1 |
|
ACONTECIÓ pues que en el año noveno de su reinado, en el mes décimo, a los diez del mes, vino el rey de Babilonia, él y todo su ejército, contra Jerusalem, y asentó campamento contra ella; y edificaron torres contra ella al rededor: |
Aconteció a los nueve años de su reinado, en el mes décimo, a los diez días del mes, que Nabucodonosor rey de Babilonia vino con todo su ejército contra Jerusalén, y la sitió,a y levantó torres contra ella alrededor. |
Y ACONTECIÓ á los nueve años de su reinado, en el mes décimo, á los diez del mes, que Nabucodonosor rey de Babilonia vino con todo su ejército contra Jerusalem, y cercóla; y levantaron contra ella ingenios alrededor. |
2 |
|
de modo que la ciudad fué sitiada hasta el año undécimo del rey Sedequías. |
Y estuvo la ciudad sitiada hasta el año undécimo del rey Sedequías. |
Y estuvo la ciudad cercada hasta el undécimo año del rey Sedecías. |
3 |
|
Y al día nueve del mes cuarto, cuando prevalecía ya el hambre en la ciudad en términos que no hubo pan para el pueblo de la tierra; |
A los nueve días del cuarto mes prevaleció el hambre en la ciudad, hasta que no hubo pan para el pueblo de la tierra. |
Á los nueve del mes prevaleció el hambre en la ciudad, que no hubo pan para el pueblo de la tierra. |
4 |
|
se efectuó una brecha en la ciudad; y todos los hombres de guerra huyeron de noche, por la vía secreta de la puerta, entre los dos muros, que había cerca del jardín del rey, mientras que los Caldeos tenían la ciudad cercada en derredor; y se fué el rey camino del Arabá. |
Abierta ya una brecha en el muro de la ciudad,b huyeron de noche todos los hombres de guerra por el camino de la puerta que estaba entre los dos muros, junto a los huertos del rey, estando los caldeos alrededor de la ciudad; y el rey se fue por el camino del Arabá. |
Abierta ya la ciudad, huyeron de noche todos los hombres de guerra por el camino de la puerta que estaba entre los dos muros, junto á los huertos del rey, estando los Caldeos alrededor de la ciudad; y el rey se fué camino de la campiña. |
5 |
|
Empero el ejército de los Caldeos siguió tras el rey; y le alcanzaron en los llanos de Jericó, estando todo su ejército disperso de al rededor de él. |
Y el ejército de los caldeos siguió al rey, y lo apresó en las llanuras de Jericó, habiendo sido dispersado todo su ejército. |
Y el ejército de los Caldeos siguió al rey, y tomólo en las llanuras de Jericó, habiéndose esparcido de él todo su ejército. |
6 |
|
Así prendieron al rey, y le llevaron al rey de Babilonia en Ribla; donde pronunciaron sentencia contra él. |
Preso, pues, el rey, le trajeron al rey de Babilonia en Ribla, y pronunciaron contra él sentencia. |
Tomado pues el rey, trajéronle al rey de Babilonia á Ribla, y profirieron contra él sentencia. |
7 |
|
Y a los hijos de Sedequías los degollaron ante su misma vista; luego le sacaron los ojos a Sedequías, y le sujetaron con grillos de bronce, y le llevaron a Babilonia. |
Degollaron a los hijos de Sedequías en presencia suya, y a Sedequías le sacaron los ojos, y atado con cadenas lo llevaron a Babilonia.c |
Y degollaron á los hijos de Sedecías en presencia suya; y á Sedecías sacaron los ojos, y atado con cadenas lleváronlo á Babilonia. |
8 |
|
En el mes quinto, al séptimo del mes (era el año diez y nueve del rey Nabucodonosor rey de Babilonia), Nabuzaradán, capitán de la guardia real y siervo del rey de Babilonia, llegó a Jerusalem. |
En el mes quinto, a los siete días del mes, siendo el año diecinueve de Nabucodonosor rey de Babilonia, vino a Jerusalén Nabuzaradán, capitán de la guardia, siervo del rey de Babilonia. |
En el mes quinto, á los siete del mes, siendo el año diecinueve de Nabucodonosor rey de Babilonia, vino á Jerusalem Nabuzaradán, capitán de los de la guardia, siervo del rey de Babilonia. |
9 |
|
Y quemó la Casa de Jehová y la casa del rey; también quemó a fuego todas las casas de Jerusalem, y todos los palacios. |
Y quemó la casa de Jehová,d y la casa del rey, y todas las casas de Jerusalén; y todas las casas de los príncipes quemó a fuego. |
Y quemó la casa de Jehová, y la casa del rey, y todas las casas de Jerusalem; y todas las casas de los príncipes quemó á fuego. |
10 |
|
Y todo el ejército de los Caldeos que acompañaba al capitán de la guardia, derribó los muros de Jerusalem al rededor. |
Y todo el ejército de los caldeos que estaba con el capitán de la guardia, derribó los muros alrededor de Jerusalén. |
Y todo el ejército de los Caldeos que estaba con el capitán de la guardia, derribó los muros de Jerusalem alrededor. |
11 |
|
Y al resto del pueblo que había quedado en la ciudad, y los desertores que se habían pasado al rey de Babilonia, con lo que quedaba de la gente común, los llevó en cautiverio Nabuzaradán, capitán de la guardia. |
Y a los del pueblo que habían quedado en la ciudad, a los que se habían pasado al rey de Babilonia, y a los que habían quedado de la gente común, los llevó cautivos Nabuzaradán, capitán de la guardia. |
Y á los del pueblo que habían quedado en la ciudad, y á los que se habían juntado al rey de Babilonia, y á los que habían quedado del vulgo, trasportólo Nabuzaradán, capitán de los de la guardia. |
12 |
|
Sin embargo, de los más pobres del país el capitán de la guardia dejó algunos para que fuesen viñadores y labradores. |
Mas de los pobres de la tierra dejó Nabuzaradán, capitán de la guardia, para que labrasen las viñas y la tierra. |
Mas de los pobres de la tierra dejó Nabuzaradán, capitán de los de la guardia, para que labrasen las viñas y las tierras. |
13 |
|
Asimismo las columnas de bronce que había en la Casa de Jehová, y las basas, y el mar de bronce que había en la Casa de Jehová, los hicieron pedazos los Caldeos, y llevaron el bronce de ellos a Babilonia. |
Y quebraron los caldeos las columnas de broncee que estaban en la casa de Jehová, y las basas, y el mar de broncef que estaba en la casa de Jehová, y llevaron el bronce a Babilonia. |
Y quebraron los Caldeos las columnas de bronce que estaban en la casa de Jehová, y las basas, y el mar de bronce que estaba en la casa de Jehová, y llevaron el metal de ello á Babilonia. |
14 |
|
Tomaron también los calderos, y las paletas, y las despabiladeras, y las cucharas, y todos los instrumentos de bronce con que se ministraba, |
Llevaron también los calderos, las paletas, las despabiladeras, los cucharones, y todos los utensilios de bronce con que ministraban;g |
Lleváronse también los calderos, y las paletas, y las tenazas, y los cucharones, y todos los vasos de metal con que ministraban. |
15 |
|
y los incensarios, y los tazones; lo que era de oro, en oro, y lo que era de plata, en plata: se lo llevó todo el capitán de la guardia. |
incensarios, cuencos, los que de oro, en oro, y los que de plata, en plata; todo lo llevó el capitán de la guardia. |
Incensarios, cuencos, los que de oro, en oro, y los que de plata, en plata, todo lo llevó el capitán de los de la guardia; |
16 |
|
En cuanto a las dos columnas, el un mar y las basas que había hecho Salomón para la Casa de Jehová, no hubo medio de pesar el bronce de todos estos enseres. |
Las dos columnas, un mar, y las basas que Salomón había hecho para la casa de Jehová; no fue posible pesar todo esto. |
Las dos columnas, un mar, y las basas que Salomón había hecho para la casa de Jehová: no había peso de todos estos vasos. |
17 |
|
De diez y ocho codos era la altura de una columna; y había sobre ella un capitel de bronce, siendo la altura del capitel tres codos, con una obra de malla y granadas sobre el capitel en su derredor: todo era de bronce. E iguales dimensiones tenía la segunda columna, con su obra de malla. |
La altura de una columna era de dieciocho codos, y tenía encima un capitel de bronce; la altura del capitel era de tres codos, y sobre el capitel había una red y granadas alrededor, todo de bronce; e igual labor había en la otra columna con su red. |
La altura de la una columna era diez y ocho codos y tenía encima un capitel de bronce, y la altura del capitel era de tres codos; y sobre el capitel había un enredado y granadas alrededor, todo de bronce: y semejante obra había en la otra columna con el enredado. |
18 |
|
Y el capitán de la guardia tomó a Seraya, primer sacerdote, y a Sofonías, segundo sacerdote, y a tres de los porteros; |
Tomó entonces el capitán de la guardia al primer sacerdote Seraías, al segundo sacerdote Sofonías, y tres guardas de la vajilla; |
Tomó entonces el capitán de los de la guardia á Seraías primer sacerdote, y á Sofonías segundo sacerdote, y tres guardas de la vajilla; |
19 |
|
y de los de la ciudad tomó a cierto oficial que tenía a su cargo los hombres de guerra, y cinco hombres de los que veían el rostro del rey, los cuales se hallaban en la ciudad, y al secretario del jefe del ejército, el que hacía las levas de la gente del país, con sesenta hombres del pueblo del país, que fueron hallados en la ciudad; |
y de la ciudad tomó un oficial que tenía a su cargo los hombres de guerra, y cinco varones de los consejeros del rey, que estaban en la ciudad, el principal escriba del ejército, que llevaba el registro de la gente del país, y sesenta varones del pueblo de la tierra, que estaban en la ciudad. |
Y de la ciudad tomó un eunuco, el cual era maestre de campo, y cinco varones de los continuos del rey, que se hallaron en la ciudad; y al principal escriba del ejército, que hacía la reseña de la gente del país; y sesenta varones del pueblo de la tierra, que se hallaron en la ciudad. |
20 |
|
a éstos pues los tomó Nabuzaradán capitán de la guardia, y los llevó al rey de Babilonia en Ribla. |
Estos tomó Nabuzaradán, capitán de la guardia, y los llevó a Ribla al rey de Babilonia. |
Éstos tomó Nabuzaradán, capitán de los de la guardia, y llevólos á Ribla al rey de Babilonia. |
21 |
|
Y los hirió el rey de Babilonia, y les dió muerte en Ribla, en la tierra de Hamat. Así Judá fué llevado en cautiverio de sobre su propio suelo. |
Y el rey de Babilonia los hirió y mató en Ribla, en tierra de Hamat. Así fue llevado cautivo Judá de sobre su tierra. |
Y el rey de Babilonia los hirió y mató en Ribla, en tierra de Hamath. Así fué trasportado Judá de sobre su tierra. |
22 |
|
Mas en cuanto al pueblo que se quedó en la tierra de Judá, a quienes había dejado Nabucodonosor rey de Babilonia, nombró sobre ellos a Gedelías hijo de Ahicam, hijo de Safán. |
Y al pueblo que Nabucodonosor rey de Babilonia dejó en tierra de Judá, puso por gobernador a Gedalías hijo de Ahicam, hijo de Safán. |
Y al pueblo que Nabucodonosor rey de Babilonia dejó en tierra de Judá, puso por gobernador á Gedalías, hijo de Ahicam hijo de Saphán. |
23 |
|
Y cuando todos los capitanes de las tropas oyeron decir, ellos y sus hombres, que el rey de Babilonia había nombrado gobernador a Gedelías, vinieron a Gedelías en Mizpa; a saber, Ismael hijo de Netanías, y Johanán hijo de Carea, y Seraya hijo de Tanhumet, netofatita, y Jaazanías hijo del Maacateo; ellos y sus hombres. |
Y oyendo todos los príncipes del ejército, ellos y su gente, que el rey de Babilonia había puesto por gobernador a Gedalías, vinieron a él en Mizpa; Ismael hijo de Netanías, Johanán hijo de Carea, Seraías hijo de Tanhumet netofatita, y Jaazanías hijo de un maacateo, ellos con los suyos. |
Y oyendo todos los príncipes del ejército, ellos y su gente, que el rey de Babilonia había puesto por gobernador á Gedalías, viniéronse á él en Mizpa, es á saber, Ismael hijo de Nathanías, y Johanán hijo de Carea, y Seraías hijo de Tanhumeth Nehtophathita, y Jaazanías hijo de Maachâti, ellos con los suyos. |
24 |
|
Y Gedelías les hizo juramento, a ellos y a sus hombres, y les dijo: No tengáis temor de ser siervos de los Caldeos; habitad en la tierra, y servid al rey de Babilonia, y os irá bien. |
Entonces Gedalías les hizo juramento a ellos y a los suyos, y les dijo: No temáis de ser siervos de los caldeos; habitad en la tierra, y servid al rey de Babilonia, y os irá bien.h |
Entonces Gedalías les hizo juramento, á ellos y á los suyos, y díjoles: No temáis de ser siervos de los Caldeos; habitad en la tierra, y servid al rey de Babilonia, y os irá bien. |
25 |
|
Pero aconteció que en el mes séptimo, vino Ismael hijo de Netanías, hijo de Elisama, de estirpe real, y diez hombres, con él, e hirió a Gedelías y le mató; mató asimismo a los Judíos y a los Caldeos que estaban con él en Mizpa. |
Mas en el mes séptimo vino Ismael hijo de Netanías, hijo de Elisama, de la estirpe real, y con él diez varones, e hirieron a Gedalías, y murió; y también a los de Judá y a los caldeos que estaban con él en Mizpa.i |
Mas en el mes séptimo vino Ismael hijo de Nathanías, hijo de Elisama, de la estirpe real, y con él diez varones, é hirieron á Gedalías, y murió: y también á los Judíos y Caldeos que estaban con él en Mizpa. |
26 |
|
Entonces se levantó todo el pueblo, así chicos como grandes, y los capitanes de las tropas, y se fueron a Egipto; porque temieron a causa de los Caldeos. |
Y levantándose todo el pueblo, desde el menor hasta el mayor, con los capitanes del ejército, se fueron a Egipto, por temor de los caldeos.j |
Y levantándose todo el pueblo, desde el menor hasta el mayor, con los capitanes del ejército, fuéronse á Egipto por temor de los Caldeos. |
27 |
|
Y aconteció que en el año treinta y siete del cautiverio de Joaquín rey de Judá, en el mes doce, a los veinte y siete días del mes, Evil-merodac rey de Babilonia, en el año que entró a reinar, elevó la cabeza de Joaquín rey de Judá, sacándole de la cárcel; |
Aconteció a los treinta y siete años del cautiverio de Joaquín rey de Judá, en el mes duodécimo, a los veintisiete días del mes, que Evil-merodac rey de Babilonia, en el primer año de su reinado, libertó a Joaquín rey de Judá, sacándolo de la cárcel; |
Y aconteció á los treinta y siete años de la trasportación de Joachîn rey de Judá, en el mes duodécimo, á los veinte y siete del mes, que Evil-merodach rey de Babilonia, en el primer año de su reinado, levantó la cabeza de Joachîn rey de Judá, sacándolo de la casa de la cárcel; |
28 |
|
y habló con él cariñosamente, y puso su trono más alto que los tronos de los otros reyes que tenía consigo en Babilonia. |
y le habló con benevolencia, y puso su trono más alto que los tronos de los reyes que estaban con él en Babilonia. |
Y hablóle bien, y puso su asiento sobre el asiento de los reyes que con él estaban en Babilonia. |
29 |
|
Y mudóle su traje de cárcel; y Joaquín comía pan en su presencia siempre, todos los días de su vida. |
Y le cambió los vestidos de prisionero, y comió siempre delante de él todos los días de su vida. |
Y mudóle los vestidos de su prisión, y comió siempre delante de él todos los días de su vida. |
30 |
|
Y en cuanto a su manutención, le fué dada de parte del rey una manutención continua, a razón de un tanto por día, todos los días de su vida. |
Y diariamente le fue dada su comida de parte del rey, de continuo, todos los días de su vida. |
Y fuéle diariamente dada su comida de parte del rey de continuo, todos los días de su vida. |