se había recostado al lado de él, y le había dicho: Señor, ¿quién es el que te ha de entregar?c Volviéndose Pedro, ve á aquel discípulo al cual amaba Jesús, que seguía, el que también se había recostado á su pecho en la cena, y le había dicho: Señor, ¿quién es el que te ha de entregar?
21 Viendo, pues, Pedro a este, preguntó a Jesús: Señor, ¿y qué de este? Viendo, pues, Pedro a éste, dice a Jesús: Señor, ¿qué hará éste? Cuando Pedro le vio, dijo a Jesús: Señor, ¿y qué de este? Así que Pedro vió á éste, dice á Jesús: Señor, ¿y éste, qué?
22 Jesús le dijo: Si quiero que él permanezca hasta que yo vuelva, ¿qué a ti? ¡Sígueme tú! Le dice Jesús: Si quiero que é1 permanezca hasta qué yo venga, ¿qué se te da a ti? ¡sígueme tú! Jesús le dijo: Si quiero que él quede hasta que yo venga, ¿qué a ti? Sígueme tú. Dícele Jesús: Si quiero que él quede hasta que yo venga, ¿qué á ti? Sígueme tú.
23 Corrió este dicho entre los hermanos, que aquel discípulo no moriría; pero Jesús no le dijo que no moriría; sino: Si quiero que él permanezca hasta que yo vuelva, ¿qué a ti? Salió, pues, este dicho entre los hermanos, que aquel discípulo no moriría; mas Jesús no le dijo, que no habría de morir; sino: Si quiero que él permanezca hasta que yo venga, ¿que se te da a ti? Este dicho se extendió entonces entre los hermanos, que aquel discípulo no moriría. Pero Jesús no le dijo que no moriría, sino: Si quiero que él quede hasta que yo venga, ¿qué a ti? Salió entonces este dicho entre los hermanos, que aquel discípulo no había de morir. Mas Jesús no le dijo, No morirá; sino: Si quiero que él quede hasta que yo venga ¿qué á ti?
24 Este es el discípulo que da testimonio de estas cosas y escribió estas cosas, y sabemos que su testimonio es verídico. Éste es el discípulo que da testimonio de estas cosas, y escribió estas cosas: y sabemos que su testimonio es verdadero. Este es el discípulo que da testimonio de estas cosas, y escribió estas cosas; y sabemos que su testimonio es verdadero. Éste es aquel discípulo que da testimonio de estas cosas, y escribió estas cosas: y sabemos que su testimonio es verdadero.
25 Hay también otras muchas cosas que hizo Jesús, las cuales, si fuesen escritas una por una, pienso que ni el mundo entero podría contener los libros que se escribirían. Y hubo también otras muchas cosas que hizo Jesús, las cuales, si se escribieran una por una, supongo que ni aun en el mundo podrían caber los libros que se habrían de escribir. Y hay también otras muchas cosas que hizo Jesús, las cuales si se escribieran una por una, pienso que ni aun en el mundo cabrían los libros que se habrían de escribir. Amén. Y hay también otras muchas cosas que hizo Jesús, que si se escribiesen cada una por sí, ni aun en el mundo pienso que cabrían los libros que se habrían de escribir. Amén.
navigate_before Juan 20 Hechos 1 navigate_next
arrow_upward Arriba