Biblia paralela

# Moderna 1929 actualizada 2020 close Moderna 1929 close Reina-Valera revisada 1960 close Reina-Valera revisada 1909 close
1 ENTONCES se acercaron las hijas de Zelofehad, hijo de Hefer, hijo de Galaad, hijo de Maquir, hijo de Manasés, de las familias de Manasés, hijo de José; (y estos fueron los nombres de sus hijas: Maala y Noa, y Hogla y Milca y Tirsa); Vinieron las hijas de Zelofehad hijo de Hefer, hijo de Galaad, hijo de Maquir, hijo de Manasés, de las familias de Manasés hijo de José, los nombres de las cuales eran Maala, Noa, Hogla, Milca y Tirsa; Y LAS hijas de Salphaad, hijo de Hepher, hijo de Galaad, hijo de Machîr, hijo de Manasés, de las familias de Manasés, hijo de José, los nombres de las cuales eran Maala, y Noa, y Hogla, y Milca, y Tirsa, llegaron;
2 y se presentaron delante de Moisés y de Eleazar el sacerdote, y delante de todos los príncipes de toda la Congregación, a la entrada del Tabernáculo de Reunión, diciendo: y se presentaron delante de Moisés y delante del sacerdote Eleazar, y delante de los príncipes y de toda la congregación, a la puerta del tabernáculo de reunión, y dijeron: Y presentáronse delante de Moisés, y delante del sacerdote Eleazar, y delante de los príncipes, y de toda la congregación, á la puerta del tabernáculo del testimonio, y dijeron:
3 Nuestro padre murió en el desierto; y él no estuvo en el motín de los que se juntaron contra Jehová, en el séquito de Coré; sino que murió en su propio pecado, y no tuvo hijos varones. Nuestro padre murió en el desierto; y él no estuvo en la compañía de los que se juntaron contra Jehová en el grupo de Coré, sino que en su propio pecado murió, y no tuvo hijos. Nuestro padre murió en el desierto, el cual no estuvo en la junta que se reunió contra Jehová en la compañía de Coré: sino que en su pecado murió, y no tuvo hijos.
4 ¿Por qué ha de ser borrado el nombre de nuestro padre de en medio de su parentela, por no haber tenido hijo varón? Danos a nosotras herencia entre los hermanos de nuestro padre. ¿Por qué será quitado el nombre de nuestro padre de entre su familia, por no haber tenido hijo? Danos heredad entre los hermanos de nuestro padre. ¿Por qué será quitado el nombre de nuestro padre de entre su familia, por no haber tenido hijo? Danos heredad entre los hermanos de nuestro padre.
5 Y Moisés presentó la causa de ellas delante de Jehová. Y Moisés llevó su causa delante de Jehová. Y Moisés llevó su causa delante de Jehová.
6 Entonces Jehová habló a Moisés, diciendo: Y Jehová respondió a Moisés, diciendo: Y Jehová respondió á Moisés, diciendo:
7 Dicen bien las hijas de Zelofehad; ciertamente les darás posesión de herencia en medio de los hermanos de su padre, haciendo pasar la herencia de su padre a ellas. Bien dicen las hijas de Zelofehad; les darás la posesión de una heredad entre los hermanos de su padre, y traspasarás la heredad de su padre a ellas.a Bien dicen las hijas de Salphaad: has de darles posesión de heredad entre los hermanos de su padre; y traspasarás la heredad de su padre á ellas.
8 Y a los hijos de Israel hablarás, diciendo: Siempre que alguno muriere sin tener hijo varón, haréis pasar su herencia a su hija. Y a los hijos de Israel hablarás, diciendo: Cuando alguno muriere sin hijos, traspasaréis su herencia a su hija. Y á los hijos de Israel hablarás, diciendo: Cuando alguno muriere sin hijos, traspasaréis su herencia á su hija:
9 Y si no tuviere hija, daréis su herencia a sus hermanos. Si no tuviere hija, daréis su herencia a sus hermanos; Y si no tuviere hija, daréis su herencia á sus hermanos:
10 Y si no tuviere hermanos, daréis su herencia a los hermanos de su padre. y si no tuviere hermanos, daréis su herencia a los hermanos de su padre. Y si no tuviere hermanos, daréis su herencia á los hermanos de su padre.
11 Y si su padre no tuviere hermanos, daréis su herencia al más cercano pariente suyo, uno de su linaje, y éste la poseerá. Y será esto un principio de derecho; como ha mandado Jehová a Moisés. Y si su padre no tuviere hermanos, daréis su herencia a su pariente más cercano de su linaje, y de este será; y para los hijos de Israel esto será por estatuto de derecho, como Jehová mandó a Moisés. Y si su padre no tuviere hermanos, daréis su herencia á su pariente más cercano de su linaje, el cual la poseerá: y será á los hijos de Israel por estatuto de derecho, como Jehová mandó á Moisés.
12 Y dijo Jehová a Moisés: Sube a este monte Abarim, y mira la tierra que he dado a los hijos de Israel; Jehová dijo a Moisés: Sube a este monte Abarim, y verás la tierra que he dado a los hijos de Israel. Y Jehová dijo á Moisés: Sube á este monte Abarim, y verás la tierra que he dado á los hijos de Israel.
13 y cuando la hayas visto, tú también serás agregado a tu pueblo, como fué agregado Aarón tu hermano; Y después que la hayas visto, tú también serás reunido a tu pueblo, como fue reunido tu hermano Aarón. Y después que la habrás visto, tú también serás reunido á tus pueblos, como fué reunido tu hermano Aarón:
14 por cuanto fuisteis rebeldes a mis órdenes en el desierto de Zin, en aquella contienda de la Congregación, no santificándome delante de los ojos de ellos, en el asunto de las aguas. Estas son las aguas de Meriba-cades, en el desierto de Zin. Pues fuisteis rebeldes a mi mandato en el desierto de Zin, en la rencilla de la congregación, no santificándome en las aguas a ojos de ellos.b Estas son las aguas de la rencilla de Cades en el desierto de Zin. Pues fuisteis rebeldes á mi dicho en el desierto de Zin, en la rencilla de la congregación, para santificarme en las aguas á ojos de ellos. Estas son las aguas de la rencilla de Cades en el desierto de Zin.
15 Entonces Moisés habló a Jehová, diciendo: Entonces respondió Moisés a Jehová, diciendo: Entonces respondió Moisés á Jehová, diciendo:
16 Nombre Jehová, el Dios de los espíritus de toda carne, un hombre que esté sobre la Congregación, Ponga Jehová, Dios de los espíritus de toda carne, un varón sobre la congregación, Ponga Jehová, Dios de los espíritus de toda carne, varón sobre la congregación,
17 que salga delante de ellos, y que entre delante de ellos, y que los haga a ellos salir y entrar; para que no sea la Congregación de Jehová como ovejas que no tienen pastor. que salga delante de ellos y que entre delante de ellos, que los saque y los introduzca, para que la congregación de Jehová no sea como ovejas sin pastor. Que salga delante de ellos, y que entre delante de ellos, que los saque y los introduzca; porque la congregación de Jehová no sea como ovejas sin pastor.
18 Por lo cual Jehová dijo a Moisés: Toma contigo a Josué hijo de Nun, hombre en quien está el Espíritu, y pon tu mano sobre él. Y Jehová dijo a Moisés: Toma a Josuéc hijo de Nun, varón en el cual hay espíritu, y pondrás tu mano sobre él; Y Jehová dijo á Moisés: Toma á Josué hijo de Nun, varón en el cual hay espíritu, y pondrás tu mano sobre él;
19 Luego le presentarás delante de Eleazar sumo sacerdote, y delante de toda la Congregación, y le darás el cargo delante de ellos. y lo pondrás delante del sacerdote Eleazar, y delante de toda la congregación; y le darás el cargo en presencia de ellos. Y ponerlo has delante de Eleazar el sacerdote, y delante de toda la congregación; y le darás órdenes en presencia de ellos.
20 Y pondrás parte de tu honra sobre él, a fin de que le obedezca toda la Congregación de los hijos de Israel. Y pondrás de tu dignidad sobre él, para que toda la congregación de los hijos de Israel le obedezca. Y pondrás de tu dignidad sobre él, para que toda la congregación de los hijos de Israel le obedezcan.
21 Y él se presentará delante de Eleazar el sacerdote, quien inquirirá por él, por medio del Urim, delante de Jehová. Por su respuesta ha de salir, y por su respuesta ha de entrar, así él como todos los hijos de Israel juntamente con él; es decir, toda la Congregación. Él se pondrá delante del sacerdote Eleazar, y le consultará por el juicio del Urimd delante de Jehová; por el dicho de él saldrán, y por el dicho de él entrarán, él y todos los hijos de Israel con él, y toda la congregación. Y él estará delante de Eleazar el sacerdote, y á él preguntará por el juicio del Urim delante de Jehová: por el dicho de él saldrán, y por el dicho de él entrarán, él, y todos los hijos de Israel con él, y toda la congregación.
22 E hizo Moisés como le había mandado Jehová; pues tomó a Josué y le presentó delante de Eleazar el sacerdote, y delante de toda la Congregación; Y Moisés hizo como Jehová le había mandado, pues tomó a Josué y lo puso delante del sacerdote Eleazar, y de toda la congregación; Y Moisés hizo como Jehová le había mandado; que tomó á Josué, y le puso delante de Eleazar el sacerdote, y de toda la congregación:
23 y puso sobre él sus manos, y le dió el cargo; como había ordenado Jehová por conducto de Moisés. y puso sobre él sus manos, y le dio el cargo,e como Jehová había mandado por mano de Moisés. Y puso sobre él sus manos, y dióle órdenes, como Jehová había mandado por mano de Moisés.
navigate_before Números 26 Números 28 navigate_next
arrow_upward Arriba