Biblia paralela

# Moderna 1929 actualizada 2020 close Moderna 1929 close Reina-Valera revisada 1960 close Reina-Valera revisada 1909 close
1 ¡ISRAEL es una vid lozana, mas lleva fruto para sí mismo conforme a la abundancia de su fruto, multiplica sus altares; cuánto mejor sea su tierra, tanto mejoran ellos sus estatuas! Israel es una frondosa viña, que da abundante fruto para sí mismo; conforme a la abundancia de su fruto multiplicó también los altares, conforme a la bondad de su tierra aumentaron sus ídolos. ES Israel una frondosa viña, haciendo fruto para sí: conforme á la multiplicación de su fruto multiplicó altares, conforme á la bondad de su tierra aumentaron sus estatuas.
2 Su corazón está dividido; ahora serán hallados culpables; el Señor derribará sus altares, destruirá sus estatuas. Está dividido su corazón. Ahora serán hallados culpables; Jehová demolerá sus altares, destruirá sus ídolos. Dividióse su corazón. Ahora serán hallados culpables: él quebrantará sus altares, asolará sus estatuas.
3 Seguramente ahora habrán de decir: ¡No tenemos rey; por lo mismo que no temíamos Jehová! el rey pues ¿qué habría de hacer por nosotros? Seguramente dirán ahora: No tenemos rey, porque no temimos a Jehová; ¿y qué haría el rey por nosotros? Porque dirán ahora: No tenemos rey, porque no temimos á Jehová: ¿y qué haría el rey por nosotros?
4 Hablan vanas palabras: con juramentos falsos hacen los pactos; por tanto el castigo nace como cicuta en los surcos del campo. Han hablado palabras jurando en vano al hacer pacto; por tanto, el juicio florecerá como ajenjo en los surcos del campo. Han hablado palabras jurando en vano al hacer alianza: por tanto, el juicio florecerá como ajenjo en los surcos del campo.
5 Los habitantes de Samaria estarán con temor, a causa de la excelsa becerra de Bet-aven; porque su pueblo se lamenta por el ídolo, (también sus kemarim, que sobre él solían regocijarse,) a causa de su gloria; porque arrebatada de él, ha sido llevada en cautiverio. Por las becerras de Bet-avéna serán atemorizados los moradores de Samaria; porque su pueblo lamentará a causa del becerro, y sus sacerdotes que en él se regocijaban por su gloria, la cual será disipada. Por las becerras de Beth-aven serán atemorizados los moradores de Samaria: porque su pueblo lamentará á causa del becerro, y sus sacerdotes que en él se regocijaban por su gloria, la cual será disipada.
6 También el ídolo mismo será llevado a Asiria, como ofrenda al rey adversario: Efraim recibirá vergüenza, e Israel será avergonzado de su propio consejo. Aun será él llevado a Asiria como presente al rey Jareb; Efraín será avergonzado, e Israel se avergonzará de su consejo. Y aun será él llevado á Asiria en presente al rey Jareb: Ephraim será avergonzado, é Israel será confuso de su consejo.
7 Destruída ha sido Samaria; su rey es como una paja sobre la superficie de las aguas. De Samaria fue cortado su rey como espuma sobre la superficie de las aguas. De Samaria fué cortado su rey como la espuma sobre la superficie de las aguas.
8 Serán destruídos también los altos de Aven, que ha sido el pecado de Israel: espinos y abrojos crecerán sobre sus altares: aquellos idólatras dirán a las montañas: ¡Cubridnos y a las colinas: ¡Caed sobre nosotros! Y los lugares altos de Avén serán destruidos, el pecado de Israel; crecerá sobre sus altares espino y cardo. Y dirán a los montes: Cubridnos; y a los collados: Caed sobre nosotros.b Y los altares de Avén serán destruídos, el pecado de Israel; crecerá sobre sus altares espino y cardo. Y dirán á los montes: Cubridnos; y á los collados: Caed sobre nosotros.
9 ¡Más que en los días de Gabaa, has pecado, oh Israel! allí se mantuvieron entonces; ahora empero no les alcanzará de la manera que en Gabaa, la batalla contra los hijos de maldad. Desde los días de Gabaac has pecado, oh Israel; allí estuvieron; no los tomó la batalla en Gabaa contra los inicuos. Desde los días de Gabaa has pecado, oh Israel: allí estuvieron: no los tomó la batalla en Gabaa contra los inicuos.
10 Cuando yo quiera, los castigaré; serán juntados contra ellos los pueblos, cuando yo los amarre por sus dos iniquidades. Y los castigaré cuando lo desee; y pueblos se juntarán sobre ellos cuando sean atados por su doble crimen. Y los castigaré como deseo: y pueblos se juntarán sobre ellos cuando serán atados en sus dos surcos.
11 Y Efraim es una novilla enseñada, a la que le gusta trillar; ¡mas yo hago pasar el yugo sobre su hermosa cerviz! a Efraim le haré uncir, Judá tirará del arado, y Jacob desmenuzará los terrones. Efraín es novilla domada, que le gusta trillar, mas yo pasaré sobre su lozana cerviz; haré llevar yugo a Efraín; arará Judá, quebrará sus terrones Jacob. Ephraim es becerra domada, amadora del trillar; mas yo pasaré sobre su lozana cerviz: yo haré llevar yugo á Ephraim; arará Judá, quebrará sus terrones Jacob.
12 Sembrad, en beneficio vuestro, para justicia; segad conforme a la misericordia de Dios. ¡haced vuestro barbecho; porque es ya tiempo de buscar a Jehová, hasta que venga, y llueva justicia sobre vosotros! Sembrad para vosotros en justicia, segad para vosotros en misericordia; haced para vosotros barbecho;d porque es el tiempo de buscar a Jehová, hasta que venga y os enseñe justicia. Sembrad para vosotros en justicia, segad para vosotros en misericordia; arad para vosotros barbecho: porque es el tiempo de buscar á Jehová, hasta que venga y os enseñe justicia.
13 Habéis arado maldad; injusticia es lo que habéis segado; habéis corrido el fruto de mala fe; por cuanto confiaste, oh Israel, en tu mismo camino, y en la multitud de tus hombres valientes. Habéis arado impiedad, y segasteis iniquidad; comeréis fruto de mentira, porque confiaste en tu camino y en la multitud de tus valientes. Habéis arado impiedad, segasteis iniquidad: comeréis fruto de mentira: porque confiaste en tu camino, en la multitud de tus fuertes.
14 Por tanto se levantará algazara de naciones contra tus pueblos, y todas tus fortalezas serán saqueadas, a la manera que Salmán saqueó a Bet-arbel, en el día de la batalla; la madre fué destrozada sobre sus hijos. Por tanto, en tus pueblos se levantará alboroto, y todas tus fortalezas serán destruidas, como destruyó Salmán a Bet-arbel en el día de la batalla, cuando la madre fue destrozada con los hijos. Por tanto, en tus pueblos se levantará alboroto, y todas tus fortalezas serán destruídas, como destruyó Salmán á Beth-arbel el día de la batalla: la madre fué arrojada sobre los hijos.
15 Tales cosas ha hecho para vosotros Bet-el, a causa de vuestra extremada maldad: al romper el alba, es enteramente destruido el rey de Israel. Así hará a vosotros Bet-el, por causa de vuestra gran maldad; a la mañana será del todo cortado el rey de Israel. Así hará á vosotros Beth-el por la maldad de vuestra maldad: en la mañana será del todo cortado el rey de Israel.
navigate_before Oseas 9 Oseas 11 navigate_next
arrow_upward Arriba