1 |
|
ESTE es pues el mandamiento, estos los estatutos y las leyes que Jehová vuestro Dios mandó que os enseñase, para que los pongáis por obra en la tierra adonde pasáis para heredarla; |
Estos, pues, son los mandamientos, estatutos y decretos que Jehová vuestro Dios mandó que os enseñase, para que los pongáis por obra en la tierra a la cual pasáis vosotros para tomarla; |
ÉSTOS pues son los mandamientos, estatutos, y derechos que Jehová vuestro Dios mandó que os enseñase, para que los pongáis por obra en la tierra á la cual pasáis vosotros para poseerla: |
2 |
|
a fin de que temas, oh Israel, a Jehová tu Dios, de modo que guardes todos sus estatutos y sus mandamientos que yo te ordeno, tú, y tu hijo, y el hijo de tu hijo, todos los días de tu vida; a fin de que se te prolonguen los días. |
para que temas a Jehová tu Dios, guardando todos sus estatutos y sus mandamientos que yo te mando, tú, tu hijo, y el hijo de tu hijo, todos los días de tu vida, para que tus días sean prolongados. |
Para que temas á Jehová tu Dios, guardando todos sus estatutos y sus mandamientos que yo te mando, tú, y tu hijo, y el hijo de tu hijo, todos los días de tu vida, y que tus días sean prolongados. |
3 |
|
Oye pues, oh Israel, y guarda estas cosas para hacerlas, a fin de que te vaya bien, y te multipliques mucho, como te ha prometido Jehová, el Dios de tus padres, en la tierra que mana leche y miel. |
Oye, pues, oh Israel, y cuida de ponerlos por obra, para que te vaya bien en la tierra que fluye leche y miel, y os multipliquéis, como te ha dicho Jehová el Dios de tus padres. |
Oye pues, oh Israel, y cuida de ponerlos por obra, para que te vaya bien, y seáis multiplicados, como te ha dicho Jehová el Dios de tus padres, en la tierra que destila leche y miel. |
4 |
|
Oye, Israel: Jehová nuestro Dios, Jehová, uno solo es. |
Oye, Israel: Jehová nuestro Dios, Jehová uno es.a |
Oye, Israel: Jehová nuestro Dios, Jehová uno es: |
5 |
|
Y amarás a Jehová tu Dios con todo tu corazón y con toda tu alma y con todas tus fuerzas. |
Y amarás a Jehová tu Dios de todo tu corazón, y de toda tu alma, y con todas tus fuerzas.b |
Y Amarás á Jehová tu Dios de todo tu corazón, y de toda tu alma, y con todo tu poder. |
6 |
|
Y estas palabras que te ordeno hoy, han de permanecer sobre tu corazón; |
Y estas palabras que yo te mando hoy, estarán sobre tu corazón; |
Y estas palabras que yo te mando hoy, estarán sobre tu corazón: |
7 |
|
y las inculcarás a tus hijos, y hablarás de ellas sentado en tu casa, y andando por el camino, y al acostarte, y al levantarte; |
y las repetirás a tus hijos, y hablarás de ellas estando en tu casa, y andando por el camino, y al acostarte, y cuando te levantes. |
Y las repetirás á tus hijos, y hablarás de ellas estando en tu casa, y andando por el camino, y al acostarte, y cuando te levantes: |
8 |
|
y las atarás por señal en tu mano, y estarán por frontales entre tus ojos; |
Y las atarás como una señal en tu mano, y estarán como frontales entre tus ojos; |
Y has de atarlas por señal en tu mano, y estarán por frontales entre tus ojos: |
9 |
|
y las escribirás sobre los postes de tu casa y en tus puertas. |
y las escribirás en los postes de tu casa, y en tus puertas.c |
Y las escribirás en los postes de tu casa, y en tus portadas. |
10 |
|
Y será que cuando te haya introducido Jehová tu Dios en la tierra que juró a tus padres, a Abraham, a Isaac y a Jacob, que te daría, provista de ciudades grandes y buenas, que tú no edificaste, |
Cuando Jehová tu Dios te haya introducido en la tierra que juró a tus padres Abraham,d Isaace y Jacobf que te daría, en ciudades grandes y buenas que tú no edificaste, |
Y será, cuando Jehová tu Dios te hubiere introducido en la tierra que juró á tus padres Abraham, Isaac, y Jacob, que te daría; en ciudades grandes y buenas que tú no edificaste, |
11 |
|
y de casas llenas de toda suerte de cosas buenas, que tú no llenaste; y de cisternas cavadas que tú no cavaste, y de viñas y olivares que tú no plantaste; y cuando comieres y te saciares, |
y casas llenas de todo bien, que tú no llenaste, y cisternas cavadas que tú no cavaste, viñas y olivares que no plantaste, y luego que comas y te sacies, |
Y casas llenas de todo bien, que tú no henchiste, y cisternas cavadas, que tú no cavaste, viñas y olivares que no plantaste: luego que comieres y te hartares, |
12 |
|
cuídate entonces, no sea que te olvides de Jehová que te sacó de la tierra de Egipto, de la casa de servidumbre. |
cuídate de no olvidarte de Jehová, que te sacó de la tierra de Egipto, de casa de servidumbre. |
Guárdate que no te olvides de Jehová, que te sacó de tierra de Egipto, de casa de siervos. |
13 |
|
A Jehová tu Dios temerás, y a él servirás, y por su nombre solamente jurarás. |
A Jehová tu Dios temerás, y a él sólo servirás,g y por su nombre jurarás. |
Á Jehová tu Dios temerás, y á él servirás, y por su nombre jurarás. |
14 |
|
No vayas en pos de otros dioses, de los dioses de las naciones que están al rededor de ti; |
No andaréis en pos de dioses ajenos, de los dioses de los pueblos que están en vuestros contornos; |
No andaréis en pos de dioses ajenos, de los dioses de los pueblos que están en vuestros contornos: |
15 |
|
porque Jehová tu Dios, que habita en medio de ti, es un Dios celoso; no sea que se encienda su ira contra ti, y te destruya de sobre la faz de la tierra. |
porque el Dios celoso, Jehová tu Dios, en medio de ti está; para que no se inflame el furor de Jehová tu Dios contra ti, y te destruya de sobre la tierra. |
Porque el Dios celoso, Jehová tu Dios, en medio de ti está; porque no se inflame el furor de Jehová tu Dios contra ti, y te destruya de sobre la haz de la tierra. |
16 |
|
No tentaréis a Jehová vuestro Dios, como le tentasteis en Masa. |
No tentaréis a Jehová vuestro Dios,h como lo tentasteis en Masah.i |
No tentaréis á Jehová vuestro Dios, como lo tentasteis en Massa. |
17 |
|
Guardad escrupulosamente los mandamientos de Jehová vuestro Dios, y sus testimonios, y sus estatutos que él te ha prescrito, oh Israel. |
Guardad cuidadosamente los mandamientos de Jehová vuestro Dios, y sus testimonios y sus estatutos que te ha mandado. |
Guardad cuidadosamente los mandamientos de Jehová vuestro Dios, y sus testimonios, y sus estatutos, que te ha mandado. |
18 |
|
Y harás lo que es recto y bueno a los ojos de Jehová, para que te vaya bien, y para que entres y poseas aquella buena tierra que Jehová prometió con juramento a tus padres; |
Y haz lo recto y bueno ante los ojos de Jehová, para que te vaya bien, y entres y poseas la buena tierra que Jehová juró a tus padres; |
Y harás lo recto y bueno en ojos de Jehová, para que te vaya bien, y entres y poseas la buena tierra que Jehová juró á tus padres; |
19 |
|
y para que él arroje a todos tus enemigos de delante de ti, como Jehová te ha prometido. |
para que él arroje a tus enemigos de delante de ti, como Jehová ha dicho. |
Para que él eche á todos sus enemigos de delante de ti, como Jehová ha dicho. |
20 |
|
Cuando te preguntare tu hijo, el día de mañana, diciendo: ¿Qué significan los testimonios y los estatutos y las leyes que os ordenó Jehová nuestro Dios? |
Mañana cuando te preguntare tu hijo, diciendo: ¿Qué significan los testimonios y estatutos y decretos que Jehová nuestro Dios os mandó? |
Cuando mañana te preguntare tu hijo, diciendo: ¿Qué significan los testimonios, y estatutos, y derechos, que Jehová nuestro Dios os mandó? |
21 |
|
entonces responderás a tu hijo: Siervos éramos de Faraón en Egipto, y sacónos Jehová de Egipto con mano fuerte. |
entonces dirás a tu hijo: Nosotros éramos siervos de Faraón en Egipto, y Jehová nos sacó de Egipto con mano poderosa. |
Entonces dirás á tu hijo: Nosotros éramos siervos de Faraón en Egipto, y Jehová nos sacó de Egipto con mano fuerte; |
22 |
|
Y Jehová descargó señales y maravillas grandes y destructoras sobre Egipto, sobre Faraón y sobre toda su casa, delante de nuestros ojos: |
Jehová hizo señales y milagros grandes y terribles en Egipto, sobre Faraón y sobre toda su casa, delante de nuestros ojos; |
Y dió Jehová señales y milagros grandes y nocivos en Egipto, sobre Faraón y sobre toda su casa, delante de nuestros ojos; |
23 |
|
mas a nosotros nos sacó de allí, para traernos acá, a fin de darnos esta tierra que había prometido con juramento a nuestros padres. |
y nos sacó de allá, para traernos y darnos la tierra que juró a nuestros padres. |
Y sacónos de allá, para traernos y darnos la tierra que juró á nuestros padres; |
24 |
|
Y nos mandó Jehová que cumpliésemos todos estos estatutos, temiendo a Jehová nuestro Dios, para bien nuestro, todos los días, para que él nos dé vida, como sucede el día de hoy. |
Y nos mandó Jehová que cumplamos todos estos estatutos, y que temamos a Jehová nuestro Dios, para que nos vaya bien todos los días, y para que nos conserve la vida, como hasta hoy. |
Y mandónos Jehová que ejecutásemos todos estos estatutos, y que temamos á Jehová nuestro Dios, porque nos vaya bien todos los días, y para que nos dé vida, como hoy. |
25 |
|
Entonces tendremos justicia, cuando cuidemos de cumplir todo este mandamiento en presencia de Jehová nuestro Dios, como él nos lo tiene mandado. |
Y tendremos justicia cuando cuidemos de poner por obra todos estos mandamientos delante de Jehová nuestro Dios, como él nos ha mandado. |
Y tendremos justicia cuando cuidáremos de poner por obra todos estos mandamientos delante de Jehová nuestro Dios, como él nos ha mandado. |