Biblia paralela

# Moderna 1929 actualizada 2020 close Moderna 1929 close Reina-Valera revisada 1960 close Reina-Valera revisada 1909 close
1 Yo soy la vid verdadera, y mi Padre es el viñador. YO soy la vid verdadera, y mi Padre es el labrador. Yo soy la vid verdadera, y mi Padre es el labrador. YO soy la vid verdadera, y mi Padre es el labrador.
2 Todo sarmiento que en mí no lleva fruto, lo quita; pero todo aquel que lleva fruto, lo poda para que lleve más fruto. Todo sarmiento en mí que no lleva fruto, lo quita; mas todo aquel que lleva fruto, lo poda, para que lleve más fruto. Todo pámpano que en mí no lleva fruto, lo quitará; y todo aquel que lleva fruto, lo limpiará, para que lleve más fruto. Todo pámpano que en mí no lleva fruto, le quitará: y todo aquel que lleva fruto, le limpiará, para que lleve más fruto.
3 Vosotros ya estáis limpios por medio de la palabra que os he dicho. Ya vosotros estáis limpios por medio de la palabra que os he hablado. Ya vosotros estáis limpios por la palabra que os he hablado. Ya vosotros sois limpios por la palabra que os he hablado.
4 Permaneced en mí, y yo en vosotros. Como no puede el sarmiento llevar fruto por sí mismo si no permanece en la vid, así tampoco podéis vosotros, si no permanecéis en mí. Permaneced en mí, y yo en vosotros. Como no puede el sarmiento llevar fruto de sí mismo, si no permaneciere en la vid, así tampoco vosotros, si no permaneciereis en mí. Permaneced en mí, y yo en vosotros. Como el pámpano no puede llevar fruto por sí mismo, si no permanece en la vid, así tampoco vosotros, si no permanecéis en mí. Estad en mí, y yo en vosotros. Como el pámpano no puede llevar fruto de sí mismo, si no estuviere en la vid; así ni vosotros, si no estuviereis en mí.
5 Yo soy la vid, vosotros los sarmientos. El que permanece en mí, y yo en él, este lleva mucho fruto; porque separados de mí nada podéis hacer. Yo soy la vid, vosotros los sarmientos: el que mora en mí, y yo en él, éste lleva mucho fruto; porque separados de mí nada podéis hacer. Yo soy la vid, vosotros los pámpanos; el que permanece en mí, y yo en él, este lleva mucho fruto; porque separados de mí nada podéis hacer. Yo soy la vid, vosotros los pámpanos: el que está en mí, y yo en él, éste lleva mucho fruto; porque sin mí nada podéis hacer.
6 Si alguno no permanece en mí, es echado fuera como un sarmiento, y se seca; estos se recogen, se echan en el fuego, y arden. Si alguno no permaneciere en mí, será echado fuera como un sarmiento, y se secará; y a los tales los recogerán, y los echarán en el fuego, y serán quemados. El que en mí no permanece, será echado fuera como pámpano, y se secará; y los recogen, y los echan en el fuego, y arden. El que en mí no estuviere, será echado fuera como mal pámpano, y se secará; y los cogen, y los echan en el fuego, y arden.
7 Si permanecéis en mí, y mis palabras permanecen en vosotros, pediréis cuanto queráis, y os será concedido. Si moráis en mí y mis palabras moran en vosotros, pediréis cuanto quisiereis, y os será hecho. Si permanecéis en mí, y mis palabras permanecen en vosotros, pedid todo lo que queréis, y os será hecho. Si estuviereis en mí, y mis palabras estuvieren en vosotros, pedid todo lo que quisiereis, y os será hecho.
8 En esto es glorificado mi Padre, en que llevéis mucho fruto; y así seréis mis discípulos. En esto es glorificado mi Padre, en que llevéis mucho fruto; y así seréis discípulos míos. En esto es glorificado mi Padre, en que llevéis mucho fruto, y seáis así mis discípulos. En esto es glorificado mi Padre, en que llevéis mucho fruto, y seáis así mis discípulos.
9 Como el Padre me ha amado, así también yo os he amado; permaneced en mi amor. Como el Padre me ama a mí, así también yo os he amado a vosotros: permaneced vosotros en mi amor. Como el Padre me ha amado, así también yo os he amado; permaneced en mi amor. Como el Padre me amó, también yo os he amado: estad en mi amor.
10 Si guardáis mis mandamientos, permaneceréis en mi amor; así como yo he guardado los mandamientos de mi Padre, y permanezco en su amor. Si guardareis mis mandamientos, permaneceréis en mi amor; así como yo he guardado los mandamientos de mi Padre, y permanezco en su amor. Si guardareis mis mandamientos, permaneceréis en mi amor; así como yo he guardado los mandamientos de mi Padre, y permanezco en su amor. Si guardareis mis mandamientos, estaréis en mi amor; como yo también he guardado los mandamientos de mi Padre, y estoy en su amor.
11 Estas cosas os he dicho para que mi gozo permanezca en vosotros, y vuestro gozo sea completo. Estas cosas os he dicho, para que quede mi gozo en vosotros, y vuestro gozo sea completo. Estas cosas os he hablado, para que mi gozo esté en vosotros, y vuestro gozo sea cumplido. Estas cosas os he hablado, para que mi gozo esté en vosotros, y vuestro gozo sea cumplido.
12 Este es mi mandamiento: que os améis los unos a los otros, como yo os he amado. Éste es mi mandamiento, que os améis los unos a los otros, así como yo os he amado. Este es mi mandamiento: Que os améis unos a otros,a como yo os he amado. Éste es mi mandamiento: Que os améis los unos á los otros, como yo os he amado.
13 Nadie tiene mayor amor que este: que da su vida por sus amigos. Nadie tiene amor más grande que este: que ponga uno su vida por sus amigos. Nadie tiene mayor amor que este, que uno ponga su vida por sus amigos. Nadie tiene mayor amor que éste, que ponga alguno su vida por sus amigos.
14 Vosotros sois mis amigos si hacéis lo que os mando. Vosotros sois mis amigos si hacéis lo que os mando. Vosotros sois mis amigos, si hacéis lo que yo os mando. Vosotros sois mis amigos, si hiciereis las cosas que yo os mando.
15 Ya no os llamo siervos, porque el siervo no sabe lo que hace su señor; pero os he llamado amigos, porque todo lo que he oído de parte de mi Padre, os lo he dado a conocer. Ya no os llamo siervos; porque el siervo no sabe lo que hace su señor: mas os he llamado amigos; porque todo cuanto he oído de parte de mi Padre, os lo he dado a conocer. Ya no os llamaré siervos, porque el siervo no sabe lo que hace su señor; pero os he llamado amigos, porque todas las cosas que oí de mi Padre, os las he dado a conocer. Ya no os llamaré siervos, porque el siervo no sabe lo que hace su señor: mas os he llamado amigos, porque todas las cosas que oí de mi Padre, os he hecho notorias.
16 Vosotros no me elegisteis, sino que yo os elegí, y os he designado para que vayáis y llevéis mucho fruto, y permanezca vuestro fruto; para que todo lo que pidáis al Padre en mi nombre, os lo dé. Vosotros no me elegisteis a mí, sino que yo os elegí a vosotros, y os he designado a fin de que vayáis y llevéis mucho fruto, y permanezca vuestro fruto; para que todo cuanto pidiereis al Padre en mi nombre, él os lo dé. No me elegisteis vosotros a mí, sino que yo os elegí a vosotros, y os he puesto para que vayáis y llevéis fruto, y vuestro fruto permanezca; para que todo lo que pidiereis al Padre en mi nombre, él os lo dé. No me elegisteis vosotros á mí, mas yo os elegí á vosotros; y os he puesto para que vayáis y llevéis fruto, y vuestro fruto permanezca: para que todo lo que pidiereis del Padre en mi nombre, él os lo dé.
17 Esto os mando, que os améis unos a otros. Esto os mando, que os améis los unos a los otros. Esto os mando: Que os améis unos a otros. Esto os mando: Que os améis los unos á los otros.
18 Si el mundo os odia, sabed que me odió a mí antes que a vosotros. Si el mundo os odia, sabéis que me odió a mí antes que a vosotros. Si el mundo os aborrece, sabed que a mí me ha aborrecido antes que a vosotros. Si el mundo os aborrece, sabed que á mí me aborreció antes que á vosotros.
19 Si fueseis del mundo, el mundo os amaría como a cosa suya; pero como no sois del mundo, sino que yo os he escogido del mundo, por esto os odia el mundo. Si fueseis del mundo, el mundo os amaría como a cosa suya; mas por cuanto no sois del mundo, sino que yo os he escogido del mundo, por esto os odia el mundo. Si fuerais del mundo, el mundo amaría lo suyo; pero porque no sois del mundo, antes yo os elegí del mundo, por eso el mundo os aborrece. Si fuerais del mundo, el mundo amaría lo suyo; mas porque no sois del mundo, antes yo os elegí del mundo, por eso os aborrece el mundo.
20 Recordad la palabra que os dije: El siervo no es mayor que su señor. Si me han perseguido a mí, también os perseguirán; si han guardado mi palabra, guardarán también la vuestra. Acordaos de aquella palabra que os dije: El siervo no es mayor que su señor. Si me han perseguido a mí, a vosotros también os perseguirán; si han guardado mi palabra, guardarán también la vuestra. Acordaos de la palabra que yo os he dicho: El siervo no es mayor que su señor.b Si a mí me han perseguido, también a vosotros os perseguirán; si han guardado mi palabra, también guardarán la vuestra. Acordaos de la palabra que yo os he dicho: No es el siervo mayor que su señor. Si á mí me han perseguido, también á vosotros perseguirán: si han guardado mi palabra, también guardarán la vuestra.
21 Pero todo esto os harán por causa de mi nombre, porque no conocen al que me envió. Pero todo esto harán con vosotros a causa de mi nombre, porque no conocen al que me envió. Mas todo esto os harán por causa de mi nombre, porque no conocen al que me ha enviado. Mas todo esto os harán por causa de mi nombre, porque no conocen al que me ha enviado.
22 Si yo no hubiera venido y les hubiera hablado, no tendrían pecado; pero ahora no tienen excusa por su pecado. Si yo no hubiera venido y les hubiera hablado, no hubieran tenido pecado; mas ahora no tienen excusa por su pecado. Si yo no hubiera venido, ni les hubiera hablado, no tendrían pecado; pero ahora no tienen excusa por su pecado. Si no hubiera venido, ni les hubiera hablado, no tendrían pecado, mas ahora no tienen excusa de su pecado.
23 El que me odia, también odia a mi Padre. El que me odia a mí, odia también a mi Padre. El que me aborrece a mí, también a mi Padre aborrece. El que me aborrece, también á mi Padre aborrece.
24 Si no hubiera hecho entre ellos obras que ningún otro hizo, no tendrían pecado; pero ahora las han visto y me han odiado tanto a mí como a mi Padre. Si yo no hubiera hecho entre ellos obras cuales nadie las ha hecho jamás, no hubieran tenido pecado; ahora empero las han visto, y han odiado tanto a mí como a mi Padre. Si yo no hubiese hecho entre ellos obras que ningún otro ha hecho, no tendrían pecado; pero ahora han visto y han aborrecido a mí y a mi Padre. Si no hubiese hecho entre ellos obras cuales ningún otro ha hecho, no tendrían pecado; mas ahora, y las han visto, y me aborrecen á mí y á mi Padre.
25 Pero esto sucede para que se cumpla lo que está escrito en su ley: «Me odiaron sin motivo.» [Salmo 35:19] Pero esto sucede para que se cumpla lo que está escrito en su ley: Me aborrecieron sin causa. Pero esto es para que se cumpla la palabra que está escrita en su ley: Sin causa me aborrecieron.c Mas para que se cumpla la palabra que está escrita en su ley: Que sin causa me aborrecieron.
26 Cuando venga el Consolador, a quien yo os enviaré de parte del Padre, es decir, el Espíritu de verdad que procede del Padre, él testificará de mí; Mas cuando viniere el Consolador, a quien yo os enviaré desde el Padre, es a saber, el Espíritu de verdad, que procede del Padre, él testificará de mí: Pero cuando venga el Consolador, a quien yo os enviaré del Padre, el Espíritu de verdad, el cual procede del Padre, él dará testimonio acerca de mí. Empero cuando viniere el Consolador, el cual yo os enviaré del Padre, el Espíritu de verdad, el cual procede del Padre, él dará testimonio de mí.
27 y vosotros también testificaréis, porque habéis estado conmigo desde el principio. y vosotros también daréis testimonio, por cuanto habéis estado conmigo desde el principio. Y vosotros daréis testimonio también, porque habéis estado conmigo desde el principio. Y vosotros daréis testimonio, porque estáis conmigo desde el principio.
navigate_before Juan 14 Juan 16 navigate_next
arrow_upward Arriba