1 |
|
Y ESTA es la ley de la ofrenda por la culpa; cosa sacratísima es: |
Asimismo esta es la ley del sacrificio por la culpa; es cosa muy santa. |
ASIMISMO ésta es la ley de la expiación de la culpa: es cosa muy santa. |
2 |
|
En el lugar donde degüellan el holocausto, degollarán la ofrenda por la culpa; y su sangre será rociada sobre el altar en derredor. |
En el lugar donde degüellan el holocausto, degollarán la víctima por la culpa; y rociará su sangre alrededor sobre el altar. |
En el lugar donde degollaren el holocausto, degollarán la víctima por la culpa; y rociará su sangre en derredor sobre el altar: |
3 |
|
Y de ella se presentará todo el sebo, la cola grasosa y el sebo que cubre los intestinos, |
Y de ella ofrecerá toda su grosura, la cola, y la grosura que cubre los intestinos, |
Y de ella ofrecerá todo su sebo, la cola, y el sebo que cubre los intestinos. |
4 |
|
y los dos riñones y el sebo que está sobre ellos, el que cubre los lomos, y el redaño que está sobre el hígado; lo quitará juntamente con los dos riñones; |
los dos riñones, la grosura que está sobre ellos, y la que está sobre los ijares; y con los riñones quitará la grosura de sobre el hígado. |
Y los dos riñones, y el sebo que está sobre ellos, y el que está sobre los ijares; y con los riñones quitará el redaño de sobre el hígado. |
5 |
|
y el sacerdote harálo consumir sobre el altar, como ofrenda encendida a Jehová; es ofrenda por la culpa. |
Y el sacerdote lo hará arder sobre el altar, ofrenda encendida a Jehová; es expiación de la culpa. |
Y el sacerdote lo hará arder sobre el altar; ofrenda encendida á Jehová: es expiación de la culpa. |
6 |
|
Todo varón de entre los sacerdotes podrá comer de ella; en lugar sagrado será comida: cosa sacratísima es. |
Todo varón de entre los sacerdotes la comerá; será comida en lugar santo; es cosa muy santa. |
Todo varón de entre los sacerdotes la comerá: será comida en el lugar santo: es cosa muy santa. |
7 |
|
Como es la ofrenda por el pecado, así también es la ofrenda por la culpa; las dos tienen una misma ley: será del sacerdote que hace la expiación con ella. |
Como el sacrificio por el pecado, así es el sacrificio por la culpa; una misma ley tendrán; será del sacerdote que hiciere la expiación con ella. |
Como la expiación por el pecado, así es la expiación de la culpa: una misma ley tendrán: será del sacerdote que habrá hecho la reconciliación con ella. |
8 |
|
Y en cuanto al sacerdote que presentare el holocausto de cualquiera persona, el cuero del holocausto será del sacerdote que lo hubiere presentado. |
Y el sacerdote que ofreciere holocausto de alguno, la piel del holocausto que ofreciere será para él. |
Y el sacerdote que ofreciere holocausto de alguno, el cuero del holocausto que ofreciere, será para él. |
9 |
|
También toda ofrenda vegetal que fuere cocida en horno, y toda aquella que fuere aderezada en cazuela, o en sartén, será del sacerdote que la presentare. |
Asimismo toda ofrenda que se cociere en horno, y todo lo que fuere preparado en sartén o en cazuela, será del sacerdote que lo ofreciere. |
Asimismo todo presente que se cociere en horno, y todo el que fuere aderezado en sartén, ó en cazuela, será del sacerdote que lo ofreciere. |
10 |
|
Mas toda ofrenda vegetal mezclada con aceite, o seca, será para todos los hijos de Aarón indistintamente; para los unos lo mismo que para los otros. |
Y toda ofrenda amasada con aceite, o seca, será de todos los hijos de Aarón, tanto de uno como de otro. |
Y todo presente amasado con aceite, y seco, será de todos los hijos de Aarón, tanto al uno como al otro. |
11 |
|
Y esta es la ley del sacrificio de las paces que se presentare a Jehová: |
Y esta es la ley del sacrificio de paz que se ofrecerá a Jehová: |
Y ésta es la ley del sacrificio de las paces, que se ofrecerá á Jehová: |
12 |
|
Si se presentare en acción de gracias, presentará con el sacrificio de acción de gracias tortas sin levadura mezcladas con aceite, y hojaldres sin levadura untados de aceite, y flor de harina frita en forma de tortas mezcladas con aceite. |
Si se ofreciere en acción de gracias, ofrecerá por sacrificio de acción de gracias tortas sin levadura amasadas con aceite, y hojaldres sin levadura untadas con aceite, y flor de harina frita en tortas amasadas con aceite. |
Si se ofreciere en hacimiento de gracias, ofrecerá por sacrificio de hacimiento de gracias tortas sin levadura amasadas con aceite, y hojaldres sin levadura untadas con aceite, y flor de harina frita en tortas amasadas con aceite. |
13 |
|
Con tortas de pan fermentado presentará su oblación, además de su sacrificio de paces en acción de gracias. |
Con tortas de pan leudo presentará su ofrenda en el sacrificio de acciones de gracias de paz. |
Con tortas de pan leudo ofrecerá su ofrenda en el sacrificio de hacimiento de gracias de sus paces. |
14 |
|
Y presentará de ello una de cada oblación, por ofrenda alzada a Jehová; lo restante será del sacerdote que rociare la sangre de los sacrificios pacíficos. |
Y de toda la ofrenda presentará una parte por ofrenda elevada a Jehová, y será del sacerdote que rociare la sangre de los sacrificios de paz. |
Y de toda la ofrenda presentará una parte por ofrenda elevada á Jehová, y será del sacerdote que rociare la sangre de los pacíficos. |
15 |
|
Y la carne de su sacrificio pacífico en acción de gracias será comida en el día de su oblación; no quedará nada de ella hasta la mañana. |
Y la carne del sacrificio de paz en acción de gracias se comerá en el día que fuere ofrecida; no dejarán de ella nada para otro día. |
Y la carne del sacrificio de sus pacíficos en hacimiento de gracias, se comerá en el día que fuere ofrecida: no dejarán de ella nada para otro día. |
16 |
|
Pero si su oblación fuere en cumplimiento de un voto, u ofrenda voluntaria, podrá comerse el día en que él presentare su sacrificio, y también al día siguiente podrá comerse lo que de ella sobrare. |
Mas si el sacrificio de su ofrenda fuere voto, o voluntario, será comido en el día que ofreciere su sacrificio, y lo que de él quedare, lo comerán al día siguiente; |
Mas si el sacrificio de su ofrenda fuere voto, ó voluntario, el día que ofreciere su sacrificio será comido; y lo que de él quedare, comerse ha el día siguiente: |
17 |
|
Mas si sobrare de la carne de su sacrificio hasta el día tercero, será quemada a fuego. |
y lo que quedare de la carne del sacrificio hasta el tercer día, será quemado en el fuego. |
Y lo que quedare para el tercer día de la carne del sacrificio, será quemado en el fuego. |
18 |
|
Y si se comiere parte alguna de la carne de su sacrificio de paces en el día tercero, la oblación no será acepta; no será imputada a favor de aquel que la presentó; antes por inmundicia será reputada; y la persona que la hubiere comido llevará su iniquidad. |
Si se comiere de la carne del sacrificio de paz al tercer día, el que lo ofreciere no será acepto, ni le será contado; abominación será, y la persona que de él comiere llevará su pecado. |
Y si se comiere de la carne del sacrificio de sus paces el tercer día, el que lo ofreciere no será acepto, ni le será imputado; abominación será, y la persona que de él comiere llevará su pecado. |
19 |
|
Asimismo la carne que tocare cualquiera cosa inmunda no será comida; a fuego será quemada. Mas en cuanto a la carne no contaminada, toda persona limpia podrá comer de ella. |
Y la carne que tocare alguna cosa inmunda, no se comerá; al fuego será quemada. Toda persona limpia podrá comer la carne; |
Y la carne que tocare á alguna cosa inmunda, no se comerá; al fuego será quemada; mas cualquiera limpio comerá de aquesta carne. |
20 |
|
Pero la persona que comiere carne del sacrificio de las paces que se ha presentado a Jehová, teniendo sobre sí su inmundicia, será cortada la tal persona de entre su pueblo. |
pero la persona que comiere la carne del sacrificio de paz, el cual es de Jehová, estando inmunda, aquella persona será cortada de entre su pueblo. |
Y la persona que comiere la carne del sacrificio de paces, el cual es de Jehová, estando inmunda, aquella persona será cortada de sus pueblos. |
21 |
|
Y la persona que habiendo tocado cualquiera cosa inmunda, como inmundicia de hombre, o bestia inmunda, o inmundicia de cualquiera cosa detestable, y luego comiere de la carne del sacrificio de las paces que ha sido presentada a Jehová, será cortada la tal persona de entre su pueblo. |
Además, la persona que tocare alguna cosa inmunda, inmundicia de hombre, o animal inmundo, o cualquier abominación inmunda, y comiere la carne del sacrificio de paz, el cual es de Jehová, aquella persona será cortada de entre su pueblo. |
Además, la persona que tocare alguna cosa inmunda, en inmundicia de hombre, ó en animal inmundo, ó en cualquiera abominación inmunda, y comiere la carne del sacrificio de las paces, el cual es de Jehová, aquella persona será cortada de sus pueblos. |
22 |
|
Y habló Jehová a Moisés, diciendo: |
Habló más Jehová a Moisés, diciendo: |
Habló aún Jehová á Moisés, diciendo: |
23 |
|
Habla a los hijos de Israel y diles: No comeréis sebo de vaca ni de oveja ni de cabra. |
Habla a los hijos de Israel, diciendo: Ninguna grosura de buey ni de cordero ni de cabra comeréis. |
Habla á los hijos de Israel, diciendo: Ningún sebo de buey, ni de cordero, ni de cabra, comeréis. |
24 |
|
Si bien el sebo de animal mortecino, o del desgarrado por fieras, podrá servir para cualquier oficio, pero de ninguna manera lo habéis de comer. |
La grosura de animal muerto, y la grosura del que fue despedazado por fieras, se dispondrá para cualquier otro uso, mas no la comeréis. |
El sebo de animal mortecino, y el sebo del que fué arrebatado de fieras, se aparejará para cualquiera otro uso, mas no lo comeréis. |
25 |
|
Porque todo aquel que comiere sebo de aquellos animales de los cuales se presentan ofrendas encendidas a Jehová, la persona que lo comiere será cortada de entre su pueblo. |
Porque cualquiera que comiere grosura de animal, del cual se ofrece a Jehová ofrenda encendida, la persona que lo comiere será cortada de entre su pueblo. |
Porque cualquiera que comiere sebo de animal, del cual se ofrece á Jehová ofrenda encendida, la persona que lo comiere, será cortada de sus pueblos. |
26 |
|
Ni tampoco comeréis sangre en todas vuestras habitaciones, sea de aves o de reses. |
Además, ninguna sangre comeréis en ningún lugar en donde habitéis, ni de aves ni de bestias. |
Además, ninguna sangre comeréis en todas vuestras habitaciones, así de aves como de bestias. |
27 |
|
Toda persona que comiere cualquiera clase de sangre, la tal persona será cortada de entre su pueblo. |
Cualquiera persona que comiere de alguna sangre, la tal persona será cortada de entre su pueblo.a |
Cualquiera persona que comiere alguna sangre, la tal persona será cortada de sus pueblos. |
28 |
|
Y habló Jehová a Moisés, diciendo: |
Habló más Jehová a Moisés, diciendo: |
Habló más Jehová á Moisés, diciendo: |
29 |
|
Habla a los hijos de Israel y diles: El que presentare a Jehová su sacrificio de paces, traerá a Jehová su oblación tomada de su sacrificio de paces. |
Habla a los hijos de Israel y diles: El que ofreciere sacrificio de paz a Jehová, traerá su ofrenda del sacrificio de paz ante Jehová. |
Habla á los hijos de Israel, diciendo: El que ofreciere sacrificio de sus paces á Jehová, traerá su ofrenda del sacrificio de sus paces á Jehová; |
30 |
|
Sus mismas manos han de traer las ofrendas encendidas de Jehová; el sebo a más del pecho traerá a este efecto; para que el pecho sea mecido como ofrenda mecida delante de Jehová. |
Sus manos traerán las ofrendas que se han de quemar ante Jehová; traerá la grosura con el pecho; el pecho para que sea mecido como sacrificio mecido delante de Jehová. |
Sus manos traerán las ofrendas que se han de quemar á Jehová: traerá el sebo con el pecho: el pecho para que éste sea agitado, como sacrificio agitado delante de Jehová; |
31 |
|
Y el sacerdote hará consumir el sebo del sacrificio; mas el pecho será para Aarón y para sus hijos. |
Y la grosura la hará arder el sacerdote en el altar, mas el pecho será de Aarón y de sus hijos. |
Y el sebo lo hará arder el sacerdote en el altar, mas el pecho será de Aarón y de sus hijos. |
32 |
|
Daréis también al sacerdote, como ofrenda alzada, la pierna derecha de vuestros sacrificios pacíficos. |
Y daréis al sacerdote para ser elevada en ofrenda, la espaldilla derecha de vuestros sacrificios de paz. |
Y daréis al sacerdote para ser elevada en ofrenda, la espaldilla derecha de los sacrificios de vuestras paces. |
33 |
|
Aquel de los hijos de Aarón que presentare la sangre de las ofrendas pacíficas y el sebo, tendrá la pierna derecha como porción suya: |
El que de los hijos de Aarón ofreciere la sangre de los sacrificios de paz, y la grosura, recibirá la espaldilla derecha como porción suya. |
El que de los hijos de Aarón ofreciere la sangre de las paces, y el sebo, de él será en porción la espaldilla derecha; |
34 |
|
porque yo he tomado de los hijos de Israel, de sus ofrendas pacíficas, el pecho mecido y la pierna alzada, y se los he dado al sacerdote Aarón y a sus hijos como porción legal suya para siempre, de parte de los hijos de Israel. |
Porque he tomado de los sacrificios de paz de los hijos de Israel el pecho que se mece y la espaldilla elevada en ofrenda, y lo he dado a Aarón el sacerdote y a sus hijos, como estatuto perpetuo para los hijos de Israel. |
Porque he tomado de los hijos de Israel, de los sacrificios de sus paces, el pecho que se agita, y la espaldilla elevada en ofrenda, y lo he dado á Aarón el sacerdote y á sus hijos, por estatuto perpetuo de los hijos de Israel. |
35 |
|
Esto es lo que corresponde a la unción de Aarón y a la unción de sus hijos, de las ofrendas encendidas de Jehová, desde el día en que los hizo presentar a Jehová, para constituirlos sacerdotes; |
Esta es la porción de Aarón y la porción de sus hijos, de las ofrendas encendidas a Jehová, desde el día que él los consagró para ser sacerdotes de Jehová, |
Ésta es por la unción de Aarón y la unción de sus hijos, la parte de ellos en las ofrendas encendidas á Jehová, desde el día que él los allegó para ser sacerdotes de Jehová: |
36 |
|
lo cual mandó Jehová que se les diese de parte de los hijos de Israel, en el día que fueron ungidos, como porción legal suya para siempre, durante sus generaciones. |
la cual mandó Jehová que les diesen, desde el día que él los ungió de entre los hijos de Israel, como estatuto perpetuo en sus generaciones. |
Lo cual mandó Jehová que les diesen, desde el día que él los ungió de entre los hijos de Israel, por estatuto perpetuo en sus generaciones. |
37 |
|
Tal es la ley del holocausto, y de la ofrenda vegetal, y de la ofrenda por el pecado, y de la ofrenda por la culpa, y de las consagraciones, y de los sacrificios pacíficos; |
Esta es la ley del holocausto, de la ofrenda, del sacrificio por el pecado, del sacrificio por la culpa, de las consagraciones y del sacrificio de paz, |
Ésta es la ley del holocausto, del presente, de la expiación por el pecado, y de la culpa, y de las consagraciones, y del sacrificio de las paces: |
38 |
|
la cual Jehová prescribió a Moisés en el monte Sinaí, el día en que mandó a los hijos de Israel que presentasen sus oblaciones a Jehová, en el desierto de Sinaí. |
la cual mandó Jehová a Moisés en el monte de Sinaí, el día que mandó a los hijos de Israel que ofreciesen sus ofrendas a Jehová, en el desierto de Sinaí. |
La cual intimó Jehová á Moisés, en el monte de Sinaí, el día que mandó á los hijos de Israel que ofreciesen sus ofrendas á Jehová en el desierto de Sinaí. |