Biblia paralela

# Moderna 1929 actualizada 2020 close Moderna 1929 close Reina-Valera revisada 1960 close Reina-Valera revisada 1909 close
1 EFRAIM se alimenta de viento, y persigue al solano; de continuo multiplica las mentiras y las causas de destrucción: hacen pacto con Asiria, y aceite es llevado a Egipto. Efraín se apacienta de viento, y sigue al solano; mentira y destrucción aumenta continuamente; porque hicieron pacto con los asirios, y el aceite se lleva a Egipto. CERCÓME Ephraim con mentira, y la casa de Israel con engaño: mas Judá aún domina con Dios, y es fiel con los santos.
2 También Jehová tiene contienda con Judá, y castigará a Jacob conforme a sus caminos, según sus malas obras les recompensará. Pleito tiene Jehová con Judá para castigar a Jacob conforme a sus caminos; le pagará conforme a sus obras. Ephraim se apacienta del viento, y sigue al solano: mentira y destrucción aumenta continuamente; porque hicieron alianza con los Asirios, y aceite se lleva á Egipto.
3 En el seno materno cogió por el calcañar a su hermano, y en su madurez luchó con Dios; En el seno materno tomó por el calcañar a su hermano,a y con su poder venció al ángel. Pleito tiene Jehová con Judá para visitar á Jacob conforme á sus caminos: pagarále conforme á sus obras.
4 sí, luchó con el Angel, y prevaleció; lloró, y le hizo suplicación: en Bet-el también se encontraba con el Señor, y allí hablaba éste con nosotros; Venció al ángel, y prevaleció; lloró, y le rogó;b en Bet-el le halló,c y allí habló con nosotros. En el vientre tomó por el calcañar á su hermano, y con su fortaleza venció al ángel.
5 y Jehová de los Ejércitos, Jehová, es su memorial. Mas Jehová es Dios de los ejércitos; Jehová es su nombre. Venció al ángel, y prevaleció; lloró, y rogóle: en Beth-el le halló, y allí habló con nosotros.
6 ¡Por tanto tú, oh Israel, vuélvete a tu Dios! observa la misericordia y la justicia, y guarda a tu Dios de continuo. Tú, pues, vuélvete a tu Dios; guarda misericordia y juicio, y en tu Dios confía siempre. Mas Jehová es Dios de los ejércitos: Jehová es su memorial.
7 ¡Ya no es Israel sino Canaán! en su mano están las balanzas de engaño; le gusta defraudar. Mercader que tiene en su mano peso falso, amador de opresión, Tú pues, conviértete á tu Dios: guarda misericordia y juicio, y en tu Dios espera siempre.
8 Y dice Efraim: Lo cierto es que me he enriquecido; he hallado para mí caudales! ¡En todas mis faenas no se hallará en mí iniquidad que sea pecado. Efraín dijo: Ciertamente he enriquecido, he hallado riquezas para mí; nadie hallará iniquidad en mí, ni pecado en todos mis trabajos. Es mercader que tiene en su mano peso falso, amador de opresión.
9 Y sin embargo, yo soy Jehová tu Dios, desde la tierra de Egipto; te haré habitar otra vez en tiendas, como en los días de la fiesta solemne. Pero yo soy Jehová tu Dios desde la tierra de Egipto; aún te haré morar en tiendas, como en los días de la fiesta.d Y dijo Ephraim: Ciertamente yo he enriquecido, hallado he riquezas para mí: nadie hallará en mí iniquidad, ni pecado en todos mis trabajos.
10 También he hablado a los profetas, y he multiplicado visiones; por medio de los profetas me he servido de semejanzas. Y he hablado a los profetas, y aumenté la profecía, y por medio de los profetas usé parábolas. Empero yo soy Jehová tu Dios desde la tierra de Egipto: aun te haré morar en tiendas, como en los días de la fiesta.
11 ¿Será que Galaad es iniquidad? Ciertamente ellos se han hecho vanidad; en Gilgal sacrifican novillos, y sus altares son como montones de piedras en los surcos del campo. ¿Es Galaad iniquidad? Ciertamente vanidad han sido; en Gilgal sacrificaron bueyes, y sus altares son como montones en los surcos del campo. Y hablado he á los profetas, y yo aumenté la profecía, y por mano de los profetas puse semejanzas.
12 Mas Jacob huyó al país de la Siria, e Israel se hizo siervo para adquirir mujer; sí, para adquirir mujer guardó ovejas. Pero Jacob huyó a tierra de Aram, Israel sirvió para adquirir mujer, y por adquirir mujer fue pastor.e ¿Es Galaad iniquidad? Ciertamente vanidad han sido; en Gilgal sacrificaron bueyes: y aún son sus altares como montones en los surcos del campo.
13 También por solo un profeta Jehová sacó a Israel de Egipto, y por solo un profeta éste fué guardado de mal. Y por un profeta Jehová hizo subir a Israel de Egipto,f y por un profeta fue guardado. Mas Jacob huyó á tierra de Aram, y sirvió Israel por mujer, y por mujer fué pastor.
14 Efraim empero ha irritado a su Señor con amargas provocaciones; por tanto le echará encima la sangre que ha derramado, y hará volver sobre él su oprobio. Efraín ha provocado a Dios con amarguras; por tanto, hará recaer sobre él la sangre que ha derramado, y su Señor le pagará su oprobio. Y por profeta hizo subir Jehová á Israel de Egipto, y por profeta fué guardado. Enojado ha Ephraim á Dios con amarguras; por tanto, sus sangres se derramarán sobre él, y su Señor le pagará su oprobio.
navigate_before Oseas 11 Oseas 13 navigate_next
arrow_upward Arriba