Biblia paralela

# Moderna 1929 actualizada 2020 close Moderna 1929 close Reina-Valera revisada 1960 close Reina-Valera revisada 1909 close
1 Y JEHOVÁ habló a Moisés y a Aarón, diciendo: Habló Jehová a Moisés y a Aarón, diciendo: Y HABLÓ Jehová á Moisés y á Aarón, diciendo:
2 Formad el censo de los hijos de Coat, de entre los hijos de Leví, por sus parentelas, por sus casas paternas, Toma la cuenta de los hijos de Coat de entre los hijos de Leví, por sus familias, según las casas de sus padres, Toma la cuenta de los hijos de Coath de entre los hijos de Leví, por sus familias, por las casas de sus padres,
3 de edad de treinta años arriba, hasta la edad de cincuenta años, todos los que entran en la milicia sagrada para servir en lo relativo al Tabernáculo de Reunión. de edad de treinta años arriba hasta cincuenta años, todos los que entran en compañía para servir en el tabernáculo de reunión. De edad de treinta años arriba hasta cincuenta años, todos los que entran en compañía, para hacer servicio en el tabernáculo del testimonio.
4 Este será el oficio de los hijos de Coat acerca del Tabernáculo de Reunión, a saber, lo relativo a las cosas más santas. El oficio de los hijos de Coat en el tabernáculo de reunión, en el lugar santísimo, será este: Éste será el oficio de los hijos de Coath en el tabernáculo del testimonio, en el lugar santísimo:
5 Siempre que se hubiere de levantar el campamento, entrará Aarón con sus hijos, y bajarán el velo de separación, y cubrirán con él el Arca del Testimonio. Cuando haya de mudarse el campamento, vendrán Aarón y sus hijos y desarmarán el velo de la tienda, y cubrirán con él el arca del testimonio; Cuando se hubiere de mudar el campo, vendrán Aarón y sus hijos, y desarmarán el velo de la tienda, y cubrirán con él el arca del testimonio:
6 Luego pondrán sobre éste una cubierta de pieles de foca, y extenderán por encima de ella un paño todo de jacinto; y colocarán sus varas. y pondrán sobre ella la cubierta de pieles de tejones, y extenderán encima un paño todo de azul, y le pondrán sus varas. Y pondrán sobre ella la cubierta de pieles de tejones, y extenderán encima el paño todo de cárdeno, y le pondrán sus varas.
7 Y sobre la mesa de la proposición extenderán un paño de jacinto, y pondrán sobre éste los platos, y las cucharas, y los tazones, y las tazas para hacer las libaciones; y el pan continuo estará sobre él. Sobre la mesa de la proposición extenderán un paño azul, y pondrán sobre ella las escudillas, las cucharas, las copas y los tazones para libar; y el pan continuo estará sobre ella. Y sobre la mesa de la proposición extenderán el paño cárdeno, y pondrán sobre ella las escudillas, y las cucharas, y las copas, y los tazones para libar: y el pan continuo estará sobre ella.
8 Luego extenderán sobre ellos un paño de escarlata; y cubrirán éste con una cubierta de pieles de foca; y colocarán sus varas. Y extenderán sobre ella un paño carmesí, y lo cubrirán con la cubierta de pieles de tejones; y le pondrán sus varas. Y extenderán sobre ella el paño de carmesí colorado, y lo cubrirán con la cubierta de pieles de tejones; y le pondrán sus varas.
9 Y tomarán un paño de jacinto, y cubrirán el candelabro del alumbrado, juntamente con las lámparas, y sus despabiladeras, y sus platillos, y todos sus vasos para el aceite, con que le sirven. Tomarán un paño azul y cubrirán el candelero del alumbrado, sus lamparillas, sus despabiladeras, sus platillos, y todos sus utensilios del aceite con que se sirve; Y tomarán un paño cárdeno, y cubrirán el candelero de la luminaria; y sus candilejas, y sus despabiladeras, y sus platillos, y todos sus vasos del aceite con que se sirve;
10 Y lo pondrán, con todos sus utensilios, dentro de una cubierta de pieles de foca; y lo pondrán sobre las parihuelas. y lo pondrán con todos sus utensilios en una cubierta de pieles de tejones, y lo colocarán sobre unas parihuelas. Y lo pondrán con todos sus vasos en una cubierta de pieles de tejones, y lo colocarán sobre unas parihuelas.
11 Asimismo sobre el altar de oro extenderán un paño de jacinto, y cubrirán éste con una cubierta de pieles de foca; y colocarán sus varas. Sobre el altar de oro extenderán un paño azul, y lo cubrirán con la cubierta de pieles de tejones, y le pondrán sus varas. Y sobre el altar de oro extenderán el paño cárdeno, y le cubrirán con la cubierta de pieles de tejones, y le pondrán sus varales.
12 Y tomarán todos los utensilios del ministerio, con los cuales se hace el servicio en el Santuario, y los pondrán en un paño de jacinto, y los cubrirán con una cubierta de pieles de foca; y los pondrán sobre las parihuelas. Y tomarán todos los utensilios del servicio de que hacen uso en el santuario, y los pondrán en un paño azul, y los cubrirán con una cubierta de pieles de tejones, y los colocarán sobre unas parihuelas. Y tomarán todos los vasos del servicio, de que hacen uso en el santuario, y los pondrán en un paño cárdeno, y los cubrirán con una cubierta de pieles de tejones, y los colocarán sobre unas parihuelas.
13 Y quitarán las cenizas del altar del holocausto, y extenderán sobre él un paño de púrpura; Quitarán la ceniza del altar, y extenderán sobre él un paño de púrpura; Y quitarán la ceniza del altar, y extenderán sobre él un paño de púrpura:
14 y pondrán sobre éste todos los utensilios del altar con los cuales le sirven, a saber, los braseros, y los garfios, y las palas, y los tazones, en fin, todos los utensilios del altar; y extenderán sobre él una cubierta de pieles de foca; y colocarán sus varas. y pondrán sobre él todos sus instrumentos de que se sirve: las paletas, los garfios, los braseros y los tazones, todos los utensilios del altar; y extenderán sobre él la cubierta de pieles de tejones, y le pondrán además las varas. Y pondrán sobre él todos sus instrumentos de que se sirve: las paletas, los garfios, los braseros, y los tazones, todos los vasos del altar; y extenderán sobre él la cubierta de pieles de tejones, y le pondrán además las varas.
15 Y cuando Aarón y sus hijos hubieren acabado de cubrir el Santuario y todos los enseres del Santuario, siempre que hubiere de levantarse el campamento, entonces, después de esto, se llegarán los hijos de Coat para alzarlos: mas no tocarán al Santuario, no sea que mueran. Estos objetos constituirán la carga de los hijos de Coat en cuanto al Tabernáculo de Reunión. Y cuando acaben Aarón y sus hijos de cubrir el santuario y todos los utensilios del santuario, cuando haya de mudarse el campamento, vendrán después de ello los hijos de Coat para llevarlos; pero no tocarán cosa santa, no sea que mueran. Estas serán las cargas de los hijos de Coat en el tabernáculo de reunión. Y en acabando Aarón y sus hijos de cubrir el santuario y todos los vasos del santuario, cuando el campo se hubiere de mudar, vendrán después de ello los hijos de Coath para conducir: mas no tocarán cosa santa, que morirán. Éstas serán las cargas de los hijos de Coath en el tabernáculo del testimonio.
16 Y el cargo especial de Eleazar hijo de Aarón el sacerdote, será el aceite para el alumbrado, y el incienso aromático, y la ofrenda vegetal continua, y el aceite de la unción; a más de la superintendencia de toda la Habitación y de todo lo que está en ella; el Santuario con sus enseres. Pero a cargo de Eleazar hijo del sacerdote Aarón estará el aceite del alumbrado, el incienso aromático, la ofrenda continua y el aceite de la unción; el cargo de todo el tabernáculo y de todo lo que está en él, del santuario y de sus utensilios. Empero al cargo de Eleazar, hijo de Aarón el sacerdote, estará el aceite de la luminaria, y el perfume aromático, y el presente continuo, y el aceite de la unción; el cargo de todo el tabernáculo, y de todo lo que está en él, en el santuario, y en sus vasos.
17 Y Jehová habló a Moisés y a Aarón, diciendo: Habló también Jehová a Moisés y a Aarón, diciendo: Y habló Jehová á Moisés y á Aarón, diciendo:
18 No hagáis que el linaje de las parentelas de los Coatitas sea cortado de en medio de los demás Levitas. No haréis que perezca la tribu de las familias de Coat de entre los levitas. No cortaréis la tribu de las familias de Coath de entre los Levitas;
19 Haced pues así con ellos, para que vivan y no mueran, cuando se lleguen a las cosas santísimas: Aarón y sus hijos vendrán y señalarán a cada cual su propio oficio y su propia carga. Para que cuando se acerquen al lugar santísimo vivan, y no mueran, haréis con ellos esto: Aarón y sus hijos vendrán y los pondrán a cada uno en su oficio y en su cargo. Mas esto haréis con ellos, para que vivan, y no mueran cuando llegaren al lugar santísimo: Aarón y sus hijos vendrán y los pondrán á cada uno en su oficio, y en su cargo.
20 Pero ellos no han de entrar para ver las cosas santas, ni aun por un momento, no sea que mueran. No entrarán para ver cuando cubran las cosas santas, porque morirán. No entrarán para ver, cuando cubrieren las cosas santas; que morirán.
21 Y Jehová habló a Moisés, diciendo: Además habló Jehová a Moisés, diciendo: Y habló Jehová á Moisés diciendo:
22 Forma también el censo de los hijos de Gersón, por sus casas paternas, por sus parentelas; Toma también el número de los hijos de Gersón según las casas de sus padres, por sus familias. Toma también la cuenta de los hijos de Gersón por las casas de sus padres, por sus familias.
23 de edad de treinta años arriba, hasta la edad de cincuenta años los contarás; todos los que entran para tomar parte en la milicia sagrada, para hacer el servicio del Tabernáculo de Reunión. De edad de treinta años arriba hasta cincuenta años los contarás; todos los que entran en compañía para servir en el tabernáculo de reunión. De edad de treinta años arriba hasta cincuenta años los contarás; todos los que entran en compañía, para hacer servicio en el tabernáculo del testimonio.
24 Este es el servicio de las parentelas de los Gersonitas, así para servir como para llevar cargas: Este será el oficio de las familias de Gersón, para ministrar y para llevar: Éste será el oficio de las familias de Gersón, para ministrar y para llevar:
25 a saber, llevarán las cortinas de la Habitación, y el Tabernáculo de Reunión, su cubierta, y la cubierta de pieles de foca que está encima de ésta, y la cortina para la entrada del Tabernáculo de Reunión, Llevarán las cortinas del tabernáculo, el tabernáculo de reunión, su cubierta, la cubierta de pieles de tejones que está encima de él, la cortina de la puerta del tabernáculo de reunión, Llevarán las cortinas del tabernáculo, y el tabernáculo del testimonio, su cubierta, y la cubierta de pieles de tejones que está sobre él encima, y el pabellón de la puerta del tabernáculo del testimonio,
26 y las colgaduras del atrio, y la cortina para la entrada de la puerta del atrio que está al rededor de la Habitación y del altar; y sus cuerdas, y todos los utensilios de su servicio, y todo lo que se debe hacer con ellos; y en esto servirán. las cortinas del atrio, la cortina de la puerta del atrio, que está cerca del tabernáculo y cerca del altar alrededor, sus cuerdas, y todos los instrumentos de su servicio y todo lo que será hecho para ellos; así servirán. Y las cortinas del atrio, y el pabellón de la puerta del atrio, que está cerca del tabernáculo y cerca del altar alrededor, y sus cuerdas, y todos los instrumentos de su servicio, y todo lo que será hecho para ellos: así servirán.
27 A las órdenes de Aarón y de sus hijos estará todo el servicio de los hijos de los Gersonitas, relativo a toda su carga y a todo su servicio: y vosotros les señalaréis lo que es de su obligación, todo lo que han de llevar. Según la orden de Aarón y de sus hijos será todo el ministerio de los hijos de Gersón en todos sus cargos, y en todo su servicio; y les encomendaréis en guarda todos sus cargos. Según la orden de Aarón y de sus hijos será todo el ministerio de los hijos de Gersón en todos sus cargos, y en todo su servicio: y les encomendaréis en guarda todos sus cargos.
28 Este es el servicio de las parentelas de los hijos de los Gersonitas, en cuanto al Tabernáculo de Reunión: y el cargo de ellos estará bajo la dirección de Itamar hijo de Aarón el sacerdote. Este es el servicio de las familias de los hijos de Gersón en el tabernáculo de reunión; y el cargo de ellos estará bajo la dirección de Itamar hijo del sacerdote Aarón. Éste es el servicio de las familias de los hijos de Gersón en el tabernáculo del testimonio: y el cargo de ellos estará bajo la mano de Ithamar, hijo de Aarón el sacerdote.
29 Contarás también a los hijos de Merari por sus parentelas, por sus casas paternas; Contarás los hijos de Merari por sus familias, según las casas de sus padres. Contarás los hijos de Merari por sus familias, por las casas de sus padres.
30 de edad de treinta años arriba, hasta la edad de cincuenta años, los contarás; todos los que entran en la milicia sagrada, para hacer el servicio del Tabernáculo de Reunión. Desde el de edad de treinta años arriba hasta el de cincuenta años los contarás; todos los que entran en compañía para servir en el tabernáculo de reunión. Desde el de edad de treinta años arriba hasta el de cincuenta años, los contarás; todos los que entran en compañía, para hacer servicio en el tabernáculo del testimonio.
31 Y esto será lo que es de su obligación llevar, tocante a todo su servicio acerca del Tabernáculo de Reunión, a saber: los tablones de la Habitación, y sus travesaños, sus columnas, y sus basas, Este será el deber de su cargo para todo su servicio en el tabernáculo de reunión: las tablas del tabernáculo, sus barras, sus columnas y sus basas, Y éste será el deber de su cargo para todo su servicio en el tabernáculo del testimonio: las tablas del tabernáculo, y sus barras, y sus columnas, y sus basas,
32 y las columnas del atrio a su rededor, y sus basas, y sus estacas, y sus cuerdas con todos sus utensilios, y con todo lo concerniente a su servicio: y les designarás por nombre los enseres que es de su obligación llevar. las columnas del atrio alrededor y sus basas, sus estacas y sus cuerdas, con todos sus instrumentos y todo su servicio; y consignarás por sus nombres todos los utensilios que ellos tienen que transportar. Y las columnas del atrio alrededor, y sus basas, y sus estacas, y sus cuerdas con todos sus instrumentos, y todo su servicio; y contaréis por sus nombres todos los vasos de la guarda de su cargo.
33 Este es el oficio de las parentelas de los hijos de Merari, conforme a todo su servicio acerca del Tabernáculo de Reunión, bajo la dirección de Itamar hijo de Aarón el sacerdote. Este será el servicio de las familias de los hijos de Merari para todo su ministerio en el tabernáculo de reunión, bajo la dirección de Itamar hijo del sacerdote Aarón. Éste será el servicio de las familias de los hijos de Merari para todo su ministerio en el tabernáculo del testimonio, bajo la mano de Ithamar, hijo de Aarón el sacerdote.
34 Asimismo Moisés y Aarón y los príncipes de la Congregación contaron a los hijos de los Coatitas, por sus parentelas y por sus casas paternas, Moisés, pues, y Aarón, y los jefes de la congregación, contaron a los hijos de Coat por sus familias y según las casas de sus padres, Moisés, pues, y Aarón, y los jefes de la congregación, contaron los hijos de Coath por sus familias, y por las casas de sus padres,
35 de edad de treinta años arriba, hasta la edad de cincuenta años, todos los que entraban en la milicia sagrada para servir en lo relativo al Tabernáculo de Reunión. desde el de edad de treinta años arriba hasta el de edad de cincuenta años; todos los que entran en compañía para ministrar en el tabernáculo de reunión. Desde el de edad de treinta años arriba hasta el de edad de cincuenta años; todos los que entran en compañía, para ministrar en el tabernáculo del testimonio.
36 Y fueron los contados de ellos, por sus parentelas, dos mil setecientos cincuenta. Y fueron los contados de ellos por sus familias, dos mil setecientos cincuenta. Y fueron los contados de ellos por sus familias, dos mil setecientos y cincuenta.
37 Estos son los contados de las parentelas de los Coatitas, los que servían en lo relativo al Tabernáculo de Reunión, a quienes contaron Moisés y Aarón, conforme a la orden de Jehová por conducto de Moisés. Estos fueron los contados de las familias de Coat, todos los que ministran en el tabernáculo de reunión, los cuales contaron Moisés y Aarón, como lo mandó Jehová por medio de Moisés. Éstos fueron los contados de las familias de Coath, todos los que ministran en el tabernáculo del testimonio, los cuales contaron Moisés y Aarón, como lo mandó Jehová por mano de Moisés.
38 Y los contados de los hijos de Gersón, por sus parentelas y por sus casas paternas, Y los contados de los hijos de Gersón por sus familias, según las casas de sus padres, Y los contados de los hijos de Gersón, por sus familias, y por las casas de sus padres,
39 de edad de treinta años arriba, hasta la edad de cincuenta años, todos los que entraban en la milicia sagrada para servir en lo relativo al Tabernáculo de Reunión; desde el de edad de treinta años arriba hasta el de edad de cincuenta años, todos los que entran en compañía para ministrar en el tabernáculo de reunión; Desde el de edad de treinta años arriba hasta el de edad de cincuenta años, todos los que entran en compañía, para ministrar en el tabernáculo del testimonio;
40 los contados de ellos, por sus parentelas, por sus casas paternas, fueron dos mil seiscientos treinta. los contados de ellos por sus familias, según las casas de sus padres, fueron dos mil seiscientos treinta. Los contados de ellos por sus familias, por las casas de sus padres, fueron dos mil seiscientos y treinta.
41 Estos son los contados de las parentelas de los hijos de Gersón, todos los que servían en cuanto al Tabernáculo de Reunión, a quienes contaron Moisés y Aarón, por orden de Jehová. Estos son los contados de las familias de los hijos de Gersón, todos los que ministran en el tabernáculo de reunión, los cuales contaron Moisés y Aarón por mandato de Jehová. Éstos son los contados de las familias de los hijos de Gersón, todos los que ministran en el tabernáculo del testimonio, los cuales contaron Moisés y Aarón por mandato de Jehová.
42 Y los contados de las parentelas de los hijos de Merari, por sus parentelas, por sus casas paternas, Y los contados de las familias de los hijos de Merari, por sus familias, según las casas de sus padres, Y los contados de las familias de los hijos de Merari, por sus familias, por las casas de sus padres,
43 de edad de treinta años arriba, hasta la edad de cincuenta años, todos los que entraban en la milicia sagrada para servir en lo relativo al Tabernáculo de Reunión; desde el de edad de treinta años arriba hasta el de edad de cincuenta años, todos los que entran en compañía para ministrar en el tabernáculo de reunión; Desde el de edad de treinta años arriba hasta el de edad de cincuenta años, todos los que entran en compañía, para ministrar en el tabernáculo del testimonio;
44 los contados de ellos, por sus parentelas, fueron tres mil doscientos. los contados de ellos, por sus familias, fueron tres mil doscientos. Los contados de ellos, por sus familias, fueron tres mil y doscientos.
45 Estos son los contados de las parentelas de los hijos de Merari, a quienes contaron Moisés y Aarón, por orden de Jehová, por conducto de Moisés. Estos fueron los contados de las familias de los hijos de Merari, los cuales contaron Moisés y Aarón, según lo mandó Jehová por medio de Moisés. Éstos fueron los contados de las familias de los hijos de Merari, los cuales contaron Moisés y Aarón, según lo mandó Jehová por mano de Moisés.
46 Todos los contados de los Levitas, a quienes contaron Moisés y Aarón y los príncipes de Israel, por sus parentelas y por sus casas paternas, Todos los contados de los levitas que Moisés y Aarón y los jefes de Israel contaron por sus familias, y según las casas de sus padres, Todos los contados de los Levitas, que Moisés y Aarón y los jefes de Israel contaron por sus familias, y por las casas de sus padres,
47 de edad de treinta años arriba, hasta la edad de cincuenta años, todos los que entraban para hacer la obra del servicio y la obra de llevar cargas, en lo relativo al Tabernáculo de Reunión, desde el de edad de treinta años arriba hasta el de edad de cincuenta años, todos los que entraban para ministrar en el servicio y tener cargo de obra en el tabernáculo de reunión, Desde el de edad de treinta años arriba hasta el de edad de cincuenta años, todos los que entraban para ministrar en el servicio, y tener cargo de obra en el tabernáculo del testimonio;
48 es decir, los contados de ellos fueron ocho mil quinientos ochenta. los contados de ellos fueron ocho mil quinientos ochenta. Los contados de ellos fueron ocho mil quinientos y ochenta,
49 Conforme a la orden de Jehová, por conducto de Moisés, se le asignó a cada uno su oficio y a cada uno su carga. Así fueron contados por él, del modo que Jehová había mandado a Moisés. Como lo mandó Jehová por medio de Moisés fueron contados, cada uno según su oficio y según su cargo; los cuales contó él, como le fue mandado. Como lo mandó Jehová por mano de Moisés fueron contados, cada uno según su oficio, y según su cargo; los cuales contó él, como le fué mandado.
navigate_before Números 3 Números 5 navigate_next
arrow_upward Arriba