Biblia paralela

# Moderna 1929 actualizada 2020 close Moderna 1929 close Reina-Valera revisada 1960 close Reina-Valera revisada 1909 close
1 Y LEVANTANDO el campamento de Elim, vino toda la Congregación de los hijos de Israel al desierto de Sin, que está entre Elim y Sinaí, a los quince días del mes segundo después de haber salido ellos de la tierra de Egipto. Partió luego de Elim toda la congregación de los hijos de Israel, y vino al desierto de Sin, que está entre Elim y Sinaí, a los quince días del segundo mes después que salieron de la tierra de Egipto. Y PARTIENDO de Elim toda la congregación de los hijos de Israel, vino al desierto de Zin, que está entre Elim y Sinaí, á los quince días del segundo mes después que salieron de la tierra de Egipto.
2 Y murmuró toda la Congregación de los hijos de Israel contra Moisés y Aarón en el desierto; Y toda la congregación de los hijos de Israel murmuró contra Moisés y Aarón en el desierto; Y toda la congregación de los hijos de Israel murmuró contra Moisés y Aarón en el desierto;
3 y les decían los hijos de Israel: ¡Ojalá hubiéramos muerto a manos de Jehová en la tierra de Egipto, cuando nos sentábamos junto a las ollas de carne, y cuando comíamos pan hasta la saciedad! porque nos habéis sacado a este desierto para matar de hambre a toda esta Asamblea. y les decían los hijos de Israel: Ojalá hubiéramos muerto por mano de Jehová en la tierra de Egipto, cuando nos sentábamos a las ollas de carne, cuando comíamos pan hasta saciarnos; pues nos habéis sacado a este desierto para matar de hambre a toda esta multitud. Y decíanles los hijos de Israel: Ojalá hubiéramos muerto por mano de Jehová en la tierra de Egipto, cuando nos sentábamos á las ollas de las carnes, cuando comíamos pan en hartura; pues nos habéis sacado á este desierto, para matar de hambre á toda esta multitud.
4 Y dijo Jehová a Moisés: He aquí que haré llover sobre vosotros pan desde el cielo; y saldrá el pueblo y recogerá diariamente la porción de un día; para que yo le pruebe, si quiere andar en mi ley o no. Y Jehová dijo a Moisés: He aquí yo os haré llover pan del cielo;a y el pueblo saldrá, y recogerá diariamente la porción de un día, para que yo lo pruebe si anda en mi ley, o no. Y Jehová dijo á Moisés: He aquí yo os haré llover pan del cielo; y el pueblo saldrá, y cogerá para cada un día, para que yo le pruebe si anda en mi ley, ó no.
5 Y será que en el día sexto prepararán lo que vuelvan a traer, que será el doble de lo que suelen recoger cada día. Mas en el sexto día prepararán para guardar el doble de lo que suelen recoger cada día. Mas al sexto día aparejarán lo que han de encerrar, que será el doble de lo que solían coger cada día.
6 Y Moisés y Aarón dijeron a todos los hijos de Israel: A la tarde conoceréis que Jehová es quien os sacó de la tierra de Egipto; Entonces dijeron Moisés y Aarón a todos los hijos de Israel: En la tarde sabréis que Jehová os ha sacado de la tierra de Egipto, Entonces dijo Moisés y Aarón á todos los hijos de Israel: Á la tarde sabréis que Jehová os ha sacado de la tierra de Egipto:
7 y por la mañana veréis la gloria de Jehová; porque él oye vuestras murmuraciones contra Jehová: pues en cuanto a nosotros, ¿qué somos, para que murmuréis contra nosotros? y a la mañana veréis la gloria de Jehová; porque él ha oído vuestras murmuraciones contra Jehová; porque nosotros, ¿qué somos, para que vosotros murmuréis contra nosotros? Y á la mañana veréis la gloria de Jehová; porque él ha oído vuestras murmuraciones contra Jehová; que nosotros, ¿qué somos, para que vosotros murmuréis contra nosotros?
8 Dijo además Moisés: Esto sucederá cuando a la tarde Jehová os diere a comer carne, y por la mañana, pan hasta la saciedad; porque oye Jehová vuestras murmuraciones con que murmuráis contra él: ¿y qué somos nosotros? vuestras murmuraciones no son contra nosotros, sino contra Jehová. Dijo también Moisés: Jehová os dará en la tarde carne para comer, y en la mañana pan hasta saciaros; porque Jehová ha oído vuestras murmuraciones con que habéis murmurado contra él; porque nosotros, ¿qué somos? Vuestras murmuraciones no son contra nosotros, sino contra Jehová. Y dijo Moisés: Jehová os dará á la tarde carne para comer, y á la mañana pan en hartura; por cuanto Jehová ha oído vuestras murmuraciones con que habéis murmurado contra él: que nosotros, ¿qué somos? vuestras murmuraciones no son contra nosotros, sino contra Jehová.
9 Dijo entonces Moisés a Aarón: Di a toda la Congregación de los hijos de Israel: Acercaos a la presencia de Jehová; porque él ha oído vuestras murmuraciones. Y dijo Moisés a Aarón: Di a toda la congregación de los hijos de Israel: Acercaos a la presencia de Jehová, porque él ha oído vuestras murmuraciones. Y dijo Moisés á Aarón: Di á toda la congregación de los hijos de Israel: Acercaos á la presencia de Jehová; que él ha oído vuestras murmuraciones.
10 Y sucedió, luego que hubo hablado Aarón a toda la Congregación de los hijos de Israel, que volvieron el rostro hacia el desierto, y he aquí la gloria de Jehová que apareció en la nube. Y hablando Aarón a toda la congregación de los hijos de Israel, miraron hacia el desierto, y he aquí la gloria de Jehová apareció en la nube. Y hablando Aarón á toda la congregación de los hijos de Israel, miraron hacia el desierto, y he aquí la gloria de Jehová, que apareció en la nube.
11 Entonces Jehová habló a Moisés, diciendo: Y Jehová habló a Moisés, diciendo: Y Jehová habló á Moisés, diciendo:
12 Yo he oído las murmuraciones de los hijos de Israel; háblales, diciendo: A la caída de la tarde comeréis carne, y por la mañana os saciaréis de pan; y conoceréis que yo soy Jehová vuestro Dios. Yo he oído las murmuraciones de los hijos de Israel; háblales, diciendo: Al caer la tarde comeréis carne, y por la mañana os saciaréis de pan, y sabréis que yo soy Jehová vuestro Dios. Yo he oído las murmuraciones de los hijos de Israel; háblales, diciendo: Entre las dos tardes comeréis carne, y por la mañana os hartaréis de pan, y sabréis que yo soy Jehová vuestro Dios.
13 Y sucedió que a la tarde subieron codornices que cubrieron el campamento; y por la mañana había una capa de rocío al rededor del campamento. Y venida la tarde, subieron codornices que cubrieron el campamento; y por la mañana descendió rocío en derredor del campamento. Y venida la tarde subieron codornices que cubrieron el real; y á la mañana descendió rocío en derredor del real.
14 Y cuando se evaporó la capa de rocío, he aquí sobre la haz del desierto una cosa menuda y redonda, menuda como la escarcha, sobre la tierra. Y cuando el rocío cesó de descender, he aquí sobre la faz del desierto una cosa menuda, redonda, menuda como una escarcha sobre la tierra. Y como el rocío cesó de descender, he aquí sobre la haz del desierto una cosa menuda, redonda, menuda como una helada sobre la tierra.
15 Y al verla los hijos de Israel, decían el uno al otro: ¿Qué es esto? pues no sabían qué cosa era. Entonces les dijo Moisés: Este es el pan que Jehová os da a comer. Y viéndolo los hijos de Israel, se dijeron unos a otros: ¿Qué es esto? porque no sabían qué era. Entonces Moisés les dijo: Es el pan que Jehová os da para comer. Y viéndolo los hijos de Israel, se dijeron unos á otros: ¿Qué es esto? porque no sabían qué era. Entonces Moisés les dijo: Es el pan que Jehová os da para comer.
16 Este es el reglamento que ha prescrito Jehová: Recoged de ello cada hombre según lo que pueda comer, un omer por cabeza, conforme al número de vuestras personas; lo tomaréis cada uno para los que están en su tienda. Esto es lo que Jehová ha mandado: Recoged de él cada uno según lo que pudiere comer; un gomer por cabeza, conforme al número de vuestras personas, tomaréis cada uno para los que están en su tienda. Esto es lo que Jehová ha mandado: Cogereis de él cada uno según pudiere comer; un gomer por cabeza, conforme al número de vuestras personas, tomaréis cada uno para los que están en su tienda.
17 Y lo hicieron así los hijos de Israel; pues tomaron unos más, otros menos. Y los hijos de Israel lo hicieron así; y recogieron unos más, otros menos; Y los hijos de Israel lo hicieron así: y recogieron unos más, otros menos:
18 Y cuando lo midieron en el omer, nada tenía demás el que recogió mucho, y al que recogió poco nada le faltaba; cada uno había recogido según lo que podía comer. y lo medían por gomer, y no sobró al que había recogido mucho, ni faltó al que había recogido poco;b cada uno recogió conforme a lo que había de comer. Y medíanlo por gomer, y no sobraba al que había recogido mucho, ni faltaba al que había recogido poco: cada uno recogió conforme á lo que había de comer.
19 Les dijo también Moisés: Nadie deje de ello hasta la mañana. Y les dijo Moisés: Ninguno deje nada de ello para mañana. Y díjoles Moisés: Ninguno deje nada de ello para mañana.
20 Mas no escucharon a Moisés; pues algunos dejaron de ello hasta la mañana, y crió gusanos y hedió. Y airóse contra ellos Moisés. Mas ellos no obedecieron a Moisés, sino que algunos dejaron de ello para otro día, y crio gusanos, y hedió; y se enojó contra ellos Moisés. Mas ellos no obedecieron á Moisés, sino que algunos dejaron de ello para otro día, y crió gusanos, y pudrióse; y enojóse contra ellos Moisés.
21 De esta manera lo recogían todas las mañanas, cada uno según lo que podía comer; mas en calentando el sol lo sobrante se derretía. Y lo recogían cada mañana, cada uno según lo que había de comer; y luego que el sol calentaba, se derretía. Y recogíanlo cada mañana, cada uno según lo que había de comer: y luego que el sol calentaba, derretíase.
22 Y sucedió que el día sexto recogieron doble cantidad de pan, dos omeres para cada persona. Entonces todos los príncipes de la Congregación vinieron y se lo avisaron a Moisés. En el sexto día recogieron doble porción de comida, dos gomeres para cada uno; y todos los príncipes de la congregación vinieron y se lo hicieron saber a Moisés. En el sexto día recogieron doblada comida, dos gomeres para cada uno: y todos los príncipes de la congregación vinieron á Moisés, y se lo hicieron saber.
23 Y él les respondió: Esto es lo que ha dicho Jehová: Mañana es descanso solemne, descanso santo, consagrado a Jehová; lo que hubiereis de asar, asadlo, y lo que hubiereis de cocer, cocedlo; y al comer de ello, todo lo que sobrare ponedlo aparte para vosotros, guardándolo hasta la mañana. Y él les dijo: Esto es lo que ha dicho Jehová: Mañana es el santo día de reposo,c el reposo consagrado a Jehová;d lo que habéis de cocer, cocedlo hoy, y lo que habéis de cocinar, cocinadlo; y todo lo que os sobrare, guardadlo para mañana. Y él les dijo: Esto es lo que ha dicho Jehová: Mañana es el santo sábado, el reposo de Jehová: lo que hubiereis de cocer, cocedlo hoy, y lo que hubiereis de cocinar, cocinadlo; y todo lo que os sobrare, guardadlo para mañana.
24 Y ellos lo pusieron aparte hasta la mañana, como sé lo había mandado Moisés; y no hedió, ni hubo en él gusano. Y ellos lo guardaron hasta la mañana, según lo que Moisés había mandado, y no se agusanó, ni hedió. Y ellos lo guardaron hasta la mañana, según que Moisés había mandado, y no se pudrió, ni hubo en él gusano.
25 Dijo entonces Moisés: Comedlo hoy, porque hoy es el Sábado de Jehová; hoy no lo hallaréis en el campo. Y dijo Moisés: Comedlo hoy, porque hoy es día de reposoe para Jehová; hoy no hallaréis en el campo. Y dijo Moisés: Comedlo hoy, porque hoy es sábado de Jehová: hoy no hallaréis en el campo.
26 Seis días lo recogeréis, mas en el séptimo día es el Descanso; no habrá maná en él. Seis días lo recogeréis; mas el séptimo día es día de reposo;f en él no se hallará. En los seis días lo recogeréis; mas el séptimo día es sábado, en el cual no se hallará.
27 Pero aconteció en el día séptimo que salieron algunos del pueblo para recogerlo, y no hallaron. Y aconteció que algunos del pueblo salieron en el séptimo día a recoger, y no hallaron. Y aconteció que algunos del pueblo salieron en el séptimo día á recoger, y no hallaron.
28 Dijo pues Jehová a Moisés: ¿Hasta cuándo rehusaréis guardar mis mandamientos y mis leyes? Y Jehová dijo a Moisés: ¿Hasta cuándo no querréis guardar mis mandamientos y mis leyes? Y Jehová dijo á Moisés: ¿Hasta cuándo no querréis guardar mis mandamientos y mis leyes?
29 He aquí, Jehová os ha dado el día del descanso, por tanto en el sexto día os da el pan de dos días. Estése cada hombre en su estancia; no salga nadie de su lugar en el día séptimo. Mirad que Jehová os dio el día de reposo,g y por eso en el sexto día os da pan para dos días. Estése, pues, cada uno en su lugar, y nadie salga de él en el séptimo día. Mirad que Jehová os dió el sábado, y por eso os da en el sexto día pan para dos días. Estése, pues, cada uno en su estancia, y nadie salga de su lugar en el séptimo día.
30 Descansó pues el pueblo en el día séptimo. Así el pueblo reposó el séptimo día. Así el pueblo reposó el séptimo día.
31 Y la casa de Israel lo nombró Maná; y era como granos de cilantro, blanco; y su sabor era como de hojuelas con miel. Y la casa de Israel lo llamó Maná;h y era como semilla de culantro, blanco, y su sabor como de hojuelas con miel.i Y la casa de Israel lo llamó Maná; y era como simiente de culantro, blanco, y su sabor como de hojuelas con miel.
32 Dijo también Moisés: Esto es lo que ha mandado Jehová: Llenad un omer de él, y guárdese para vuestras generaciones venideras, a fin de que vean el pan que os dí a comer en el desierto, cuando os saqué de la tierra de Egipto. Y dijo Moisés: Esto es lo que Jehová ha mandado: Llenad un gomer de él, y guardadlo para vuestros descendientes, a fin de que vean el pan que yo os di a comer en el desierto, cuando yo os saqué de la tierra de Egipto. Y dijo Moisés: Esto es lo que Jehová ha mandado: Henchirás un gomer de él para que se guarde para vuestros descendientes, á fin de que vean el pan que yo os dí á comer en el desierto, cuando yo os saqué de la tierra de Egipto.
33 Dijo pues Moisés a Aarón: Toma una vasija y echa en ella un omer lleno de maná, y ponlo delante de Jehová, a fin de guardarlo para vuestras generaciones venideras. Y dijo Moisés a Aarón: Toma una vasija y pon en ella un gomer de maná,j y ponlo delante de Jehová, para que sea guardado para vuestros descendientes. Y dijo Moisés á Aarón: Toma un vaso y pon en él un gomer lleno de maná, y ponlo delante de Jehová, para que sea guardado para vuestros descendientes.
34 Según mandó Jehová a Moisés, así en efecto lo puso Aarón delante del Testimonio para guardarlo. Y Aarón lo puso delante del Testimonio para guardarlo, como Jehová lo mandó a Moisés. Y Aarón lo puso delante del Testimonio para guardarlo, como Jehová lo mandó á Moisés.
35 Y los hijos de Israel comieron el maná cuarenta años, hasta que llegaron a tierra habitada; maná comieron hasta que entraron en los confines de la tierra de Canaán. Así comieron los hijos de Israel maná cuarenta años, hasta que llegaron a tierra habitada; maná comieron hasta que llegaron a los límites de la tierra de Canaán.k Así comieron los hijos de Israel maná cuarenta años, hasta que entraron en la tierra habitada: maná comieron hasta que llegaron al término de la tierra de Canaán.
36 El omer es la décima parte del efa. Y un gomer es la décima parte de un efa. Y un gomer es la décima parte del epha.
navigate_before Éxodo 15 Éxodo 17 navigate_next
arrow_upward Arriba