1 |
|
Y HABLÓ Jehová a Moisés, diciendo: |
Habló Jehová a Moisés, diciendo: |
Y HABLÓ Jehová á Moisés, diciendo: |
2 |
|
Manda a los hijos de Israel que te traigan aceite de olivas puro, batido, para el alumbrado; a fin de hacer arder las lámparas de continuo. |
Manda a los hijos de Israel que te traigan para el alumbrado aceite puro de olivas machacadas, para hacer arder las lámparas continuamente. |
Manda á los hijos de Israel que te traigan aceite de olivas claro, molido, para la luminaria, para hacer arder las lámparas de continuo. |
3 |
|
Afuera del velo del Arca del Testimonio, en el Tabernáculo de Reunión, Aarón las aderezará para que ardan desde la tarde hasta la mañana, delante de Jehová de continuo: estatuto perpetuo será durante vuestras generaciones. |
Fuera del velo del testimonio, en el tabernáculo de reunión, las dispondrá Aarón desde la tarde hasta la mañana delante de Jehová; es estatuto perpetuo por vuestras generaciones. |
Fuera del velo del testimonio, en el tabernáculo del testimonio, las aderezará Aarón desde la tarde hasta la mañana delante de Jehová, de continuo: estatuto perpetuo por vuestras edades. |
4 |
|
Sobre el candelabro puro aderezarán siempre las lámparas delante de Jehová. |
Sobre el candelero limpio pondrá siempre en orden las lámparas delante de Jehová. |
Sobre el candelero limpio pondrá siempre en orden las lámparas delante de Jehová. |
5 |
|
Y tomarás flor de harina, y cocerás de ella doce tortas; de dos décimas de un efa será cada torta; |
Y tomarás flor de harina, y cocerás de ella doce tortas; cada torta será de dos décimas de efa. |
Y tomarás flor de harina, y cocerás de ella doce tortas: cada torta será de dos décimas. |
6 |
|
y las colocarás superpuestas en dos órdenes, seis en cada orden, sobre la mesa pura delante de Jehová. |
Y las pondrás en dos hileras, seis en cada hilera, sobre la mesa limpia delante de Jehová.a |
Y has de ponerlas en dos órdenes, seis en cada orden, sobre la mesa limpia delante de Jehová. |
7 |
|
Y pondrás sobre cada orden olíbano puro, para que éste sea por memorial del pan: ofrenda encendida será a Jehová. |
Pondrás también sobre cada hilera incienso puro, y será para el pan como perfume, ofrenda encendida a Jehová. |
Pondrás también sobre cada orden incienso limpio, y será para el pan por perfume, ofrenda encendida á Jehová. |
8 |
|
De sábado en sábado se pondrá en orden el pan delante de Jehová continuamente, de parte de los hijos de Israel, por pacto perpetuo. |
Cada día de reposob lo pondrá continuamente en orden delante de Jehová, en nombre de los hijos de Israel, como pacto perpetuo. |
Cada día de sábado lo pondrá de continuo en orden delante de Jehová, de los hijos de Israel por pacto sempiterno. |
9 |
|
Y será para Aarón y sus hijos, los cuales lo comerán en lugar sagrado; porque es cosa sacratísima para él, de las ofrendas encendidas de Jehová, por estatuto perpetuo. |
Y será de Aarón y de sus hijos,c los cuales lo comerán en lugar santo; porque es cosa muy santa para él, de las ofrendas encendidas a Jehová, por derecho perpetuo. |
Y será de Aarón y de sus hijos, los cuales lo comerán en el lugar santo; porque es cosa muy santa para él, de las ofrendas encendidas á Jehová, por fuero perpetuo. |
10 |
|
Y el hijo de una mujer israelita, que era hijo de un egipcio, salió en medio de los hijos de Israel; y pelearon en medio del campamento el hijo de la israelita y un hombre de Israel. |
En aquel tiempo el hijo de una mujer israelita, el cual era hijo de un egipcio, salió entre los hijos de Israel; y el hijo de la israelita y un hombre de Israel riñeron en el campamento. |
En aquella sazón el hijo de una mujer Israelita, el cual era hijo de un Egipcio, salió entre los hijos de Israel; y el hijo de la Israelita y un hombre de Israel riñeron en el real: |
11 |
|
Y el hijo de la israelita blasfemó EL NOMBRE, y prorrumpió en maldiciones. Y le condujeron a Moisés. El nombre de su madre era Selomit, hija de Debri, de la tribu de Dan. |
Y el hijo de la mujer israelita blasfemó el Nombre, y maldijo; entonces lo llevaron a Moisés. Y su madre se llamaba Selomit, hija de Dibri, de la tribu de Dan. |
Y el hijo de la mujer Israelita pronunció el Nombre, y maldijo: entonces le llevaron á Moisés. Y su madre se llamaba Selomith, hija de Dribi, de la tribu de Dan. |
12 |
|
Y le pusieron en prisión hasta que el juicio les fuese declarado por boca de Jehová. |
Y lo pusieron en la cárcel, hasta que les fuese declarado por palabra de Jehová. |
Y pusiéronlo en la cárcel, hasta que les fuese declarado por palabra de Jehová. |
13 |
|
Entonces Jehová habló a Moisés, diciendo: |
Y Jehová habló a Moisés, diciendo: |
Y Jehová habló á Moisés, diciendo: |
14 |
|
Saca al maldiciente fuera del campamento, y todos los que le oyeron pongan las manos sobre su cabeza, y apedréele toda la Congregación. |
Saca al blasfemo fuera del campamento, y todos los que le oyeron pongan sus manos sobre la cabeza de él, y apedréelo toda la congregación. |
Saca al blasfemo fuera del real, y todos los que le oyeron pongan sus manos sobre la cabeza de él, y apedréelo toda la congregación. |
15 |
|
Y hablarás a los hijos de Israel; diciendo: Cualquier hombre que maldijere a su Dios, llevará su pecado. |
Y a los hijos de Israel hablarás, diciendo: Cualquiera que maldijere a su Dios, llevará su iniquidad. |
Y á los hijos de Israel hablarás, diciendo: Cualquiera que maldijere á su Dios, llevará su iniquidad. |
16 |
|
Y aquel que blasfemare el nombre de Jehová será muerto irremisiblemente: sin falta toda la Congregación le apedreará: sea extranjero o sea de vuestra raza, cuando blasfemare EL NOMBRE, será muerto. |
Y el que blasfemare el nombre de Jehová, ha de ser muerto; toda la congregación lo apedreará; así el extranjero como el natural, si blasfemare el Nombre, que muera. |
Y el que blasfemare el nombre de Jehová, ha de ser muerto; toda la congregación lo apedreará: así el extranjero como el natural, si blasfemare el Nombre, que muera. |
17 |
|
Asimismo cualquiera que hiriere mortalmente a persona alguna, será muerto irremisiblemente. |
Asimismo el hombre que hiere de muerte a cualquiera persona, que sufra la muerte.d |
Asimismo el hombre que hiere de muerte á cualquiera persona, que sufra la muerte. |
18 |
|
Y aquel que hiriere mortalmente una bestia hará restitución por ella, bestia por bestia. |
El que hiere a algún animal ha de restituirlo, animal por animal. |
Y el que hiere á algún animal ha de restituirlo: animal por animal. |
19 |
|
También cuando alguno causare lesión a su prójimo, según hizo él, así le será hecho: |
Y el que causare lesión en su prójimo, según hizo, así le sea hecho: |
Y el que causare lesión en su prójimo, según hizo, así le sea hecho: |
20 |
|
golpe por golpe, ojo por ojo, diente por diente; de conformidad con la lesión que causare a otro, así será hecho con él mismo. |
rotura por rotura, ojo por ojo, diente por diente;e según la lesión que haya hecho a otro, tal se hará a él. |
Rotura por rotura, ojo por ojo, diente por diente: según la lesión que habrá hecho á otro, tal se hará á él. |
21 |
|
De manera que el que matare una bestia hará restitución; mas el que matare a un hombre, será muerto. |
El que hiere algún animal ha de restituirlo; mas el que hiere de muerte a un hombre, que muera. |
El que hiere algún animal, ha de restituirlo; mas el que hiere de muerte á un hombre, que muera. |
22 |
|
Una misma ley tendréis tanto para el extranjero como para los de vuestra raza; porque yo soy Jehová vuestro Dios. |
Un mismo estatuto tendréis para el extranjero, como para el natural;f porque yo soy Jehová vuestro Dios. |
Un mismo derecho tendréis: como el extranjero, así será el natural: porque yo soy Jehová vuestro Dios. |
23 |
|
Moisés pues habló a los hijos de Israel, y sacaron al maldiciente fuera del campamento, y le mataron a pedradas. Así hicieron los hijos de Israel como había mandado Jehová a Moisés. |
Y habló Moisés a los hijos de Israel, y ellos sacaron del campamento al blasfemo y lo apedrearon. Y los hijos de Israel hicieron según Jehová había mandado a Moisés. |
Y habló Moisés á los hijos de Israel, y ellos sacaron al blasfemo fuera del real, y apedreáronlo con piedras. Y los hijos de Israel hicieron según que Jehová había mandado á Moisés. |