Biblia paralela
# | Moderna 1929 actualizada 2020 | Moderna 1929 | Reina-Valera revisada 1960 | Reina-Valera revisada 1909 |
---|---|---|---|---|
1 | Porque todo sumo sacerdote tomado de entre los hombres y establecido a favor de los hombres, en lo que a Dios se refiere, para ofrecer dones y sacrificios por el pecado, | PORQUE todo sumo sacerdote, siendo tomado de entre los hombres, es constituído a favor de los hombres, en lo concerniente a Dios, para que ofrezca dones y también sacrificios por el pecado; | Porque todo sumo sacerdote tomado de entre los hombres es constituido a favor de los hombres en lo que a Dios se refiere, para que presente ofrendas y sacrificios por los pecados; | PORQUE todo pontífice, tomado de entre los hombres, es constituído á favor de los hombres en lo que á Dios toca, para que ofrezca presentes y sacrificios por los pecados: |
2 | ha de ser capaz de mostrar indulgencia con los ignorantes y extraviados, puesto que él también está rodeado de debilidad; | uno que pueda ser indulgente para con los ignorantes y los errados, puesto que él también está rodeado de flaqueza: | para que se muestre paciente con los ignorantes y extraviados, puesto que él también está rodeado de debilidad; | Que se pueda compadecer de los ignorantes y extraviados, pues que él también está rodeado de flaqueza; |
3 | y a causa de ella debe ofrecer sacrificio por los pecados, no solo por el pueblo, sino también por sí mismo. | y por esta causa, está en la obligación de ofrecer sacrificio por los pecados, no solo a favor del pueblo, sino también a favor de sí mismo. | y por causa de ella debe ofrecer por los pecados, tanto por sí mismo como también por el pueblo.a | Y por causa de ella debe, como por sí mismo, así también por el pueblo, ofrecer por los pecados. |
4 | Y nadie se atribuye este honor, sino [cuando] es llamado por Dios, así como lo fue Aarón. | Y nadie toma para sí esta honra, sino cuando haya sido llamado de Dios, así como lo fué Aarón. | Y nadie toma para sí esta honra, sino el que es llamado por Dios, como lo fue Aarón.b | Ni nadie toma para sí la honra, sino el que es llamado de Dios, como Aarón. |
5 | Así también Cristo no se glorificó a sí mismo para hacerse sumo sacerdote, sino aquel que le dijo: «Tú eres mi Hijo, Yo te he engendrado hoy.» [Salmo 2:7] | De manera que ni aun Cristo se glorificó a sí mismo, para hacerse sumo sacerdote, sino antes le glorificó aquel que le dijo: Mi Hijo eres tú, yo te he engendrado hoy. | Así tampoco Cristo se glorificó a sí mismo haciéndose sumo sacerdote, sino el que le dijo: Tú eres mi Hijo, Yo te he engendrado hoy.c |
Así también Cristo no se glorificó á sí mismo haciéndose Pontífice, mas el que le dijo: Tú eres mi Hijo, Yo te he engendrado hoy; |
6 | Como también en otro lugar dice: «Tú eres sacerdote para siempre, según el orden de Melquisedec.» [Salmo 110:4] | Así como dice también en otro lugar: Tú eres sacerdote para siempre, según el orden de Melquisedec. | Como también dice en otro lugar: Tú eres sacerdote para siempre, Según el orden de Melquisedec.d |
Como también dice en otro lugar: Tú eres sacerdote eternamente, Según el orden de Melchîsedech. |
7 | Quien en los días de su carne ofreció oraciones y súplicas con fuerte clamor y lágrimas al que podía liberarle de la muerte, siendo escuchado y atendido a causa de su piedad. | El cual Jesús, en los días de su carne, ofreció oraciones y también súplicas, con vehemente clamor y lágrimas, a aquel que era poderoso para librarle de la muerte; y fué oído y librado de su temor. | Y Cristo, en los días de su carne, ofreciendo ruegos y súplicas con gran clamor y lágrimas al que le podía librar de la muerte,e fue oído a causa de su temor reverente. | El cual en los días de su carne, ofreciendo ruegos y súplicas con gran clamor y lágrimas al que le podía librar de la muerte, fué oído por su reverencial miedo. |
8 | Y aunque era Hijo, aprendió la obediencia por las cosas que sufrió. | Aunque era Hijo, aprendió la obediencia por las cosas que padeció; | Y aunque era Hijo, por lo que padeció aprendió la obediencia; | Y aunque era Hijo, por lo que padeció aprendió la obediencia; |
9 | Y consumada su perfección, llegó a ser autor de eterna salvación para todos los que le obedecen; | y habiendo sido hecho perfecto, vino a ser autor de eterna salvación a todos los que le obedecen; | y habiendo sido perfeccionado, vino a ser autor de eterna salvación para todos los que le obedecen; | Y consumado, vino á ser causa de eterna salud á todos los que le obedecen; |
10 | y fue proclamado por Dios sumo sacerdote según el orden de Melquisedec. | habiendo sido nombrado por Dios sumo sacerdote, según el orden de Melquisedec. | y fue declarado por Dios sumo sacerdote según el orden de Melquisedec. | Nombrado de Dios pontífice según el orden de Melchîsedech. |
11 | Acerca de esto tenemos mucho que decir, y difícil de explicar, porque os habéis hecho perezosos para escuchar. | Respecto de quien tenemos mucho que decir, y difícil de expresarse; por cuanto habéis venido a ser tardos, para oír. | Acerca de esto tenemos mucho que decir, y difícil de explicar, por cuanto os habéis hecho tardos para oír. | Del cual tenemos mucho que decir, y dificultoso de declarar, por cuanto sois flacos para oír. |
12 | Porque debiendo ser maestros después de tanto tiempo, tenéis necesidad que alguien os enseñe los rudimentos de los oráculos de Dios; y habéis llegado a tener necesidad de leche, y no de alimento sólido. | Porque debiendo de ser ya maestros de otros, a causa del tiempo que habéis creído, tenéis necesidad que alguien os enseñe otra vez a vosotros cuáles sean los primeros rudimentos de los oráculos de Dios; y habéis venido a ser como los que necesitan de leche, y no de alimento sólido. | Porque debiendo ser ya maestros, después de tanto tiempo, tenéis necesidad de que se os vuelva a enseñar cuáles son los primeros rudimentos de las palabras de Dios; y habéis llegado a ser tales que tenéis necesidad de leche, y no de alimento sólido. | Porque debiendo ser ya maestros á causa del tiempo, tenéis necesidad de volver á ser enseñados cuáles sean los primeros rudimentos de las palabras de Dios; y habéis llegado á ser tales que tengáis necesidad de leche, y no de manjar sólido. |
13 | Porque todo el que participa de leche, es inexperto en la palabra de justicia; porque es un niño. | Pues cada uno que usa de leche, está sin buena experiencia de la palabra de justicia; porque es un niño. | Y todo aquel que participa de la leche es inexperto en la palabra de justicia, porque es niño;f | Que cualquiera que participa de la leche, es inhábil para la palabra de la justicia, porque es niño; |
14 | Pero el alimento sólido es para los que alcanzan madurez; para los que por medio del uso tienen sus sentidos ejercitados para discernir el bien y el mal. | Pero el alimento sólido es de los hombres hechos; es decir, de aquéllos que por medio del uso, tienen sus sentidos ejercitados para discernir el bien y el mal. | pero el alimento sólido es para los que han alcanzado madurez, para los que por el uso tienen los sentidos ejercitados en el discernimiento del bien y del mal. | Mas la vianda firme es para los perfectos, para los que por la costumbre tienen los sentidos ejercitados en el discernimiento del bien y del mal. |