Biblia paralela

# Moderna 1929 actualizada 2020 close Moderna 1929 close Reina-Valera revisada 1960 close Reina-Valera revisada 1909 close
1 Sed, pues, imitadores de Dios, como hijos amados; SED pues imitadores de Dios, como hijos amados suyos; Sed, pues, imitadores de Dios como hijos amados. SED, pues, imitadores de Dios como hijos amados:
2 y andad en amor, como también Cristo nos amó y sí mismo se entregó por nosotros, como ofrenda y sacrificio a Dios, de olor fragante. y andad en amor, así como Cristo también nos amó, y se dió a sí mismo por nosotros, como ofrenda y sacrificio a Dios, de olor grato. Y andad en amor, como también Cristo nos amó, y se entregó a sí mismo por nosotros, ofrenda y sacrificio a Dios en olor fragante.a Y andad en amor, como también Cristo nos amó, y se entregó á sí mismo por nosotros, ofrenda y sacrificio á Dios en olor suave.
3 Pero la fornicación, y toda clase de inmundicia o avaricia, ni sea nombrada entre vosotros, como conviene a santos; Empero la fornicación y toda suerte de inmundicia, o avaricia, ni siquiera se mienten entre vosotros, como conviene a santos: Pero fornicación y toda inmundicia, o avaricia, ni aun se nombre entre vosotros, como conviene a santos; Pero fornicación y toda inmundicia, ó avaricia, ni aun se nombre entre vosotros, como conviene á santos;
4 ni la obscenidad, las necedades y las groserías, que no convienen; sino más bien acciones de gracias. ni tampoco la obscenidad y las truhanerías y las chocarrerías, cosas que no convienen; sino antes acciones de gracias. ni palabras deshonestas, ni necedades, ni truhanerías, que no convienen, sino antes bien acciones de gracias. Ni palabras torpes, ni necedades, ni truhanerías, que no convienen; sino antes bien acciones de gracias.
5 Porque sabéis muy bien que ningún fornicario, o impúdico, o avaro, que es un idólatra, tiene herencia en el reino de Cristo y de Dios. Porque esto lo sabéis con certeza, que ningún fornicario, ni persona impúdica, u hombre avaro, el cual es idólatra, tiene herencia alguna en el reino de Cristo y de Dios. Porque sabéis esto, que ningún fornicario, o inmundo, o avaro, que es idólatra, tiene herencia en el reino de Cristo y de Dios. Porque sabéis esto, que ningún fornicario, ó inmundo, ó avaro, que es servidor de ídolos, tiene herencia en el reino de Cristo y de Dios.
6 Nadie os engañe con vanas palabras; porque a causa de estas cosas viene la ira de Dios sobre los hijos de desobediencia. Nadie os engañe con palabras vanas; pues a causa de estas cosas viene la ira de Dios sobre los hijos de desobediencia. Nadie os engañe con palabras vanas, porque por estas cosas viene la ira de Dios sobre los hijos de desobediencia. Nadie os engañe con palabras vanas; porque por estas cosas viene la ira de Dios sobre los hijos de desobediencia.
7 No seáis copartícipes de ellos; No seáis vosotros pues partícipes con ellos; No seáis, pues, partícipes con ellos. No seáis pues aparceros con ellos;
8 porque en otro tiempo erais tinieblas, pero ahora sois luz en el Señor; andad como hijos de luz porque en un tiempo erais tinieblas, mas ahora sois luz en el Señor: andad como hijos de la luz Porque en otro tiempo erais tinieblas, mas ahora sois luz en el Señor; andad como hijos de luz Porque en otro tiempo erais tinieblas; mas ahora sois luz en el Señor: andad como hijos de luz,
9 (porque el fruto de la luz consiste en toda bondad, justicia y verdad), (pues que el fruto de la luz consiste en toda bondad y justicia y verdad), (porque el fruto del Espíritu es en toda bondad, justicia y verdad), (Porque el fruto del Espíritu es en toda bondad, y justicia, y verdad;)
10 comprobando lo que es agradable al Señor, averiguando lo que sea del agrado del Señor, comprobando lo que es agradable al Señor. Aprobando lo que es agradable al Señor.
11 y no participéis en las obras infructuosas de las tinieblas, sino antes reprendedlas; y no teniendo comunión con las obras infructuosas de las tinieblas, mas antes reprendiéndolas; Y no participéis en las obras infructuosas de las tinieblas, sino más bien reprendedlas; Y no comuniquéis con las obras infructuosas de las tinieblas; sino antes bien redargüidlas.
12 porque es vergonzoso incluso hablar de las cosas que ellos hacen en secreto. porque las cosas hechas por ellos en secreto, vergonzoso es hablar siquiera de ellas. porque vergonzoso es aun hablar de lo que ellos hacen en secreto. Porque torpe cosa es aun hablar de lo que ellos hacen en oculto.
13 Pero, todas las cosas, siendo reprendidas por la luz, son descubiertas, porque la luz lo descubre todo. Pero todo lo que es reprendido, por la luz es descubierto, porque la luz es la que lo aclara todo. Mas todas las cosas, cuando son puestas en evidencia por la luz, son hechas manifiestas; porque la luz es lo que manifiesta todo. Mas todas las cosas cuando son redargüidas, son manifestadas por la luz; porque lo que manifiesta todo, la luz es.
14 Por lo cual dice: «Despiértate, tú que duermes, y levántate de entre los muertos, y te alumbrará Cristo.» [Isaías 60:1] Por lo cual se dice: Despiértate tú que duermes, y levántate de entre los muertos, y te alumbrará Cristo. Por lo cual dice:
Despiértate, tú que duermes,
Y levántate de los muertos,
Y te alumbrará Cristo.
Por lo cual dice: Despiértate, tú que duermes, y levántate de los muertos, y te alumbrará Cristo.
15 Mirad, pues, con diligencia cómo andáis; no como necios, sino como sabios; Mirad, pues, diligentemente, cómo andáis; no como necios, sino como sabios; Mirad, pues, con diligencia cómo andéis, no como necios sino como sabios, Mirad, pues, cómo andéis avisadamente; no como necios, mas como sabios;
16 aprovechando el tiempo, porque los días son malos. aprovechando cada oportunidad del bien hacer, porque los días son malos. aprovechando bien el tiempo,b porque los días son malos. Redimiendo el tiempo, porque los días son malos.
17 Por lo cual, no seáis insensatos, sino entended cuál es la voluntad del Señor. Por lo cual no seáis insensatos, sino entended cuál sea la voluntad del Señor. Por tanto, no seáis insensatos, sino entendidos de cuál sea la voluntad del Señor. Por tanto, no seáis imprudentes, sino entendidos de cuál sea la voluntad del Señor.
18 Y no os embriaguéis con vino, en lo cual hay desenfreno, sino sed llenos del Espíritu, Y no os embriaguéis con vino, en el cual hay disolución, sino antes sed llenos del Espíritu; No os embriaguéis con vino, en lo cual hay disolución; antes bien sed llenos del Espíritu, Y no os embriaguéis de vino, en lo cual hay disolución; mas sed llenos de Espíritu;
19 hablando entre vosotros con salmos e himnos y cánticos espirituales, cantando y alabando al Señor en vuestros corazones; hablando entre vosotros con salmos e himnos Y canciones espirituales, cantando y alabando en vuestros corazones al Señor; hablando entre vosotros con salmos, con himnos y cánticos espirituales, cantando y alabando al Señor en vuestros corazones; Hablando entre vosotros con salmos, y con himnos, y canciones espirituales, cantando y alabando al Señor en vuestros corazones;
20 dando siempre gracias por todo al Dios y Padre, en el nombre de nuestro Señor Jesucristo, dando gracias siempre, por todas las cosas, en el nombre dé nuestro Señor Jesucristo, al Dios y Padre nuestro; dando siempre gracias por todo al Dios y Padre, en el nombre de nuestro Señor Jesucristo.c Dando gracias siempre de todo al Dios y Padre en el nombre de nuestro Señor Jesucristo:
21 sometiéndoos unos a otros en el temor de Cristo. sujetándoos los unos a los otros en el temor de Dios. Someteos unos a otros en el temor de Dios. Sujetados los unos á los otros en el temor de Dios.
22 Las mujeres estén sujetas a sus propios maridos, como al Señor; Vosotras mujeres, estad sujetas a vuestros propios maridos, como al Señor: Las casadas estén sujetas a sus propios maridos,d como al Señor; Las casadas estén sujetas á sus propios maridos, como al Señor.
23 porque el marido es cabeza de la mujer, como también Cristo es cabeza de la iglesia, siendo él mismo el Salvador del cuerpo. porque el hombre es cabeza de la mujer, así como Cristo también es cabeza de la iglesia, siendo él mismo Salvador de la que es su cuerpo. porque el marido es cabeza de la mujer, así como Cristo es cabeza de la iglesia, la cual es su cuerpo, y él es su Salvador. Porque el marido es cabeza de la mujer, así como Cristo es cabeza de la iglesia; y él es el que da la salud al cuerpo.
24 Pero como la iglesia está sometida a Cristo, así las mujeres lo han de estar a sus maridos en todo. Mas como la iglesia está sujeta a Cristo, así las mujeres lo han de estar a sus maridos en todo. Así que, como la iglesia está sujeta a Cristo, así también las casadas lo estén a sus maridos en todo. Así que, como la iglesia está sujeta á Cristo, así también las casadas lo estén á sus maridos en todo.
25 Maridos, amad a vuestras mujeres, como también Cristo amó a la iglesia y sí mismo se entregó por ella, Maridos, amad a vuestras mujeres, así como Cristo también amó a la iglesia, y se entregó a sí mismo por ella; Maridos, amad a vuestras mujeres,e así como Cristo amó a la iglesia, y se entregó a sí mismo por ella, Maridos, amad á vuestras mujeres, así como Cristo amó á la iglesia, y se entregó á sí mismo por ella,
26 para santificarla, purificándola con el lavamiento de agua por la Palabra; para santificarla, habiéndola limpiado con el lavamiento de agua con la palabra; para santificarla, habiéndola purificado en el lavamiento del agua por la palabra, Para santificarla limpiándola en el lavacro del agua por la palabra,
27 para presentarse a sí mismo la iglesia gloriosa, que no tenga mancha, ni arruga, ni nada semejante, sino santa e inmaculada. para que se la presentase a sí mismo, Iglesia gloriosa, no teniendo mancha, ni arruga, ni otra cosa semejante, sino que fuese santa e inmaculada. a fin de presentársela a sí mismo, una iglesia gloriosa, que no tuviese mancha ni arruga ni cosa semejante, sino que fuese santa y sin mancha. Para presentársela gloriosa para sí, una iglesia que no tuviese mancha ni arruga, ni cosa semejante; sino que fuese santa y sin mancha.
28 Así deben los maridos amar a sus propias mujeres, como a sus mismos cuerpos. El que ama a su mujer, se ama a sí mismo. Así también deben los hombres amar a sus propias mujeres, como a sus mismos cuerpos: el que ama a su mujer, se ama a sí mismo. Así también los maridos deben amar a sus mujeres como a sus mismos cuerpos. El que ama a su mujer, a sí mismo se ama. Así también los maridos deben amar á sus mujeres como á sus mismos cuerpos. El que ama á su mujer, á sí mismo se ama.
29 Porque nadie aborreció jamás a su propia carne, sino que la sustenta y la cuida, así como Cristo a la Iglesia; Pues nadie jamás aborreció a su propia carne, sino que la sustenta y regala, así como Cristo también a la iglesia; Porque nadie aborreció jamás a su propia carne, sino que la sustenta y la cuida, como también Cristo a la iglesia, Porque ninguno aborreció jamás á su propia carne, antes la sustenta y regala, como también Cristo á la iglesia;
30 porque somos miembros de su cuerpo, de su carne y de sus huesos. porque nosotros somos miembros de su cuerpo, participantes de su carne y de sus huesos. porque somos miembros de su cuerpo, de su carne y de sus huesos. Porque somos miembros de su cuerpo, de su carne y de sus huesos.
31 «Por esto, el hombre dejará a padre y a madre, y se unirá a su mujer; y los dos serán una sola carne.» [Génesis 2:24] Por esto dejará el hombre a su padre y a su madre, y quedará unido a su mujer: y los dos serán una misma carne. Por esto dejará el hombre a su padre y a su madre, y se unirá a su mujer, y los dos serán una sola carne.f Por esto dejará el hombre á su padre y á su madre, y se allegará á su mujer, y serán dos en una carne.
32 Este misterio es grande; pero yo lo digo con respecto a Cristo y a la Iglesia. Éste es un gran misterio; yo hablo empero con respecto a Cristo y a la iglesia. Grande es este misterio; mas yo digo esto respecto de Cristo y de la iglesia. Este misterio grande es: mas yo digo esto con respecto á Cristo y á la iglesia.
33 Sin embargo, en cuanto a vosotros, que cada uno ame a su propia mujer como a sí mismo, y que la mujer respete a su marido. Sin embargo, en cuanto a vosotros también, amad cada uno individualmente a su propia mujer como a sí mismo; y vea la mujer que reverencie a su marido. Por lo demás, cada uno de vosotros ame también a su mujer como a sí mismo; y la mujer respete a su marido. Cada uno empero de vosotros de por sí, ame también á su mujer como á sí mismo; y la mujer reverencie á su marido.
navigate_before Efesios 4 Efesios 6 navigate_next
arrow_upward Arriba