Biblia paralela

# Moderna 1929 actualizada 2020 close Moderna 1929 close Reina-Valera revisada 1960 close Reina-Valera revisada 1909 close
1 HARÁS también un Altar para quemar el incienso; de madera de acacia lo harás. Harás asimismo un altar para quemar el incienso; de madera de acacia lo harás. HARÁS asimismo un altar de sahumerio de perfume: de madera de Sittim lo harás.
2 De un codo será su longitud, y de un codo su anchura: (cuadrado será); y de dos codos su altura; procedentes de él mismo serán sus cuernos. Su longitud será de un codo, y su anchura de un codo; será cuadrado, y su altura de dos codos; y sus cuernos serán parte del mismo. Su longitud será de un codo, y su anchura de un codo: será cuadrado: y su altura de dos codos: y sus cuernos serán de lo mismo.
3 Y lo cubrirás de oro puro, así su superficie como sus costados en derredor, y sus cuernos; y le harás una cornisa de oro en derredor. Y lo cubrirás de oro puro, su cubierta, sus paredes en derredor y sus cuernos; y le harás en derredor una cornisa de oro. Y cubrirlo has de oro puro, su techado, y sus paredes en derredor, y sus cuernos: y le harás en derredor una corona de oro.
4 Además le harás dos argollas de oro debajo de su cornisa; las harás en sus dos esquinas, en ambos costados suyos; y servirán para pasar por ellas las varas, a fin de llevarlo con ellas. Le harás también dos anillos de oro debajo de su cornisa, a sus dos esquinas a ambos lados suyos, para meter las varas con que será llevado. Le harás también dos anillos de oro debajo de su corona á sus dos esquinas en ambos lados suyos, para meter los varales con que será llevado.
5 Y harás las varas de madera de acacia, y las cubrirás de oro. Harás las varas de madera de acacia, y las cubrirás de oro. Y harás los varales de madera de Sittim, y los cubrirás de oro.
6 Y colocarás el altar delante del velo que oculta el Arca del Testimonio, delante del Propiciatorio que está encima del Arca del Testimonio, donde yo tendré entrevistas contigo a tiempos señalados. Y lo pondrás delante del velo que está junto al arca del testimonio, delante del propiciatorio que está sobre el testimonio, donde me encontraré contigo. Y lo pondrás delante del velo que está junto al arca del testimonio, delante de la cubierta que está sobre el testimonio, donde yo te testificaré de mí.
7 Y Aarón quemará sobre el altar incienso aromático todas las mañanas; cuando aderezare las lámparas, lo quemará. Y Aarón quemará incienso aromático sobre él; cada mañana cuando aliste las lámparas lo quemará. Y quemará sobre él Aarón sahumerio de aroma cada mañana cuando aderezare las lámparas lo quemará.
8 Y al encender Aarón las lámparas a la caída de la tarde, lo quemará; incienso perpetuo es delante de Jehová, durante vuestras generaciones. Y cuando Aarón encienda las lámparas al anochecer, quemará el incienso; rito perpetuo delante de Jehová por vuestras generaciones. Y cuando Aarón encenderá las lámparas al anochecer, quemará el sahumerio: rito perpetuo delante de Jehová por vuestras edades.
9 No ofreceréis sobre él incienso extraño, ni holocausto, ni ofrenda vegetal; ni tampoco derramaréis libación sobre él. No ofreceréis sobre él incienso extraño, ni holocausto, ni ofrenda; ni tampoco derramaréis sobre él libación. No ofreceréis sobre él sahumerio extraño, ni holocausto, ni presente; ni tampoco derramaréis sobre él libación.
10 Y Aarón hará expiación sobre los cuernos de este altar una vez al año con la sangre de la ofrenda por el pecado, la del Día de las Expiaciones. Una vez cada año hará expiación sobre él, durante vuestras generaciones; es cosa sacratísima a Jehová. Y sobre sus cuernos hará Aarón expiación una vez en el año con la sangre del sacrificio por el pecado para expiación; una vez en el año hará expiación sobre él por vuestras generaciones; será muy santo a Jehová. Y sobre sus cuernos hará Aarón expiación una vez en el año con la sangre de la expiación para las reconciliaciones: una vez en el año hará expiación sobre él en vuestras edades: será muy santo á Jehová.
11 Y habló Jehová a Moisés, diciendo: Habló también Jehová a Moisés, diciendo: Y habló Jehová á Moisés, diciendo:
12 Cuando formares el censo de los hijos de Israel, de aquellos que han de ser empadronados, entonces cada uno de ellos pagará el rescate de su vida a Jehová cuando fueren empadronados, para que no haya plaga entre ellos al contarlos. Cuando tomes el número de los hijos de Israel conforme a la cuenta de ellos, cada uno dará a Jehová el rescate de su persona, cuando los cuentes, para que no haya en ellos mortandad cuando los hayas contado. Cuando tomares el número de los hijos de Israel conforme á la cuenta de ellos, cada uno dará á Jehová el rescate de su persona, cuando los contares, y no habrá en ellos mortandad por haberlos contado.
13 Esto es lo que ha de dar todo aquel que fuere incluído entre los empadronados: la mitad de un siclo, conforme al ciclo del Santuario (veinte geras son un siclo); medio siclo por ofrenda a Jehová. Esto dará todo aquel que sea contado; medio siclo,a conforme al siclo del santuario. El siclo es de veinte geras. La mitad de un siclo será la ofrenda a Jehová. Esto dará cualquiera que pasare por la cuenta, medio siclo conforme al siclo del santuario. El siclo es de veinte óbolos: la mitad de un siclo será la ofrenda á Jehová.
14 Todo aquel que fuere incluído entre los empadronados, de edad de veinte años arriba, pagará la ofrende a Jehová. Todo el que sea contado, de veinte años arriba, dará la ofrenda a Jehová. Cualquiera que pasare por la cuenta, de veinte años arriba, dará la ofrenda á Jehová.
15 El rico no aumentará ni el pobre disminuirá del medio siclo, al dar la ofrenda a Jehová para rescatar su vida. Ni el rico aumentará, ni el pobre disminuirá del medio siclo, cuando dieren la ofrenda a Jehová para hacer expiación por vuestras personas. Ni el rico aumentará, ni el pobre disminuirá de medio siclo, cuando dieren la ofrenda á Jehová para hacer expiación por vuestras personas.
16 Y tomarás el dinero de los rescates de parte de los hijos de Israel, y lo emplearás en el servicio del Tabernáculo de Reunión; y será a los hijos de Israel por memorial delante de Jehová para rescatar sus vidas. Y tomarás de los hijos de Israel el dinero de las expiaciones, y lo darás para el servicio del tabernáculo de reunión; y será por memorial a los hijos de Israel delante de Jehová, para hacer expiación por vuestras personas. Y tomarás de los hijos de Israel el dinero de las expiaciones, y lo darás para la obra del tabernáculo del testimonio: y será por memoria á los hijos de Israel delante de Jehová, para expiar vuestras personas.
17 Y habló Jehová a Moisés, diciendo: Habló más Jehová a Moisés, diciendo: Habló más Jehová á Moisés, diciendo:
18 Harás también, para lavatorio, una Fuente de bronce, con su base de bronce; y la pondrás entre el Tabernáculo de Reunión y el altar; y echarás agua en ella; Harás también una fuente de bronce, con su base de bronce,b para lavar; y la colocarás entre el tabernáculo de reunión y el altar, y pondrás en ella agua. Harás también una fuente de metal, con su basa de metal, para lavar; y la has de poner entre el tabernáculo del testimonio y el altar; y pondrás en ella agua.
19 para que sacando agua de ella Aarón y sus hijos, se laven los manos y los pies. Y de ella se lavarán Aarón y sus hijos las manos y los pies. Y de ella se lavarán Aarón y sus hijos sus manos y sus pies:
20 Siempre que entren en el Tabernáculo de Reunión, se han de lavar con agua, para que no mueran; o siempre que se acerquen al altar para ministrar, quemando las ofrendas encendidas de Jehová. Cuando entren en el tabernáculo de reunión, se lavarán con agua, para que no mueran; y cuando se acerquen al altar para ministrar, para quemar la ofrenda encendida para Jehová, Cuando entraren en el tabernáculo del testimonio, se han de lavar con agua, y no morirán: y cuando se llegaren al altar para ministrar, para encender á Jehová la ofrenda que se ha de consumir al fuego,
21 Se lavarán pues las manos y los pies, para que no mueran; y les será esto un estatuto perpetuo a él y a su descendencia durante sus generaciones. se lavarán las manos y los pies, para que no mueran. Y lo tendrán por estatuto perpetuo él y su descendencia por sus generaciones. También se lavarán las manos y los pies, y no morirán. Y lo tendrán por estatuto perpetuo él y su simiente por sus generaciones.
22 Jehová habló además a Moisés, diciendo: Habló más Jehová a Moisés, diciendo: Habló más Jehová á Moisés, diciendo:
23 Tómate también de las especias más excelentes, de mirra pura quinientos siclos, y de canela aromática la mitad de esto, es decir, doscientos cincuenta, y de caña aromática doscientos cincuenta, Tomarás especias finas: de mirra excelente quinientos siclos, y de canela aromática la mitad, esto es, doscientos cincuenta, de cálamo aromático doscientos cincuenta, Y tú has de tomar de las principales drogas; de mirra excelente quinientos siclos, y de canela aromática la mitad, esto es, doscientos y cincuenta, y de cálamo aromático doscientos y cincuenta,
24 y de casia quinientos, según el siclo del Santuario; y de aceite de olivas un hin: de casia quinientos, según el siclo del santuario, y de aceite de olivas un hin. Y de casia quinientos, al peso del santuario, y de aceite de olivas un hin:
25 y harás de estas cosas el Aceite de la Santa Unción; ungüento oloroso compuesto según el arte de perfumista; aceite de la unción santa será. Y harás de ello el aceite de la santa unción; superior ungüento, según el arte del perfumador, será el aceite de la unción santa. Y harás de ello el aceite de la santa unción, superior ungüento, obra de perfumador, el cual será el aceite de la unción sagrada.
26 Y ungirás con él el Tabernáculo de Reunión, y el Arca del Testimonio, Con él ungirás el tabernáculo de reunión, el arca del testimonio, Con él ungirás el tabernáculo del testimonio, y el arca del testimonio,
27 y la mesa con todos sus utensilios, y el candelabro con todos sus utensilios, y el altar del incienso, la mesa con todos sus utensilios, el candelero con todos sus utensilios, el altar del incienso, Y la mesa, y todos sus vasos, y el candelero, y todos sus vasos, y el altar del perfume,
28 y el altar del holocausto con todos sus utensilios, y la fuente con su base. el altar del holocausto con todos sus utensilios, y la fuente y su base. Y el altar del holocausto, todos sus vasos, y la fuente y su basa.
29 Así los santificarás, y serán cosas sacratísimas: todo lo que las tocare será santificado. Así los consagrarás, y serán cosas santísimas; todo lo que tocare en ellos, será santificado. Así los consagrarás, y serán cosas santísimas: todo lo que tocare en ellos, será santificado.
30 Ungirás también a Aarón y a sus hijos, y los santificarás, para que sean mis sacerdotes. Ungirás también a Aarón y a sus hijos, y los consagrarás para que sean mis sacerdotes. Ungirás también á Aarón y á sus hijos, y los consagrarás para que sean mis sacerdotes.
31 Y a los hijos de Israel les mandarás, diciendo: Este será mi aceite de la unción santa durante vuestras generaciones. Y hablarás a los hijos de Israel, diciendo: Este será mi aceite de la santa unción por vuestras generaciones. Y hablarás á los hijos de Israel, diciendo: Éste será mi aceite de la santa unción por vuestras edades.
32 Sobre carne de un hombre cualquiera no debe derramarse, ni conforme a su composición habéis de hacer otro semejante: santo es, y lo tendréis por santo. Sobre carne de hombre no será derramado, ni haréis otro semejante, conforme a su composición; santo es, y por santo lo tendréis vosotros. Sobre carne de hombre no será untado, ni haréis otro semejante, conforme á su composición: santo es; por santo habéis de tenerlo vosotros.
33 Cualquiera persona que compusiere otro semejante, o que pusiere de éste sobre persona extraña al sacerdocio, será cortada de entre su pueblo. Cualquiera que compusiere ungüento semejante, y que pusiere de él sobre extraño, será cortado de entre su pueblo. Cualquiera que compusiere ungüento semejante, y que pusiere de él sobre extraño, será cortado de sus pueblos.
34 Jehová dijo además a Moisés: Tómate estas especias aromáticas: estacte y ónice y gálbano, especias aromáticas con olíbano puro; de cada una igual peso; Dijo además Jehová a Moisés: Toma especias aromáticas, estacte y uña aromática y gálbano aromático e incienso puro; de todo en igual peso, Dijo aún Jehová á Moisés: Tómate aromas, estacte y uña olorosa y gálbano aromático é incienso limpio; de todo en igual peso:
35 y harás de esto el Incienso Oloroso, según el arte de perfumista, sazonado con sal, puro y santo. y harás de ello el incienso, un perfume según el arte del perfumador, bien mezclado, puro y santo. Y harás de ello una confección aromática de obra de perfumador, bien mezclada, pura y santa:
36 Y molerás parte de él muy fino, y presentarás de ello delante del Arca del Testimonio, dentro del Tabernáculo de Reunión, donde yo tendré entrevistas contigo a tiempos señalados: cosa sacratísima os ha de ser. Y molerás parte de él en polvo fino, y lo pondrás delante del testimonio en el tabernáculo de reunión, donde yo me mostraré a ti. Os será cosa santísima. Y molerás alguna de ella pulverizándola, y la pondrás delante del testimonio en el tabernáculo del testimonio, donde yo te testificaré de mí. Os será cosa santísima.
37 Y conforme a la composición de este incienso que vas a hacer, no habéis de hacer otro alguno para vuestro uso; antes lo tendréis por cosa santa a Jehová. Como este incienso que harás, no os haréis otro según su composición; te será cosa sagrada para Jehová. Como la confección que harás, no os haréis otra según su composición: te será cosa sagrada para Jehová.
38 Cualquiera persona que hiciere otro semejante, para recrearse con su olor, será cortada de entre su pueblo. Cualquiera que hiciere otro como este para olerlo, será cortado de entre su pueblo.c Cualquiera que hiciere otra como ella para olerla, será cortado de sus pueblos.
navigate_before Éxodo 29 Éxodo 31 navigate_next
arrow_upward Arriba