Biblia paralela
# | Moderna 1929 actualizada 2020 | Moderna 1929 | Reina-Valera revisada 1960 | Reina-Valera revisada 1909 |
---|---|---|---|---|
1 | Y HABLO David a Jehová las palabras de este cántico, el día en que le hubo librado Jehová de mano de todos sus enemigos, y de la mano de Saúl. | Habló David a Jehová las palabras de este cántico, el día que Jehová le había librado de la mano de todos sus enemigos, y de la mano de Saúl. | Y HABLÓ David á Jehová las palabras de este cántico, el día que Jehová le había librado de la mano de todos sus enemigos, y de la mano de Saúl. | |
2 | Y dijo: ¡Jehová es mi Roca, y mi fortaleza, y mi libertador; mío es! | Dijo: Jehová es mi roca y mi fortaleza, y mi libertador; |
Y dijo: Jehová es mi roca, y mi fortaleza, y mi libertador; | |
3 | Dios es mi Roca, en él confiaré; mi escudo y el cuerno de mi salvación, mi torre alta y mi refugio. ¡Salvador mío, de la violencia tú me salvarás! | Dios mío, fortaleza mía, en él confiaré; Mi escudo, y el fuerte de mi salvación, mi alto refugio; Salvador mío; de violencia me libraste. |
Dios de mi roca, en él confiaré: Mi escudo, y el cuerno de mi salud, mi fortaleza, y mi refugio; Mi salvador, que me librarás de violencia. | |
4 | A Jehová, digno de toda alabanza, clamaré, y así seré salvado de mis enemigos. | Invocaré a Jehová, quien es digno de ser alabado, Y seré salvo de mis enemigos. |
Invocaré á Jehová, digno de ser loado. Y seré salvo de mis enemigos. | |
5 | Porque me cercaron ondas de muerte, torrentes de iniquidad me atemorizaron; | Me rodearon ondas de muerte, Y torrentes de perversidad me atemorizaron. |
Cuando me cercaron ondas de muerte, Y arroyos de iniquidad me asombraron, | |
6 | ligaduras del sepulcro me rodearon, se me pusieron delante lazos de muerte. | Ligaduras del Seol me rodearon; Tendieron sobre mí lazos de muerte. |
Me rodearon los dolores del infierno, Y me tomaron descuidado lazos de muerte. | |
7 | Viéndomeen grande estrecho, seguí clamando a Jehová, sí, seguí clamando a mi Dios; y él oyó desde su templo mi voz, y mi clamor penetró en sus oídos. | En mi angustia invoqué a Jehová, Y clamé a mi Dios; Él oyó mi voz desde su templo, Y mi clamor llegó a sus oídos. |
Tuve angustia, invoqué á Jehová, Y clamé á mi Dios: Y él oyó mi voz desde su templo; Llegó mi clamor á sus oídos. | |
8 | Entonces sacudióse la tierra y temblaba; los cimientos de los cielos se iban conmoviendo y se sacudieron, porque él se indignó. | La tierra fue conmovida, y tembló, Y se conmovieron los cimientos de los cielos; Se estremecieron, porque se indignó él. |
La tierra se removió, y tembló; Los fundamentos de los cielos fueron movidos, Y se estremecieron, porque él se airó. | |
9 | Subió humo en su ira, y fuego procedente de su boca devoraba: ascuas se encendieron de él. | Humo subió de su nariz, Y de su boca fuego consumidor; Carbones fueron por él encendidos. |
Subió humo de sus narices, Y de su boca fuego consumidor, Por el cual se encendieron carbones. | |
10 | E inclinó los cielos y descendió, y había tinieblas espesas debajo de sus pies. | E inclinó los cielos, y descendió; Y había tinieblas debajo de sus pies. |
Y abajo los cielos, y descendió: Una oscuridad debajo de sus pies. | |
11 | Montó también sobre un querubín, y voló, y fué visto sobre las alas del viento. | Y cabalgó sobre un querubín, y voló; Voló sobre las alas del viento. |
Subió sobre el querubín, y voló: Aparecióse sobre las alas del viento. | |
12 | Y puso tinieblas por pabellones en torno de sí; colección de aguas, densas nubes del cielo. | Puso tinieblas por su escondedero alrededor de sí; Oscuridad de aguas y densas nubes. |
Puso tinieblas alrededor de sí á modo de pabellones; Aguas negras y espesas nubes. | |
13 | Por el resplandor de su presencia se encendieron ascuas de fuego. | Por el resplandor de su presencia se encendieron carbones ardientes. | Del resplandor de su presencia Se encendieron ascuas ardientes. | |
14 | Tronó desde los cielos Jehová, y el Altísimo hizo resonar su voz; | Y tronó desde los cielos Jehová, Y el Altísimo dio su voz; |
Jehová tronó desde los cielos, Y el Altísimo dió su voz; | |
15 | disparó también sus saetas contra mis enemigos, y desbaratólos; echó relámpagos, y los puso en consternación. | Envió sus saetas, y los dispersó; Y lanzó relámpagos, y los destruyó. |
Arrojó saetas, y desbaratólos; Relampagueó, y consumiólos. | |
16 | Entonces aparecieron las canales del mar, fueron hechos patentes los cimientos del mundo, por la reprensión de Jehová, por el soplo del resuello de su ira. | Entonces aparecieron los torrentes de las aguas, Y quedaron al descubierto los cimientos del mundo; A la reprensión de Jehová, Por el soplo del aliento de su nariz. |
Entonces aparecieron los manantiales de la mar, Y los fundamentos del mundo fueron descubiertos, Á la reprensión de Jehová, Al resoplido del aliento de su nariz. | |
17 | Envía desde lo alto, tómame, sácame de grandes aguas; | Envió desde lo alto y me tomó; Me sacó de las muchas aguas. |
Extendió su mano de lo alto, y arrebatóme, Y sacóme de copiosas aguas. | |
18 | me libra de mi enemigo poderoso, de los que me aborrecen; porque más fuertes son que yo. | Me libró de poderoso enemigo, Y de los que me aborrecían, aunque eran más fuertes que yo. |
Libróme de fuertes enemigos, De aquellos que me aborrecían, los cuales eran más fuertes que yo. | |
19 | Ellos me acometen en el día de mi calamidad; pero Jehová es mi sostén. | Me asaltaron en el día de mi quebranto; Mas Jehová fue mi apoyo, |
Asaltáronme en el día de mi calamidad; Mas Jehová fué mi sostén. | |
20 | Me sacó también a campo ancho, me sigue librando, por cuanto se complace en mí. | Y me sacó a lugar espacioso; Me libró, porque se agradó de mí. |
Sacóme á anchura; Libróme, porque puso su voluntad en mí. | |
21 | Jehová me premiará conforme a mi justicia, conforme a la limpieza de mis manos me recompensará; | Jehová me ha premiado conforme a mi justicia; Conforme a la limpieza de mis manos me ha recompensado. |
Remuneróme Jehová conforme á mi justicia: Y conforme á la limpieza de mis manos, me dió la paga. | |
22 | porque he guardado los caminos de Jehová, y no me he separado impíamente de mi Dios. | Porque yo he guardado los caminos de Jehová, Y no me aparté impíamente de mi Dios. |
Porque yo guardé los caminos de Jehová; Y no me aparté impíamente de mi Dios. | |
23 | Pues que todos sus preceptos los tengo puestos delante de mí, y en cuanto a sus estatutos, no me he apartado de ellos: | Pues todos sus decretos estuvieron delante de mí, Y no me he apartado de sus estatutos. |
Porque delante de mí tengo todas sus ordenanzas; Y atento á sus fueros, no me retiraré de ellos. | |
24 | antes he sido recto para con él, y me he guardado de mi iniquidad. | Fui recto para con él, Y me he guardado de mi maldad; |
Y fuí íntegro para con él, Y guárdeme de mi iniquidad. | |
25 | Por lo cual me ha recompensado Jehová conforme a mi justicia, conforme a mi limpieza delante de su vista. | Por lo cual me ha recompensado Jehová conforme a mi justicia; Conforme a la limpieza de mis manos delante de su vista. |
Remuneróme por tanto Jehová conforme á mi justicia, Y conforme á mi limpieza delante de sus ojos. | |
26 | Con el misericordioso te mostrarás misericordioso, con el hombre recto te mostrarás recto; | Con el misericordioso te mostrarás misericordioso, Y recto para con el hombre íntegro. |
Con el bueno eres benigno, Y con el íntegro te muestras íntegro; | |
27 | con el puro te mostrarás puro, mas con el perverso te mostrarás desabrido. | Limpio te mostrarás para con el limpio, Y rígido serás para con el perverso. |
Limpio eres para con el limpio, Mas con el perverso eres rígido. | |
28 | Y salvarás al pueblo humilde; pero tus ojos están puestos sobre los altivos para abatirlos. | Porque tú salvas al pueblo afligido, Mas tus ojos están sobre los altivos para abatirlos. |
Y tú salvas al pueblo humilde; Mas tus ojos sobre los altivos, para abatirlos. | |
29 | Porque tú eres mi antorcha, oh Jehová, y Jehová alumbrará mis tinieblas. | Tú eres mi lámpara, oh Jehová; Mi Dios alumbrará mis tinieblas. |
Porque tú eres mi lámpara, oh Jehová: Jehová da luz á mis tinieblas. | |
30 | Porque contigo embestiré ejércitos, y en mi Dios asaltaré muros. | Contigo desbarataré ejércitos, Y con mi Dios asaltaré muros. |
Porque en ti romperé ejércitos, Y con mi Dios saltaré las murallas. | |
31 | En cuanto a Dios, perfecto es su camino, y acrisolada la palabra de Jehová: escudo es a todos los que confían en él. | En cuanto a Dios, perfecto es su camino, Y acrisolada la palabra de Jehová. Escudo es a todos los que en él esperan. |
Dios, perfecto su camino: La palabra de Jehová purificada, Escudo es de todos los que en él esperan. | |
32 | Porque ¿quién es Dios sino solo Jehová? ¿ni quién es una Roca sino solo nuestro Dios? | Porque ¿quién es Dios, sino solo Jehová? ¿Y qué roca hay fuera de nuestro Dios? |
Porque ¿qué Dios hay sino Jehová? ¿Ó quién es fuerte sino nuestro Dios? | |
33 | el Dios que es mi fortaleza inexpugnable, y despeja perfectamente mi camino; | Dios es el que me ciñe de fuerza, Y quien despeja mi camino; |
Dios es el que con virtud me corrobora, y el que despeja mi camino; | |
34 | que pone mis pies como los de gacelas, y me hace estar firme sobre mis alturas; | Quien hace mis pies como de ciervas,a Y me hace estar firme sobre mis alturas; |
El que hace mis pies como de ciervas, Y el que me asienta en mis alturas; | |
35 | que adiestra mis manos para la guerra, de manera que se dobla el arco de bronce con mis brazos. | Quien adiestra mis manos para la batalla, De manera que se doble el arco de bronce con mis brazos. |
El que enseña mis manos para la pelea, y da que con mis brazos quiebre el arco de acero. | |
36 | Tú también me has dado el escudo de tu salvación, y tu diestra me ha sustentado, y tu mansedumbre me ha engrandecido. | Me diste asimismo el escudo de tu salvación, Y tu benignidad me ha engrandecido. |
Tú me diste asimismo el escudo de tu salud, Y tu benignidad me ha acrecentado. | |
37 | Ensanchas mis pasos debajo de mí, para que no resbalen mis pies. | Tú ensanchaste mis pasos debajo de mí, Y mis pies no han resbalado. |
Tú ensanchaste mis pasos debajo de mí, Para que no titubeasen mis rodillas. | |
38 | Perseguiré a mis enemigos y los destruiré, y no volveré atrás hasta acabarlos. | Perseguiré a mis enemigos, y los destruiré, Y no volveré hasta acabarlos. |
Perseguiré á mis enemigos, y quebrantarélos; Y no me volveré hasta que los acabe. | |
39 | Sí, acabaré con ellos, y los estrellaré, de modo que no se levanten; antes bien, ya han caído debajo de mis pies. | Los consumiré y los heriré, de modo que no se levanten; Caerán debajo de mis pies. |
Los consumiré, y los heriré, y no se levantarán; Y caerán debajo de mis pies. | |
40 | Pues que tú me has ceñido de fortaleza para la pelea; sigues humillando a mis contrarios debajo de mí; | Pues me ceñiste de fuerzas para la pelea; Has humillado a mis enemigos debajo de mí, |
Ceñísteme de fortaleza para la batalla, Y postraste debajo de mí los que contra mí se levantaron. | |
41 | y has hecho que mis enemigos me vuelvan las espaldas, para que yo tale a los que me aborrecen. | Y has hecho que mis enemigos me vuelvan las espaldas, Para que yo destruyese a los que me aborrecen. |
Tú me diste la cerviz de mis enemigos, De mis aborrecedores, y que yo los destruyese. | |
42 | Miraban en derredor, mas no hubo quién los salvase; a Jehová, pero no les respondió. | Clamaron, y no hubo quien los salvase; Aun a Jehová, mas no les oyó. |
Miraron, y no hubo quien los librase; Á Jehová, mas no les respondió. | |
43 | Yo pues los molía como polvo de la tierra; cual barro de las calles los hollaba y los aplastaba. | Como polvo de la tierra los molí; Como lodo de las calles los pisé y los trituré. |
Yo los desmenuzaré como polvo de la tierra; Hollarélos como á lodo de las plazas, y los disiparé. | |
44 | Me has librado también de las contiendas de mi pueblo; me continúas preservando, para hacerme cabeza de las naciones: pueblos que nunca conocí me servirán. | Me has librado de las contiendas del pueblo; Me guardaste para que fuese cabeza de naciones; Pueblo que yo no conocía me servirá. |
Tú me libraste de contiendas de pueblos: Tú me guardaste para que fuese cabeza de gentes: Pueblos que no conocía, me sirvieron. | |
45 | Los hombres extraños me dirán lisonjas serviles; al oír de mí, me obedecerán. | Los hijos de extraños se someterán a mí; Al oír de mí, me obedecerán. |
Los extraños titubeaban á mí: En oyendo, me obedecían. | |
46 | Los hombres extraños se secarán de temor, y saldrán temblando de sus encerramientos. | Los extraños se debilitarán, Y saldrán temblando de sus encierros. |
Los extraños desfallecían, Y temblaban en sus escondrijos. | |
47 | ¡Jehová vive, y bendita sea mi Roca, y ensalzado sea Dios, la Roca de mi salvación! | Viva Jehová, y bendita sea mi roca, Y engrandecido sea el Dios de mi salvación. |
Viva Jehová, y sea bendita mi roca; Sea ensalzado el Dios, la roca de mi salvamento: | |
48 | el Dios que venga mis agravios, y sujeta pueblos debajo de mí; | El Dios que venga mis agravios, Y sujeta pueblos debajo de mí; |
El Dios que me ha vengado, Y sujeta los pueblos debajo de mí: | |
49 | el que también me saca de entre mis enemigos; pues tú me ensalzas sobre los que se levantan contra mí: ¡del hombre violento me has librado! | El que me libra de enemigos, Y aun me exalta sobre los que se levantan contra mí; Me libraste del varón violento. |
Y que me saca de entre mis enemigos: Tu me sacaste en alto de entre los que se levantaron contra mí: Librásteme del varón de iniquidades. | |
50 | Por tanto yo te daré gracias, oh Jehová, entre las naciones, y cantaré alabanzas a tu nombre; | Por tanto, yo te confesaré entre las naciones, oh Jehová, Y cantaré a tu nombre.b |
Por tanto yo te confesaré entre las gentes, oh Jehová, Y cantaré á tu nombre. | |
51 | ¡al nombre de aquel que salva maravillosamente a su rey, y usa de misericordia para con su ungido, para con David y su simiente para siempre! | Él salva gloriosamente a su rey, Y usa de misericordia para con su ungido, A David y a su descendencia para siempre. |
El que engrandece las saludes de su rey, Y hace misericordia á su ungido, Á David, y á su simiente, para siempre. |