Biblia paralela

# Moderna 1929 actualizada 2020 close Moderna 1929 close Reina-Valera revisada 1960 close Reina-Valera revisada 1909 close
1 Y os hacemos saber, hermanos, la gracia de Dios que ha sido dada en las iglesias de Macedonia; ADEMÁS, hermanos, os hacemos saber la gracia de Dios que ha sido dada en las iglesias de Macedonia; Asimismo, hermanos, os hacemos saber la gracia de Dios que se ha dado a las iglesias de Macedonia; ASIMISMO, hermanos, os hacemos saber la gracia de Dios que ha sido dada á las iglesias de Macedonia:
2 que en medio de la aflicción con la que han sido probados, su desbordante gozo y su profunda pobreza, abundaron en rica generosidad. cómo en medio de una grande prueba de aflicción, la abundancia de su gozo y su profunda pobreza han redundado para aumento de las riquezas de su liberalidad. que en grande prueba de tribulación, la abundancia de su gozo y su profunda pobreza abundaron en riquezas de su generosidad. Que en grande prueba de tribulación, la abundancia de su gozo y su profunda pobreza abundaron en riquezas de su bondad.
3 Pues les doy testimonio de que dieron según sus medios, y aun por encima de sus medios, Pues que les doy testimonio, que según sus fuerzas, y aun sobre sus fuerzas, contribuyeron de voluntad propia; Pues doy testimonio de que con agrado han dado conforme a sus fuerzas, y aun más allá de sus fuerzas, Pues de su grado han dado conforme á sus fuerzas, yo testifico, y aun sobre sus fuerzas;
4 suplicándonos con muchos ruegos el favor de participar en este servicio para los santos. rogándonos con mucha instancia se les concediese el favor de participar en el ministerio del socorro de los santos. pidiéndonos con muchos ruegos que les concediésemos el privilegio de participar en este servicio para los santos.a Pidiéndonos con muchos ruegos, que aceptásemos la gracia y la comunicación del servicio para los santos.
5 Y no como lo esperábamos, sino que se dieron primeramente al Señor ellos mismos y luego a nosotros, por la voluntad de Dios. Y esto lo hicieron, no según nosotros habíamos esperado; sino que se dieron a sí mismos primeramente al Señor y luego a nosotros, por la voluntad de Dios. Y no como lo esperábamos, sino que a sí mismos se dieron primeramente al Señor, y luego a nosotros por la voluntad de Dios; Y no como lo esperábamos, mas aun á sí mismos se dieron primeramente al Señor, y á nosotros por la voluntad de Dios.
6 Así que exhortamos a Tito, que tal como había comenzado, también acabe entre vosotros esta obra de generosidad. De manera que hemos rogado a Tito, que puesto que él había antes comenzado, asimismo diese cima, en vosotros, a esta gracia también. de manera que exhortamos a Tito para que tal como comenzó antes, asimismo acabe también entre vosotros esta obra de gracia. De manera que exhortamos á Tito, que como comenzó antes, así también acabe esta gracia entre vosotros también.
7 Pero, así como en todo abundáis: en fe, en don de palabra, en ciencia, en toda diligencia y en vuestro amor hacia nosotros, ved que también abundéis en esta gracia. Ya pues que abundáis en todo, en fe, en don de palabra, en ciencia, y en toda diligencia; y en vuestro amor hacia nosotros, ved que abundéis en esta gracia también. Por tanto, como en todo abundáis, en fe, en palabra, en ciencia, en toda solicitud, y en vuestro amor para con nosotros, abundad también en esta gracia. Por tanto, como en todo abundáis, en fe, y en palabra, y en ciencia, y en toda solicitud, y en vuestro amor para con nosotros, que también abundéis en esta gracia.
8 No lo digo como una orden, sino que quiero probar la sinceridad de vuestro amor, mediante el interés por los demás. No hablo como quien manda, sino a causa de la diligencia de otros, y para probar la sinceridad de vuestro amor. No hablo como quien manda, sino para poner a prueba, por medio de la diligencia de otros, también la sinceridad del amor vuestro. No hablo como quien manda, sino para poner á prueba, por la eficacia de otros, la sinceridad también de la caridad vuestra.
9 Porque conocéis la gracia de nuestro Señor Jesucristo, que siendo rico se hizo pobre por vosotros, para que por medio de su pobreza vosotros llegaseis a ser ricos. Porque conocéis la gracia de nuestro Señor Jesucristo, que, siendo él rico, por vuestra causa se hizo pobre, para que vosotros, por medio de su pobreza, llegaseis a ser ricos. Porque ya conocéis la gracia de nuestro Señor Jesucristo, que por amor a vosotros se hizo pobre, siendo rico, para que vosotros con su pobreza fueseis enriquecidos. Porque ya sabéis la gracia de nuestro Señor Jesucristo, que por amor de vosotros se hizo pobre, siendo rico; para que vosotros con su pobreza fueseis enriquecidos.
10 Y en esto doy mi opinión, porque os conviene a vosotros, que comenzasteis el año pasado, no solo a hacer, sino a querer hacerlo. Y en ello doy mi opinión; puesto que esto os conviene a vosotros, que comenzasteis antes de los macedonios, no solo a hacer, sino a quererlo hacer, el año pasado. Y en esto doy mi consejo; porque esto os conviene a vosotros, que comenzasteis antes, no solo a hacerlo, sino también a quererlo, desde el año pasado. Y en esto doy mi consejo; porque esto os conviene á vosotros, que comenzasteis antes, no sólo á hacerlo, mas aun á quererlo desde el año pasado.
11 Ahora, acabadlo también; para que como fuisteis prontos en querer, así también lo seáis para acabarlo conforme a lo que tenéis. Ahora pues acabadlo de hacer también; para que como hubo prontitud en el querer, así también la haya para llevarlo a cabo de lo que tenéis. Ahora, pues, llevad también a cabo el hacerlo, para que como estuvisteis prontos a querer, así también lo estéis en cumplir conforme a lo que tengáis. Ahora pues, llevad también á cabo el hecho, para que como estuvisteis prontos á querer, así también lo estéis en cumplir conforme á lo que tenéis.
12 Porque cuando hay prontitud de voluntad, el don es agradable según lo que se tiene, no según lo que no se tiene. Pues cuando hay prontitud de ánimo, el don es acepto conforme a lo que uno tiene, no conforme a lo que no tiene. Porque si primero hay la voluntad dispuesta, será acepta según lo que uno tiene, no según lo que no tiene. Porque si primero hay la voluntad pronta, será acepta por lo que tiene, no por lo que no tiene.
13 Porque no digo esto para que otros tengan holgura y vosotros estrechez; sino con igualdad; Porque no digo esto, para que otros tengan holganza, y vosotros una carga pesada; Porque no digo esto para que haya para otros holgura, y para vosotros estrechez, Porque no digo esto para que haya para otros desahogo, y para vosotros apretura;
14 de forma que vuestra presente abundancia sirva para el alivio de su necesidad; para que la abundancia de ellos también sea para el alivio de vuestra necesidad; de modo que haya igualdad; sino con igualdad; sirviendo al tiempo presente vuestra abundancia para el alivio de la necesidad de ellos, para que en otra ocasión su abundancia también sea para el alivio de vuestra necesidad; de modo que haya igualdad: sino para que en este tiempo, con igualdad, la abundancia vuestra supla la escasez de ellos, para que también la abundancia de ellos supla la necesidad vuestra, para que haya igualdad, Sino para que en este tiempo, con igualdad, vuestra abundancia supla la falta de ellos, para que también la abundancia de ellos supla vuestra falta, porque haya igualdad;
15 según está escrito: «Al que recogió mucho no le sobró; y al que poco, no escaseó.» [Éxodo 16:18] según está escrito: El que recogió mucho no tenía más de lo necesario; y el que poco, no tenía menos. como está escrito: El que recogió mucho, no tuvo más, y el que poco, no tuvo menos.b Como está escrito: El que recogió mucho, no tuvo más; y el que poco, no tuvo menos.
16 Pero gracias a Dios que puso la misma solicitud por vosotros en el corazón de Tito. Pero gracias a Dios que puso el mismo solicíto cuidado por vosotros en el corazón de Tito. Pero gracias a Dios que puso en el corazón de Tito la misma solicitud por vosotros. Empero gracias á Dios que dió la misma solicitud por vosotros en el corazón de Tito.
17 Porque no solo acogió nuestro ruego; sino que, solícito, de su propia iniciativa partió hacia vosotros. Pues en verdad admitió nuestro ruego; mas siendo de suyo muy solícito, de su propia voluntad partió para vosotros. Pues a la verdad recibió la exhortación; pero estando también muy solícito, por su propia voluntad partió para ir a vosotros. Pues á la verdad recibió la exhortación; mas estando también muy solícito, de su voluntad partió para vosotros.
18 Y enviamos con él al hermano cuya alabanza en el evangelio se ha extendido por todas las iglesias; Y enviamos con él al hermano cuya alabanza en el evangelio se ha divulgado por todas las iglesias: Y enviamos juntamente con él al hermano cuya alabanza en el evangelio se oye por todas las iglesias; Y enviamos juntamente con él al hermano cuya alabanza en el evangelio es por todas las iglesias;
19 y no solo esto, sino que fue designado por las iglesias como nuestro compañero de viaje, para esta beneficencia que administramos para gloria del Señor y para mostrar nuestra diligencia; y no tan solo esto, sino que fué designado por las iglesias como nuestro compañero de viaje, en el asunto de esta beneficencia, administrada por nosotros para gloria del Señor, y para manifestación de vuestro ánimo pronto: y no solo esto, sino que también fue designado por las iglesias como compañero de nuestra peregrinación para llevar este donativo, que es administrado por nosotros para gloria del Señor mismo, y para demostrar vuestra buena voluntad; Y no sólo esto, mas también fué ordenado por las iglesias el compañero de nuestra peregrinación para llevar esta gracia, que es administrada de nosotros para gloria del mismo Señor, y para demostrar vuestro pronto ánimo:
20 evitando que seamos censurados en lo referente a este abundante donativo que administramos; evitando empero esto, que nadie nos culpe en lo tocante a este caudal administrado por nosotros: evitando que nadie nos censure en cuanto a esta ofrenda abundante que administramos, Evitando que nadie nos vitupere en esta abundancia que ministramos;
21 porque procuramos hacer lo que es honrado, no solo en presencia del Señor, sino también delante de los hombres. porque usamos de precaución en cuanto a lo que es honrado, no sólo en presencia del Señor, sino también delante de los hombres. procurando hacer las cosas honradamente, no solo delante del Señor sino también delante de los hombres.c Procurando las cosas honestas, no sólo delante del Señor, mas aun delante de los hombres.
22 Y hemos enviado con ellos a nuestro hermano, de quien hemos comprobado muchas veces, en muchas cosas, que es diligente; pero ahora lo es mucho más a causa de la gran confianza que tiene en vosotros. Y hemos enviado con ellos al hermano nuestro, a quien muchas veces hemos probado, en muchas cosas, ser diligente; pero ahora mucho más diligente a causa de la gran confianza que tiene en vosotros. Enviamos también con ellos a nuestro hermano, cuya diligencia hemos comprobado repetidas veces en muchas cosas, y ahora mucho más diligente por la mucha confianza que tiene en vosotros. Enviamos también con ellos á nuestro hermano, al cual muchas veces hemos experimentado diligente, mas ahora mucho más con la mucha confianza que tiene en vosotros.
23 En cuanto a Tito, es mi compañero y vuestro colaborador, y en cuanto a nuestros hermanos, son los mensajeros de las iglesias y gloria de Cristo. Ora que alguien inquiera respecto de Tito, él es mi socio y mi colaborador para con vosotros; ora se inquiera respecto de los hermanos, ellos son mensajeros de las iglesias, y gloria de Cristo. En cuanto a Tito, es mi compañero y colaborador para con vosotros; y en cuanto a nuestros hermanos, son mensajeros de las iglesias, y gloria de Cristo. Ora en orden á Tito, es mi compañero y coadjutor para con vosotros; ó acerca de nuestros hermanos, los mensajeros son de las iglesias, y la gloria de Cristo.
24 Mostrad, pues, ante las iglesias la prueba de vuestro amor y de los motivos por los que nos hemos gloriado de vosotros. Mostradles pues en presencia de las iglesias, la prueba de vuestro amor, y de lo que nosotros nos hemos gloriado acerca de vosotros. Mostrad, pues, para con ellos ante las iglesias la prueba de vuestro amor, y de nuestro gloriarnos respecto de vosotros. Mostrad pues, para con ellos á la faz de las iglesias la prueba de vuestro amor, y de nuestra gloria acerca de vosotros.
navigate_before 2 Corintios 7 2 Corintios 9 navigate_next
arrow_upward Arriba