1 |
|
ME trajo entonces a la puerta, la puerta que mira hacia el oriente; |
Me llevó luego a la puerta, a la puerta que mira hacia el oriente; |
LLEVÓME luego á la puerta, á la puerta que mira hacia el oriente; |
2 |
|
y he aquí la gloria del Dios de Israel, que venía de la parte del oriente; y su voz era como el estruendo de muchas aguas; y la tierra resplandecía con la gloria de él. |
y he aquí la gloria del Dios de Israel, que venía del oriente;a y su sonido era como el sonido de muchas aguas, y la tierra resplandecía a causa de su gloria. |
Y he aquí la gloria del Dios de Israel, que venía de hacia el oriente; y su sonido era como el sonido de muchas aguas, y la tierra resplandecía á causa de su gloria. |
3 |
|
Y fué semejante a la apariencia de la visión que yo había tenido; es decir, como la visión que tuve cuando vine para destruir la ciudad; también las visiones eran parecidas a la visión que tuve junto al río Kebar: y caí sobre mi rostro. |
Y el aspecto de lo que vi era como una visión, como aquella visión que vi cuando vine para destruir la ciudad; y las visiones eran como la visión que vi junto al río Quebar; y me postré sobre mi rostro. |
Y la visión que vi era como la visión, como aquella visión que vi cuando vine para destruir la ciudad: y las visiones eran como la visión que vi junto al río de Chebar; y caí sobre mi rostro. |
4 |
|
Y la gloria de Jehová entró en la Casa, por la puerta que miraba hacia el oriente. |
Y la gloria de Jehová entró en la casa por la vía de la puerta que daba al oriente. |
Y la gloria de Jehová entró en la casa por la vía de la puerta que daba cara al oriente. |
5 |
|
Pero el Espíritu me alzó, y me trajo al atrio interior; y he aquí que la gloria de Jehová llenaba la Casa. |
Y me alzó el Espíritu y me llevó al atrio interior; y he aquí que la gloria de Jehová llenó la casa. |
Y alzóme el espíritu, y metióme en el atrio de adentro; y he aquí que la gloria de Jehová hinchió la casa. |
6 |
|
Y oí a Uno que me hablaba desde la Casa; y un hombre estaba en pie junto a mí. |
Y oí uno que me hablaba desde la casa; y un varón estaba junto a mí, |
Y oí uno que me hablaba desde la casa: y un varón estaba junto á mí. |
7 |
|
Y Aquél me dijo: Hijo del hombre, este es el lugar de mi trono, el lugar de las plantas de mis pies, donde habitaré en medio de los hijos de Israel para siempre; y la casa de Israel no profanará más mi santo Nombre, ni ellos ni sus reyes, con sus idolatrías, ni con los cadáveres de sus reyes en sus altos; |
y me dijo: Hijo de hombre, este es el lugar de mi trono, el lugar donde posaré las plantas de mis pies, en el cual habitaré entre los hijos de Israel para siempre; y nunca más profanará la casa de Israel mi santo nombre, ni ellos ni sus reyes, con sus fornicaciones, ni con los cuerpos muertos de sus reyes en sus lugares altos. |
Y díjome: Hijo del hombre, éste es el lugar de mi asiento, y el lugar de las plantas de mis pies, en el cual habitaré entre los hijos de Israel para siempre: y nunca más contaminará la casa de Israel mi santo nombre, ni ellos ni sus reyes, con sus fornicaciones, y con los cuerpos muertos de sus reyes en sus altares: |
8 |
|
poniendo su umbral junto a mi umbral, y el poste de su puerta junto al poste de mi puerta, de modo que no había más que la pared entre mí y ellos; y contaminaron mi santo Nombre con las abominaciones que cometieron; por lo cual los consumí en mi ira. |
Porque poniendo ellos su umbral junto a mi umbral, y su contrafuerte junto a mi contrafuerte, mediando solo una pared entre mí y ellos, han contaminado mi santo nombre con sus abominaciones que hicieron; por tanto, los consumí en mi furor. |
Y poniendo ellos su umbral junto á mi umbral, y su poste junto á mi poste, y no más que pared entre mí y ellos, contaminaron mi santo nombre con sus abominaciones que hicieron: consumílos por tanto en mi furor. |
9 |
|
Ahora pues, alejen ellos de mí sus idolatrías y los cadáveres de sus reyes, y yo moraré en medio de ellos para siempre. |
Ahora arrojarán lejos de mí sus fornicaciones, y los cuerpos muertos de sus reyes, y habitaré en medio de ellos para siempre. |
Ahora echarán lejos de mí su fornicación, y los cuerpos muertos de sus reyes, y habitaré en medio de ellos para siempre. |
10 |
|
Tú, oh hijo del hombre, muestra a la casa de Israel esta Casa, para que se avergüencen de sus iniquidades; y midan ellos el diseño. |
Tú, hijo de hombre, muestra a la casa de Israel esta casa, y avergüéncense de sus pecados; y midan el diseño de ella. |
Tú, hijo del hombre, muestra á la casa de Israel esta casa, y avergüéncense de sus pecados, y midan la traza de ella. |
11 |
|
Y si se avergonzaren de todo lo han hecho, dales a conocer la figura de la Casa, y la disposición de ella, y sus salidas, y sus entradas, y todas sus formas, y todos sus reglamentos, y todas sus formas, y todas sus leyes; y escríbelo delante de sus ojos, para que guarden todas sus formas y todos sus reglamentos, y los pongan en práctica. |
Y si se avergonzaren de todo lo que han hecho, hazles entender el diseño de la casa, su disposición, sus salidas y sus entradas, y todas sus formas, y todas sus descripciones, y todas sus configuraciones, y todas sus leyes; y descríbelo delante de sus ojos, para que guarden toda su forma y todas sus reglas, y las pongan por obra. |
Y si se avergonzaren de todo lo que han hecho, hazles entender la figura de la casa, y su traza, y sus salidas y sus entradas, y todas sus formas, y todas sus descripciones, y todas sus configuraciones, y todas sus leyes: y descríbelo delante de sus ojos, para que guarden toda su forma, y todas sus reglas, y las pongan por obra. |
12 |
|
Ésta es la ley de la Casa: Sobre la cumbre del monte el recinto entero, todo en derredor, será santísimo. He aquí, ésta es la ley de la Casa. |
Esta es la ley de la casa: Sobre la cumbre del monte, el recinto entero, todo en derredor, será santísimo. He aquí que esta es la ley de la casa. |
Ésta es la ley de la casa: Sobre la cumbre del monte, todo su término alrededor será santísimo. He aquí que ésta es la ley de la casa. |
13 |
|
Y estas son las medidas del altar en codos, siendo el codo de un codo y lo ancho de una mano: La base será de un codo en altura, y la anchura de un codo, y su borde alrededor de ella será de un palmo. Esta será el cimiento del altar. |
Estas son las medidas del altar por codos (el codo de a codo y palmo menor). La base, de un codo, y de un codo el ancho; y su remate por su borde alrededor, de un palmo. Este será el zócalo del altar. |
Y éstas son las medidas del altar por codos (el codo de á codo y palmo). El seno, de un codo, y de un codo el ancho; y su remate por su borde alrededor, de un palmo. Éste será el fondo alto del altar. |
14 |
|
Y desde la base de sobre la tierra hasta el descanso de abajo, habrá dos codos, con la anchura de un codo. Y desde el descanso menor hasta el descanso mayor habrá cuatro codos, con la anchura de un codo. |
Y desde la base, sobre el suelo, hasta el lugar de abajo, dos codos, y la anchura de un codo; y desde la cornisa menor hasta la cornisa mayor, cuatro codos, y el ancho de un codo. |
Y desde el seno de sobre el suelo hasta el lugar de abajo, dos codos, y la anchura de un codo: y desde el lugar menor hasta el lugar mayor, cuatro codos, y la anchura de un codo. |
15 |
|
Y del altar superior será de cuatro codos de altura; y desde el hogar del altar hacia arriba habrá cuatro cuernos. |
El altar era de cuatro codos, y encima del altar había cuatro cuernos. |
Y el altar, de cuatro codos, y encima del altar, cuatro cuernos. |
16 |
|
Y el hogar del altar tendrá doce codos de largo por doce de ancho, cuadrado, a sus cuatro lados. |
Y el altar tenía doce codos de largo, y doce de ancho, cuadrado a sus cuatro lados. |
Y el altar tenía doce codos de largo, y doce de ancho, cuadrado á sus cuatro lados. |
17 |
|
Y el descanso superior tendrá catorce codos de largo por catorce codos de ancho, a sus cuatro lados; y el borde alrededor de él será de medio codo, y la base de él, de un codo de ancho alrededor; y sus gradas mirarán hacia el oriente. |
El descanso era de catorce codos de longitud y catorce de anchura en sus cuatro lados, y de medio codo el borde alrededor; y la base de un codo por todos lados; y sus gradas estaban al oriente.b |
Y el área, de catorce codos de longitud y catorce de anchura en sus cuatro lados, y de medio codo el borde alrededor: y el seno de un codo por todos lados; y sus gradas estaban al oriente. |
18 |
|
Luego me dijo el ángel: Hijo del hombre, así dice Jehová el Señor: Éstos son los reglamentos del altar en el día que fuere hecho, para ofrecer sobre él holocaustos, y para rociar sobre él la sangre. |
Y me dijo: Hijo de hombre, así ha dicho Jehová el Señor: Estas son las ordenanzas del altar el día en que sea hecho, para ofrecer holocausto sobre él y para esparcir sobre él sangre. |
Y díjome: Hijo del hombre, así ha dicho el Señor Jehová: Estas son las ordenanzas del altar el día en que será hecho, para ofrecer sobre él holocausto, y para esparcir sobre él sangre. |
19 |
|
A los sacerdotes levitas que son del linaje de Sadoc, los cuales se acercan a mí, dice Jehová el Señor, para ministrar ante mí, les darás un novillo joven para ofrenda por el pecado; |
A los sacerdotes levitas que son del linaje de Sadoc, que se acerquen a mí, dice Jehová el Señor, para ministrar ante mí, darás un becerro de la vacada para expiación. |
Darás á los sacerdotes Levitas que son del linaje de Sadoc, que se allegan á mí, dice el Señor Jehová, para ministrarme, un becerro de la vacada para expiación. |
20 |
|
y tomarás de su sangre y la pondrás sobre los cuatro cuernos del altar, y sobre las cuatro esquinas del descanso. y sobre el borde alrededor; así lo purificarás, haciendo expiación por él. |
Y tomarás de su sangre, y pondrás en los cuatro cuernos del altar, y en las cuatro esquinas del descanso, y en el borde alrededor; así lo limpiarás y purificarás. |
Y tomarás de su sangre, y pondrás en los cuatro cuernos del altar, y en las cuatro esquinas del área, y en el borde alrededor: así lo limpiarás y purificarás. |
21 |
|
Tomarás luego el novillo de la ofrenda por el pecado, y lo quemarás en la parte de la Casa señalada para esto, fuera del Santuario. |
Tomarás luego el becerro de la expiación, y lo quemarás conforme a la ley de la casa, fuera del santuario. |
Tomarás luego el becerro de la expiación, y lo quemarás conforme á la ley de la casa, fuera del santuario. |
22 |
|
Y en el día segundo presentarás un macho cabrío sin tacha, como ofrenda por el pecado; y purificarán el altar como lo purificaron con el novillo. |
Al segundo día ofrecerás un macho cabrío sin defecto, para expiación; y purificarán el altar como lo purificaron con el becerro. |
Y al segundo día ofrecerás un macho de cabrío sin defecto, para expiación; y purificarán el altar como lo purificaron con el becerro. |
23 |
|
Y cuando hayas acabado de purificarlo, presentarás un novillo joven, sin tacha, y un carnero del rebaño, sin tacha. |
Cuando acabes de expiar, ofrecerás un becerro de la vacada sin defecto, y un carnero sin tacha de la manada; |
Cuando acabares de expiar, ofrecerás un becerro de la vacada sin defecto, y un carnero sin tacha de la manada: |
24 |
|
Los presentarás, pues, delante de Jehová, y los sacerdotes echarán sobre ellos sal, y los ofrecerán en holocausto a Jehová. |
y los ofrecerás delante de Jehová, y los sacerdotes echarán sal sobre ellos, y los ofrecerán en holocausto a Jehová. |
Y los ofrecerás delante de Jehová, y los sacerdotes echarán sal sobre ellos, y los ofrecerán en holocausto á Jehová. |
25 |
|
Por siete días ofrecerás cada día un macho cabrío como ofrenda por el pecado, y un novillo joven, y un carnero del rebaño, ambos a dos sin tacha. |
Por siete días sacrificarán un macho cabrío cada día en expiación; asimismo sacrificarán el becerro de la vacada y un carnero sin tacha del rebaño. |
Por siete días sacrificarán un macho cabrío cada día en expiación; asimismo sacrificarán el becerro de la vacada y un carnero sin tacha del rebaño. |
26 |
|
Siete días harán expiación por el altar y lo limpiarán; así lo consagrarán. |
Por siete días harán expiación por el altar, y lo limpiarán, y así lo consagrarán. |
Por siete días expiarán el altar, y lo limpiarán, y ellos henchirán sus manos. |
27 |
|
Y cuando hubieren completado los días, sucederá que desde el octavo día en adelante ofrecerán los sacerdotes sobre el altar vuestros holocaustos y vuestras ofrendas pacíficas; y yo os miraré propicio, dice Jehová el Señor. |
Y acabados estos días, del octavo día en adelante, los sacerdotes sacrificarán sobre el altar vuestros holocaustos y vuestras ofrendas de paz; y me seréis aceptos, dice Jehová el Señor.c |
Y acabados estos días, al octavo día, y en adelante, sacrificarán los sacerdotes sobre el altar vuestros holocaustos y vuestros pacíficos; y me seréis aceptos, dice el Señor Jehová. |