1 |
|
ENTONCES los habitantes de Jerusalem hicieron rey en su lugar a Ocozías su hijo menor; porque a todos los mayores los había muerto la guerrilla que había venido con los Árabes al campamento; de suerte que reinó Ocozías hijo de Joram rey de Judá. |
Los habitantes de Jerusalén hicieron rey en lugar de Joram a Ocozías su hijo menor; porque una banda armada que había venido con los árabes al campamento, había matado a todos los mayores, por lo cual reinó Ocozías, hijo de Joram rey de Judá. |
Y LOS moradores de Jerusalem hicieron rey en lugar suyo á Ochôzías su hijo menor: porque la tropa había venido con los Árabes al campo, había muerto á todos los mayores; por lo cual reinó Ochôzías, hijo de Joram rey de Judá. |
2 |
|
De edad de cuarenta y dos años era Ocozías cuando entró a reinar, y reinó un año en Jerusalem; y el nombre de su madre fué Atalia, hija de la casa de Omri. |
Cuando Ocozías comenzó a reinar era de cuarenta y dos años, y reinó un año en Jerusalén. El nombre de su madre fue Atalía, hija de Omri. |
Cuando Ochôzías comenzó á reinar era de cuarenta y dos años, y reinó un año en Jerusalem. El nombre de su madre fué Athalía, hija de Omri. |
3 |
|
Él también anduvo en los caminos de la casa de Acab; porque su misma madre fué su consejero para obrar inicuamente. |
También él anduvo en los caminos de la casa de Acab, pues su madre le aconsejaba a que actuase impíamente. |
También él anduvo en los caminos de la casa de Achâb: porque su madre le aconsejaba á obrar impíamente. |
4 |
|
Hizo pues lo que era malo a los ojos de Jehová, a la manera de los de la casa de Acab; porque después de la muerte de su padre, ellos se hicieron consejeros suyos para su perdición. |
Hizo, pues, lo malo ante los ojos de Jehová, como la casa de Acab; porque después de la muerte de su padre, ellos le aconsejaron para su perdición. |
Hizo pues lo malo en ojos de Jehová, como la casa de Achâb; porque después de la muerte de su padre, ellos le aconsejaron para su perdición. |
5 |
|
Porque andando en el consejo de ellos, fué con Joram hijo de Acab rey de Israel a la guerra contra Hazael rey de Siria, en Ramot-galaad; donde los Siros hirieron a Joram. |
Y él anduvo en los consejos de ellos, y fue a la guerra con Joram hijo de Acab, rey de Israel, contra Hazael rey de Siria, a Ramot de Galaad, donde los sirios hirieron a Joram. |
Y él anduvo en los consejos de ellos, y fué á la guerra con Joram hijo de Achâb, rey de Israel, contra Hazael rey de Siria, á Ramoth de Galaad, donde los Siros hirieron á Joram. |
6 |
|
Y volvió éste para curarse en Jezreel, a causa de las heridas que le habían hecho en Ramá, peleando contra Hazael rey de Siria. Y Azarías hijo de Joram, rey de Judá, descendió a visitar a Joram hijo de Acab, en Jezreel; porque estaba allí enfermo. |
Y volvió para curarse en Jezreel de las heridas que le habían hecho en Ramot, peleando contra Hazael rey de Siria. Y descendió Ocozías hijo de Joram, rey de Judá, para visitar a Joram hijo de Acab en Jezreel, porque allí estaba enfermo. |
Y se volvió para curarse en Jezreel de las heridas que le habían hecho en Ramá, peleando con Hazael rey de Siria. Y descendió Azarías hijo de Joram, rey de Judá, á visitar á Joram hijo de Achâb, en Jezreel, porque allí estaba enfermo. |
7 |
|
Y por disposición de Dios era la destrucción de Ocozías, por haber él ido a ver a Joram; pues cuando hubo venido, salió con Joram contra Jehú hijo de Namsi, a quien Jehová había ungido para exterminar la casa de Acab. |
Pero esto venía de Dios, para que Ocozías fuese destruido viniendo a Joram; porque habiendo venido, salió con Joram contra Jehú hijo de Nimsi, al cual Jehová había ungido para que exterminara la familia de Acab. |
Esto empero venía de Dios, para que Ochôzías fuese hollado viniendo á Joram: porque siendo venido, salió con Joram contra Jehú hijo de Nimsi, al cual Jehová había ungido para que talase la casa de Achâb. |
8 |
|
Y aconteció mientras Jehú ejecutaba juicio contra la casa de Acab, que se encontró con los príncipes de Judá y los hijos de los hermanos de Ocozías, que asistían a Ocozías; y los mató. |
Y haciendo juicio Jehú contra la casa de Acab, halló a los príncipes de Judá, y a los hijos de los hermanos de Ocozías, que servían a Ocozías, y los mató. |
Y fué que, haciendo juicio Jehú con la casa de Achâb, halló á los príncipes de Judá, y á los hijos de los hermanos de Ochôzías, que servían á Ochôzías, y matólos. |
9 |
|
Entonces él buscó a Ocozías, y le prendieron (pues se estaba escondiendo en Samaria), y le trajeron a Jehú; y habiéndole dado muerte, le enterraron; pues decían: Hijo de Josafat es, el cual buscaba a Jehová con toda su corazón. Y no quedó de la casa de Ocozías ninguno que tuviese capacidad para reinar. |
Y buscando a Ocozías, el cual se había escondido en Samaria, lo hallaron y lo trajeron a Jehú, y le mataron; y le dieron sepultura, porque dijeron: Es hijo de Josafat, quien de todo su corazón buscó a Jehová. Y la casa de Ocozías no tenía fuerzas para poder retener el reino. |
Y buscando á Ochôzías, el cual se había escondido en Samaria, tomáronlo, y trajéronlo á Jehú, y le mataron; y diéronle sepultura, porque dijeron: Es hijo de Josaphat, el cual buscó á Jehová de todo su corazón. Y la casa de Ochôzías no tenía fuerzas para poder retener el reino. |
10 |
|
Entonces Atalia, madre de Ocozías, viendo que era muerto su hijo, se levantó, y destruyó toda la estirpe real de la casa de Judá. |
Entonces Atalía madre de Ocozías, viendo que su hijo era muerto, se levantó y exterminó toda la descendencia real de la casa de Judá. |
Entonces Athalía madre de Ochôzías, viendo que su hijo era muerto, levantóse y destruyó toda la simiente real de la casa de Judá. |
11 |
|
Pero Josabet, hija del rey, tomó a Joás hijo de Ocozías, hurtándole de entre los demás hijos del rey que fueron muertos, y le puso, juntamente con su nodriza, en una cámara de dormir. De suerte que Josabet hija del rey Joram, mujer de Joiada sumo sacerdote, la cual era hermana de Ocozías, le escondió de la vista de Atalia, de modo que no le dió muerte. |
Pero Josabet, hija del rey, tomó a Joás hijo de Ocozías, y escondiéndolo de entre los demás hijos del rey, a los cuales mataban, le guardó a él y a su ama en uno de los aposentos. Así lo escondió Josabet, hija del rey Joram, mujer del sacerdote Joiada (porque ella era hermana de Ocozías), de delante de Atalía, y no lo mataron. |
Empero Josabeth, hija del rey, tomó á Joás hijo de Ochôzías, y arrebatólo de entre los hijos del rey, que mataban, y guardóle á él y á su ama en la cámara de los lechos. Así pues lo escondió Josabeth, hija del rey Joram, mujer de Joiada el sacerdote, (porque ella era hermana de Ochôzías), de delante de Athalía, y no lo mataron. |
12 |
|
Y estuvo con ellas en la Casa de Dios, escondido, por seis años: mientras tanto Atalia reinaba sobre el país. |
Y estuvo con ellos escondido en la casa de Dios seis años. Entre tanto, Atalía reinaba en el país. |
Y estuvo con ellos escondido en la casa de Dios seis años. Entre tanto Athalía reinaba en el país. |