1 |
|
ADEMÁS, a cuando partiereis por suerte la tierra en herencia, presentareis como ofrenda alzada a Jehová, una porción santa de la tierra. Será su longitud del largo de veinte y cinco mil cañas, y de la anchura de diez mil: |
Cuando repartáis por suertes la tierra en heredad, apartaréis una porción para Jehová, que le consagraréis en la tierra, de longitud de veinticinco mil cañas y diez mil de ancho; esto será santificado en todo su territorio alrededor. |
Y CUANDO partiereis por suertes la tierra en heredad, apartaréis una suerte para Jehová que le consagréis en la tierra, de longitud de veinticinco mil cañas y diez mil de ancho: esto será santificado en todo su término alrededor. |
2 |
|
de lo cual habrá para el Santuario un cuadrado que tenga alrededor quinientas cañas de largo por quinientas de ancho: y cincuenta codos de espacio vacío tendrá alrededor. |
De esto será para el santuario quinientas cañas de longitud y quinientas de ancho, en cuadro alrededor; y cincuenta codos en derredor para sus ejidos. |
De esto serán para el santuario quinientas de longitud, y quinientas de ancho, en cuadro alrededor; y cincuenta codos en derredor para sus ejidos. |
3 |
|
Y por esta medida medirás un largo de veinte y cinco mil cañas, y un ancho de diez mil; en este espacio estará el Santuario y el Lugar Santísimo. |
Y de esta medida medirás en longitud veinticinco mil cañas, y en ancho diez mil, en lo cual estará el santuario y el lugar santísimo. |
Y de esta medida medirás en longitud veinticinco mil cañas, y en anchura diez mil, en lo cual estará el santuario, el santuario de santuarios. |
4 |
|
Es una porción santa de la tierra; será para los sacerdotes, los ministros del Santuario, los cuales se acercan para ejercer su ministerio ante Jehová; será pues lugar para sus casas, y un recinto sagrado para el Santuario. |
Lo consagrado de esta tierra será para los sacerdotes, ministros del santuario, que se acercan para ministrar a Jehová; y servirá de lugar para sus casas, y como recinto sagrado para el santuario. |
Lo consagrado de esta tierra será para los sacerdotes ministros del santuario, que se llegan para ministrar á Jehová: y seráles lugar para casas, y lugar santo para el santuario. |
5 |
|
También veinte y cinco mil cañas de largo y diez mil de ancho habrá para los levitas, los sirvientes de la Casa, como posesión para sí; con veinte cámaras. |
Asimismo veinticinco mil cañas de longitud y diez mil de ancho, lo cual será para los levitas ministros de la casa, como posesión para sí, con veinte cámaras. |
Asimismo veinticinco mil de longitud, y diez mil de anchura, lo cual será para los Levitas ministros de la casa, en posesión, con veinte cámaras. |
6 |
|
Y como posesión de la ciudad, señalaréis cinco mil cañas de ancho y veinte y cinco mil de largo, junto a la ofrenda alzada de la porción santa: para toda la casa de Israel será. |
Para propiedad de la ciudad señalaréis cinco mil de anchura y veinticinco mil de longitud, delante de lo que se apartó para el santuario; será para toda la casa de Israel. |
Y para la posesión de la ciudad daréis cinco mil de anchura y veinticinco mil de longitud, delante de lo que se apartó para el santuario: será para toda la casa de Israel. |
7 |
|
También habrá para el príncipe una porción de esta y de aquella parte de la ofrenda alzada de la porción santa y de la posesión de la ciudad, haciendo frente a la ofrenda alzada de la porción santa, y haciendo frente a la posesión de la ciudad, de la parte occidental hacia el occidente, y de la parte oriental hacia el oriente; y la longitud total será correspondiente a la de cualquiera de las otras porciones, medidas desde el término occidental hasta el término oriental. |
Y la parte del príncipe estará junto a lo que se apartó para el santuario, de uno y otro lado, y junto a la posesión de la ciudad, delante de lo que se apartó para el santuario, y delante de la posesión de la ciudad, desde el extremo occidental hasta el extremo oriental, y la longitud será desde el límite occidental hasta el límite oriental. |
Y la parte del príncipe será junto al apartamiento del santuario, de la una parte y de la otra, y junto á la posesión de la ciudad, delante del apartamiento del santuario, y delante de la posesión de la ciudad, desde el rincón occidental hacia el occidente, hasta el rincón oriental hacia el oriente: y la longitud será de la una parte á la otra, desde el rincón del occidente hasta el rincón del oriente. |
8 |
|
En cuanto a la tierra, será posesión suya en Israel; a fin de que mis príncipes no opriman más a mi pueblo: y lo restante de la tierra la han de dar a la casa de Israel conforme a sus tribus. |
Esta tierra tendrá por posesión en Israel, y nunca más mis príncipes oprimirán a mi pueblo; y darán la tierra a la casa de Israel conforme a sus tribus. |
Esta tierra tendrá por posesión en Israel, y nunca más mis príncipes oprimirán á mi pueblo: y darán la tierra á la casa de Israel por sus tribus. |
9 |
|
Así dice Jehová el Señor: ¡Basta ya, oh príncipes de Israel! ¡dejad la violencia y la rapiña, y haced juicio y justicia; alejad vuestras extorsiones de mi pueblo! dice Jehová el Señor. |
Así ha dicho Jehová el Señor: ¡Basta ya, oh príncipes de Israel! Dejad la violencia y la rapiña. Haced juicio y justicia; quitad vuestras imposiciones de sobre mi pueblo, dice Jehová el Señor. |
Así ha dicho el Señor Jehová: Básteos, oh príncipes de Israel: dejad la violencia y la rapiña: haced juicio y justicia; quitad vuestras imposiciones de sobre mi pueblo, dice el Señor Jehová. |
10 |
|
Balanzas justas, y efa justo, y bato justo habéis de tener. |
Balanzas justas, efa justo, y bato justo tendréis.a |
Peso de justicia, y epha de justicia, y bato de justicia, tendréis. |
11 |
|
El efa y el bato han de ser de una misma capacidad; para que tenga el bato la décima parte del homer, y el efa la décima parte del homer: con arreglo al homer ha de ser su capacidad. |
El efa y el bato serán de una misma medida: que el bato tenga la décima parte del homer, y la décima parte del homer el efa; la medida de ellos será según el homer. |
El epha y el bato serán de una misma medida: que el bato tenga la décima parte del homer, y la décima parte del homer el epha: la medida de ellos será según el homer. |
12 |
|
Y el siclo será de veinte geras veinte siclos, veinte y cinco siclos, quince siclos os serán una mina. |
Y el siclo será de veinte geras. Veinte siclos, veinticinco siclos, quince siclos, os serán una mina. |
Y el siclo será de veinte geras: veinte siclos, con veinticinco siclos, y quince siclos, os serán una mina. |
13 |
|
Esta es la ofrenda alzada que habéis de presentar: la sexta parte de un efa de cada homer de trigo; y daréis la sexta parte de un efa de cada homer de cebada; |
Esta será la ofrenda que ofreceréis: la sexta parte de un efa por cada homer del trigo, y la sexta parte de un efa por cada homer de la cebada. |
Ésta será la ofrenda que ofreceréis: la sexta parte de un epha de homer del trigo, y la sexta parte de un epha de homer de la cebada. |
14 |
|
y la porción prescrita de aceite, es decir, del bato de aceite, será la décima parte del bato de cada coro; el cual equivale a diez batos, es decir, a un homer; porque diez batos hacen un homer; |
La ordenanza para el aceite será que ofreceréis un bato de aceite, que es la décima parte de un coro; diez batos harán un homer; porque diez batos son un homer. |
Y la ordenanza del aceite será que ofreceréis un bato de aceite, que es la décima parte de un coro: diez batos harán un homer; porque diez batos son un homer. |
15 |
|
también un cordero del rebaño de entre cada doscientos, de los pastos bien regados de Israel, como ofrenda vegetal, y como holocausto, y como ofrendas pacíficas; serán para hacer expiación por vosotros, dice Jehová el Señor. |
Y una cordera del rebaño de doscientas, de las engordadas de Israel, para sacrificio, y para holocausto y para ofrendas de paz, para expiación por ellos, dice Jehová el Señor. |
Y una cordera de la manada de doscientas, de las gruesas de Israel, para sacrificio, y para holocausto y para pacíficos, para expiación por ellos, dice el Señor Jehová. |
16 |
|
Todo el pueblo de la tierra tendrá que dar esta ofrenda alzada al príncipe en Israel. |
Todo el pueblo de la tierra estará obligado a dar esta ofrenda para el príncipe de Israel. |
Todo el pueblo de la tierra será obligado á esta ofrenda para el príncipe de Israel. |
17 |
|
Y de la obligación del príncipe será proveer losholocaustos y la ofrenda vegetal y las libaciones en las fiestas, y en los novilunios, y en los sábados; en todas las fiestas solemnes de la casa de Israel. Él ofrecerá la ofrenda por el pecado, y la ofrenda vegetal, y el holocausto, y los sacrificios pacíficos, para hacer expiación por la casa de Israel. |
Mas al príncipe corresponderá el dar el holocausto y el sacrificio y la libación en las fiestas solemnes, en las lunas nuevas, en los días de reposob y en todas las fiestas de la casa de Israel; él dispondrá la expiación, la ofrenda, el holocausto y las ofrendas de paz, para hacer expiación por la casa de Israel. |
Mas del príncipe será el dar el holocausto, y el sacrificio, y la libación, en las solemnidades, y en las lunas nuevas, y en los sábados, y en todas las fiestas de la casa de Israel: él dispondrá la expiación, y el presente, y el holocausto, y los pacíficos, para expiar la casa de Israel. |
18 |
|
Así dice Jehová el Señor: En el mes primero, al primero del mes, tomarás un novillo joven, sin tacha, y purificarás el Santuario. |
Así ha dicho Jehová el Señor: El mes primero, el día primero del mes, tomarás de la vacada un becerro sin defecto, y purificarás el santuario. |
Así ha dicho el Señor Jehová: El mes primero, al primero del mes, tomarás un becerro sin defecto de la vacada, y expiarás el santuario. |
19 |
|
Y el sacerdote tomará la sangre de la ofrenda por el pecado, y la pondrá sobre los postes de las puertas de la Casa, y sobre las cuatro esquinas del descanso del altar, y sobre los postes de las puertas del atrio interior. |
Y el sacerdote tomará de la sangre de la expiación, y pondrá sobre los postes de la casa, y sobre los cuatro ángulos del descanso del altar, y sobre los postes de las puertas del atrio interior. |
Y el sacerdote tomará de la sangre de la expiación, y pondrá sobre los postes de la casa, y sobre los cuatro ángulos del área del altar, y sobre los postes de las puertas del atrio de adentro. |
20 |
|
Y así harás al séptimo del mes, a causa de cada uno que pecare por ignorancia, y a causa de los simples; así harás la expiación por la Casa. |
Así harás el séptimo día del mes para los que pecaron por error y por engaño, y harás expiación por la casa. |
Así harás el séptimo del mes por los errados y engañados; y expiarás la casa. |
21 |
|
Y en el primer mes, al catorce del mes, tendréis la Pascua, fiesta de siete días; panes ázimos serán comidos. |
El mes primero, a los catorce días del mes, tendréis la pascua, fiesta de siete días; se comerá pan sin levadura.c |
El mes primero, á los catorce días del mes, tendréis la pascua, fiesta de siete días: comeráse pan sin levadura. |
22 |
|
Y en aquel día el príncipe ofrecerá para sí y para todo el pueblo de la tierra, un novillo, como ofrenda por el pecado. |
Aquel día el príncipe sacrificará por sí mismo y por todo el pueblo de la tierra, un becerro por el pecado. |
Y aquel día el príncipe sacrificará por sí, y por todo el pueblo de la tierra, un becerro por el pecado. |
23 |
|
Y los siete días de la fiesta ofrecerá como holocausto a Jehová, siete novillos y siete carneros, sin tacha, por cada día de los siete días; y como ofrenda por el pecado un macho de cabrío cada día. |
Y en los siete días de la fiesta solemne ofrecerá holocausto a Jehová, siete becerros y siete carneros sin defecto, cada día de los siete días; y por el pecado un macho cabrío cada día. |
Y en los siete días de solemnidad hará holocausto á Jehová, siete becerros y siete carneros sin defecto, cada día de los siete días; y por el pecado un macho cabrío cada día. |
24 |
|
Y como ofrenda vegetal ofrecerá un efa de flor de harina por cada novillo, y un efa por cada carnero; y un hin de aceite por cada efa. |
Y con cada becerro ofrecerá ofrenda de un efa, y con cada carnero un efa; y por cada efa un hin de aceite. |
Y con cada becerro ofrecerá presente de un epha, y con cada carnero un epha; y por cada epha un hin de aceite. |
25 |
|
En el mes séptimo, al día quince del mes, en la fiesta de las Enramadas, ofrecerá sacrificios como éstos los siete días; conforme a la ofrenda por el pecado, y conforme al holocausto, y conforme a la ofrenda vegetal, y conforme al aceite. |
En el mes séptimo, a los quince días del mes, en la fiesta, hará como en estos siete díasd en cuanto a la expiación, en cuanto al holocausto, en cuanto al presente y en cuanto al aceite. |
En el mes séptimo, á los quince del mes, en la fiesta, hará como en estos siete días, cuanto á la expiación, y cuanto al holocausto, y cuanto al presente, y cuanto al aceite. |