Biblia paralela

# Moderna 1929 actualizada 2020 close Moderna 1929 close Reina-Valera revisada 1960 close Reina-Valera revisada 1909 close
1 Y BEZALEL y Aholiab y todos los sabios de corazón, en quienes Jehová ha puesto sabiduría y entendimiento para saber hacer toda la obra para el servicio del Santuario, lo harán todo, conforme a cuanto ha mandado Jehová. Así, pues, Bezaleel y Aholiab, y todo hombre sabio de corazón a quien Jehová dio sabiduría e inteligencia para saber hacer toda la obra del servicio del santuario, harán todas las cosas que ha mandado Jehová. HIZO, pues, Bezaleel y Aholiab, y todo hombre sabio de corazón, á quien Jehová dió sabiduría é inteligencia para que supiesen hacer toda la obra del servicio del santuario, todas las cosas que había mandado Jehová.
2 Entonces Moisés llamó a Bezalel y a Aholiab y a todos los inteligentes de corazón, aquellos en cuyos corazones Jehová había puesto sabiduría; todo aquel cuyo corazón le impulsó a que se llegase a la obra para hacerla; Y Moisés llamó a Bezaleel y a Aholiab y a todo varón sabio de corazón, en cuyo corazón había puesto Jehová sabiduría, todo hombre a quien su corazón le movió a venir a la obra para trabajar en ella. Y Moisés llamó á Bezaleel y á Aholiab, y á todo varón sabio de corazón, en cuyo corazón había dado Jehová sabiduría, y á todo hombre á quien su corazón le movió á llegarse á la obra, para trabajar en ella;
3 y ellos tomaron de delante de Moisés todas las ofrendas que los hijos de Israel habían traído para la obra del servicio del Santuario, a fin de hacerla. Y siguieron trayendo ofrendas voluntarias de mañana en mañana. Y tomaron de delante de Moisés toda la ofrenda que los hijos de Israel habían traído para la obra del servicio del santuario, a fin de hacerla. Y ellos seguían trayéndole ofrenda voluntaria cada mañana. Y tomaron de delante de Moisés toda la ofrenda que los hijos de Israel habían traído para la obra del servicio del santuario, á fin de hacerla. Y ellos le traían aún ofrenda voluntaria cada mañana.
4 Por tanto todos los expertos que hacían toda la obra del Santuario, dejando cada cual la obra que estaba haciendo, vinieron Tanto, que vinieron todos los maestros que hacían toda la obra del santuario, cada uno de la obra que hacía, Vinieron, por tanto, todos los maestros que hacían toda la obra del santuario, cada uno de la obra que hacía.
5 y hablaron a Moisés, diciendo: El pueblo trae mucho más de lo necesario para el desempeño de la obra que Jehová ha mandado hacer. y hablaron a Moisés, diciendo: El pueblo trae mucho más de lo que se necesita para la obra que Jehová ha mandado que se haga. Y hablaron á Moisés, diciendo: El pueblo trae mucho más de lo que es menester para la atención de hacer la obra que Jehová ha mandado que se haga.
6 Entonces Moisés dió orden, y pregonaron por el campamento, diciendo: ¡Ni hombre ni mujer prepare más material para las ofrendas del Santuario! De manera que se le impidió al pueblo el traer más: Entonces Moisés mandó pregonar por el campamento, diciendo: Ningún hombre ni mujer haga más para la ofrenda del santuario. Así se le impidió al pueblo ofrecer más; Entonces Moisés mandó pregonar por el campo, diciendo: Ningún hombre ni mujer haga más obra para ofrecer para el santuario. Y así fué el pueblo impedido de ofrecer;
7 pues ya había materiales suficientes para hacer toda la obra, y sobraba. pues tenían material abundante para hacer toda la obra, y sobraba. Pues tenía material abundante para hacer toda la obra, y sobraba.
8 Entonces todos los sabios de corazón de entre los que hacían la obra, construyeron la Habitación, de diez cortinas; las cuales hicieron de torzal de lino fino blanco, e hilo de jacinto y púrpura y escarlata, con querubines de labor primorosa. Todos los sabios de corazón de entre los que hacían la obra, hicieron el tabernáculo de diez cortinas de lino torcido, azul, púrpura y carmesí; las hicieron con querubines de obra primorosa. Y todos los sabios de corazón entre los que hacían la obra, hicieron el tabernáculo de diez cortinas, de lino torcido, y de jacinto, y de púrpura y carmesí; las cuales hicieron de obra prima, con querubines.
9 La longitud de cada cortina era de veinte y ocho codos, y la anchura de cada cortina de cuatro codos; una misma medida tenían todas las cortinas. La longitud de una cortina era de veintiocho codos, y la anchura de cuatro codos; todas las cortinas eran de igual medida. La longitud de la una cortina era de veintiocho codos, y la anchura de cuatro codos: todas las cortinas tenían una misma medida.
10 Y Bezalel unió cinco de las cortinas entre sí, y las otras cinco cortinas también las unió entre sí. Cinco de las cortinas las unió entre sí, y asimismo unió las otras cinco cortinas entre sí. Y juntó las cinco cortinas la una con la otra: asimismo unió las otras cinco cortinas la una con la otra.
11 É hizo presillas de jacinto sobre el borde de la primera gran cortina, en el extremo donde se hacía el enlazamiento; las hizo también sobre el borde de la segunda gran cortina, en el extremo donde se hacía el enlazamiento. E hizo lazadas de azul en la orilla de la cortina que estaba al extremo de la primera serie; e hizo lo mismo en la orilla de la cortina final de la segunda serie. É hizo las lazadas de color de jacinto en la orilla de la una cortina, en el borde, á la juntura; y así hizo en la orilla al borde de la segunda cortina, en la juntura.
12 Cincuenta presillas hizo en el extremo de la primera cortina, y cincuenta presillas hizo en el extremo de la segunda cortina, donde se hacía el enlazamiento; las presillas estaban contrapuestas unas a otras. Cincuenta lazadas hizo en la primera cortina, y otras cincuenta en la orilla de la cortina de la segunda serie; las lazadas de la una correspondían a las de la otra. Cincuenta lazadas hizo en la una cortina, y otras cincuenta en la segunda cortina, en el borde, en la juntura; las unas lazadas enfrente de las otras.
13 Hizo también cincuenta corchetes de oro, y enlazó las cortinas la una con la otra, por medio de los corchetes; de modo que vino a ser una sola Habitación. Hizo también cincuenta corchetes de oro, con los cuales enlazó las cortinas una con otra, y así quedó formado un tabernáculo. Hizo también cincuenta corchetes de oro, con los cuales juntó las cortinas, la una con la otra; é hízose un tabernáculo.
14 Asimismo hizo cortinas de pelo de cabras para el Tabernáculo, que estaba encima de la Habitación; once cortinas hizo para este efecto. Hizo asimismo cortinas de pelo de cabra para una tienda sobre el tabernáculo; once cortinas hizo. Hizo asimismo cortinas de pelo de cabras para la tienda sobre el tabernáculo, é hízolas en número de once.
15 La longitud de una cortina era de treinta codos, y de cuatro codos era la anchura de la misma cortina: una misma medida tenían las once cortinas. La longitud de una cortina era de treinta codos, y la anchura de cuatro codos; las once cortinas tenían una misma medida. La longitud de la una cortina era de treinta codos, y la anchura de cuatro codos: las once cortinas tenían una misma medida.
16 Y juntó cinco de las cortinas entre sí, y seis de las cortinas entre sí. Y unió cinco de las cortinas aparte, y las otras seis cortinas aparte. Y juntó las cinco cortinas de por sí, y las seis cortinas aparte.
17 É hizo cincuenta presillas sobre el borde de la primera gran cortina, en el extremo donde se hacía el enlazamiento; y cincuenta presillas hizo sobre el borde de la segunda gran cortina, en el extremo donde se hacía el enlazamiento. Hizo además cincuenta lazadas en la orilla de la cortina que estaba al extremo de la primera serie, y otras cincuenta lazadas en la orilla de la cortina final de la segunda serie. Hizo además cincuenta lazadas en la orilla de la postrera cortina en la juntura, y otras cincuenta lazadas en la orilla de la otra cortina en la juntura.
18 É hizo cincuenta corchetes de bronce para enlazar el Tabernáculo, para que fuese uno mismo. Hizo también cincuenta corchetes de bronce para enlazar la tienda, de modo que fuese una. Hizo también cincuenta corchetes de metal para juntar la tienda, de modo que fuese una.
19 Hizo además para el Tabernáculo una cubierta de pieles de carnero teñidas de rojo, y otra cubierta por encima de ésta, de pieles de foca. E hizo para la tienda una cubierta de pieles de carneros teñidas de rojo, y otra cubierta de pieles de tejones encima. É hizo una cubierta para la tienda de cueros rojos de carneros, y una cubierta encima de cueros de tejones.
20 Hizo también para la Habitación tablones de madera de acacia que se colocasen verticalmente: Además hizo para el tabernáculo las tablas de madera de acacia, derechas. Además hizo las tablas para el tabernáculo de madera de Sittim, para estar derechas.
21 de diez codos era la longitud de un tablón, y de codo y medio la anchura del mismo tablón. La longitud de cada tabla era de diez codos, y de codo y medio la anchura. La longitud de cada tabla de diez codos, y de codo y medio la anchura.
22 Dos espigas tenía cada tablón, unidas la una con la otra; así hizo con todos los tablones de la Habitación. Cada tabla tenía dos espigas, para unirlas una con otra; así hizo todas las tablas del tabernáculo. Cada tabla tenía dos quicios enclavijados el uno delante del otro: así hizo todas las tablas del tabernáculo.
23 E hizo los tablones para la Habitación de esta manera: veinte tablones para el costado meridional, hacia el sur; Hizo, pues, las tablas para el tabernáculo; veinte tablas al lado del sur, al mediodía. Hizo, pues, las tablas para el tabernáculo: veinte tablas al lado del austro, al mediodía.
24 e hizo cuarenta basas de plata para poner debajo de los veinte tablones; dos basas debajo de un tablón, correspondientes a sus dos espigas; y dos basas debajo de otro tablón, correspondientes a sus dos espigas. Hizo también cuarenta basas de plata debajo de las veinte tablas: dos basas debajo de una tabla, para sus dos espigas, y dos basas debajo de otra tabla para sus dos espigas. Hizo también las cuarenta basas de plata debajo de las veinte tablas: dos basas debajo de la una tabla para sus dos quicios, y dos basas debajo de la otra tabla para sus dos quicios.
25 Y para el segundo costado de la Habitación, hacia el lado del norte, hizo otros veinte tablones, Y para el otro lado del tabernáculo, al lado norte, hizo otras veinte tablas, Y para el otro lado del tabernáculo, á la parte del aquilón, hizo veinte tablas,
26 con sus cuarenta basas de plata; dos basas para poner debajo de un tablón, y dos basas debajo de otro tablón. con sus cuarenta basas de plata; dos basas debajo de una tabla, y dos basas debajo de otra tabla. Con sus cuarenta basas de plata: dos basas debajo de la una tabla, y dos basas debajo de la otra tabla.
27 Y para la parte posterior de la Habitación, hacia el occidente, hizo seis tablones: Y para el lado occidental del tabernáculo hizo seis tablas. Y para el lado occidental del tabernáculo hizo seis tablas.
28 y otros dos tablones hizo para las esquinas de la Habitación, a la parte posterior; Para las esquinas del tabernáculo en los dos lados hizo dos tablas, Para las esquinas del tabernáculo en los dos lados hizo dos tablas,
29 los cuales estaban unidos con el tablón correspondiente por la parte de abajo, y estaban perfectamente trabados hasta arriba, cada uno por medio de un gozne: así hizo con entrambos, a las dos esquinas. las cuales se unían desde abajo, y por arriba se ajustaban con un gozne; así hizo a la una y a la otra en las dos esquinas. Las cuales se juntaban por abajo, y asimismo por arriba á un gozne: y así hizo á la una y á la otra en las dos esquinas.
30 De manera que eran ocho los tablones, con sus basas de plata; es decir, diez y seis basas, dos basas debajo de cada tablón. Eran, pues, ocho tablas, y sus basas de plata dieciséis; dos basas debajo de cada tabla. Eran, pues, ocho tablas, y sus basas de plata dieciséis; dos basas debajo de cada tabla.
31 Hizo también travesaños de madera de acacia; cinco para los tablones de un costado de la Habitación, Hizo también las barras de madera de acacia; cinco para las tablas de un lado del tabernáculo, Hizo también las barras de madera de Sittim; cinco para las tablas del un lado del tabernáculo,
32 y cinco travesaños para los tablones del otro costado de la Habitación; y cinco travesaños para los tablones de la Habitación a la parte posterior, hacia el occidente. cinco barras para las tablas del otro lado del tabernáculo, y cinco barras para las tablas del lado posterior del tabernáculo hacia el occidente. Y cinco barras para las tablas del otro lado del tabernáculo, y cinco barras para las tablas del lado del tabernáculo á la parte occidental.
33 E hizo que el travesaño de en medio pasase por el centro de los tablones, de un extremo hasta el otro. E hizo que la barra de en medio pasase por en medio de las tablas de un extremo al otro. É hizo que la barra del medio pasase por medio de las tablas del un cabo al otro.
34 Y cubrió los tablones de oro; e hizo las argollas de oro, por donde habían de pasar los travesaños: y cubrió los travesaños de oro. Y cubrió de oro las tablas, e hizo de oro los anillos de ellas, por donde pasasen las barras; cubrió también de oro las barras. Y cubrió las tablas de oro, é hizo de oro los anillos de ellas por donde pasasen las barras: cubrió también de oro las barras.
35 Hizo también el velo, de hilo de jacinto y púrpura y escarlata, y torzal de lino fino blanco: de labor primorosa lo hizo, con querubines. Hizo asimismo el velo de azul, púrpura, carmesí y lino torcido; lo hizo con querubines de obra primorosa. Hizo asimismo el velo de cárdeno, y púrpura, y carmesí, y lino torcido, el cual hizo con querubines de delicada obra.
36 E hizo para el velo cuatro columnas de acacia, y las cubrió de oro; sus ganchos eran también de oro: y fundió para ellas cuatro basas de plata. Y para él hizo cuatro columnas de madera de acacia, y las cubrió de oro, y sus capiteles eran de oro; y fundió para ellas cuatro basas de plata. Y para él hizo cuatro columnas de madera de Sittim; y cubriólas de oro, los capiteles de las cuales eran de oro; é hizo para ellas cuatro basas de plata de fundición.
37 Asimismo hizo la cortina para la entrada del Tabernáculo, de hilo de jacinto y púrpura y escarlata, y torzal de lino fino blanco; obra de recamador; Hizo también el velo para la puerta del tabernáculo, de azul, púrpura, carmesí y lino torcido, obra de recamador; Hizo también el velo para la puerta del tabernáculo, de jacinto, y púrpura, y carmesí, y lino torcido, obra de recamador;
38 e hizo sus cinco columnas y sus ganchos; y revistió sus capiteles y sus varas conexivas de oro; mas sus cinco basas las hizo de bronce. y sus cinco columnas con sus capiteles; y cubrió de oro los capiteles y las molduras, e hizo de bronce sus cinco basas. Y sus cinco columnas con sus capiteles: y cubrió las cabezas de ellas y sus molduras de oro: pero sus cinco basas las hizo de metal.
navigate_before Éxodo 35 Éxodo 37 navigate_next
arrow_upward Arriba