1 |
|
EN el año séptimo de Jehú comenzó a reinar Joás, y cuarenta años reinó en Jerusalem; y el nombre de su madre fué Sibia de Beer-seba. |
En el séptimo año de Jehú comenzó a reinar Joás, y reinó cuarenta años en Jerusalén. El nombre de su madre fue Sibia, de Beerseba. |
EN el séptimo año de Jehú comenzó á reinar Joás, y reinó cuarenta años en Jerusalem. El nombre de su madre fué Sibia, de Beer-seba. |
2 |
|
E hizo Joás lo que era recto a los ojos de Jehová todo el tiempo que le dirigía el sacerdote Joiada; |
Y Joás hizo lo recto ante los ojos de Jehová todo el tiempo que le dirigió el sacerdote Joiada. |
Y Joás hizo lo recto en ojos de Jehová todo el tiempo que le dirigió el sacerdote Joiada. |
3 |
|
sólo que los altos no fueron quitados: siguió el pueblo aún sacrificando y quemando incienso en los altos. |
Con todo eso, los lugares altos no se quitaron, porque el pueblo aún sacrificaba y quemaba incienso en los lugares altos. |
Con todo eso los altos no se quitaron; que aún sacrificaba y quemaba el pueblo perfumes en los altos. |
4 |
|
Y dijo Joás a los sacerdotes: Todo el dinero de las cosas santificadas, que fuere traído a la Casa de Jehová, y el dinero de cada uno que pasare entre los empadronados, el dinero de las vidas, según su valuación; y todo el dinero que a cualquiera le viniere en voluntad traer a la Casa de Jehová, |
Y Joás dijo a los sacerdotes: Todo el dinero consagrado que se suele traer a la casa de Jehová, el dinero del rescate de cada persona según está estipulado,a y todo el dinero que cada uno de su propia voluntad trae a la casa de Jehová, |
Y Joás dijo á los sacerdotes: Todo el dinero de las santificaciones que se suele traer á la casa de Jehová, el dinero de los que pasan en cuenta, el dinero por las personas, cada cual según su tasa, y todo el dinero que cada uno de su propia voluntad mete en la casa de Jehová, |
5 |
|
tómenlo los sacerdotes, cada uno de parte de sus conocidos; y hagan reparar las quiebras de la Casa de Jehová, dondequiera que se hallare quiebra alguna. |
recíbanlo los sacerdotes, cada uno de mano de sus familiares, y reparen los portillos del templo dondequiera que se hallen grietas. |
Recíbanlo los sacerdotes, cada uno de sus familiares, y reparen los portillos del templo donde quiera que se hallare abertura. |
6 |
|
Mas aconteció que hasta el año veinte y tres del rey Joás, los sacerdotes no habían reparado las quiebras de la Casa. |
Pero en el año veintitrés del rey Joás aún no habían reparado los sacerdotes las grietas del templo. |
Pero el año veintitrés del rey Joás, no habían aún reparado los sacerdotes las aberturas del templo. |
7 |
|
Por lo cual el rey Joás llamó al sacerdote Joiada, y a los demás sacerdotes, y les dijo: ¿Por qué no reparáis las quiebras de la Casa? Ahora pues, no recibáis más dinero de vuestros conocidos, sino entregadlo para reparar las quiebras de la Casa. |
Llamó entonces el rey Joás al sumo sacerdote Joiada y a los sacerdotes, y les dijo: ¿Por qué no reparáis las grietas del templo? Ahora, pues, no toméis más el dinero de vuestros familiares, sino dadlo para reparar las grietas del templo. |
Llamando entonces el rey Joás al pontífice Joiada y á los sacerdotes, díjoles: ¿Por qué no reparáis las aberturas del templo? Ahora pues, no toméis más el dinero de vuestros familiares, sino dadlo para reparar las roturas del templo. |
8 |
|
Consintieron entonces los sacerdotes en que ni recibirían más dinero del pueblo, ni tampoco repararían las quiebras de la Casa. |
Y los sacerdotes consintieron en no tomar más dinero del pueblo, ni tener el cargo de reparar las grietas del templo. |
Y los sacerdotes consintieron en no tomar más dinero del pueblo, ni tener cargo de reparar las aberturas del templo. |
9 |
|
Mas el sacerdote Joiada tomó un arca, y abrió un agujero en la tapa de ella; y la colocó junto al altar, a la mano derecha de cualquiera que entraba en la Casa de Jehová; y los sacerdotes que guardaban la puerta echaban allí todo el dinero que ingresaba en la Casa de Jehová. |
Mas el sumo sacerdote Joiada tomó un arca e hizo en la tapa un agujero, y la puso junto al altar, a la mano derecha así que se entra en el templo de Jehová; y los sacerdotes que guardaban la puerta ponían allí todo el dinero que se traía a la casa de Jehová. |
Mas el pontífice Joiada tomó un arca, é hízole en la tapa un agujero, y púsola junto al altar, á la mano derecha como se entra en le templo de Jehová; y los sacerdotes que guardaban la puerta, ponían allí todo el dinero que se metía en la casa de Jehová. |
10 |
|
Y sucedió que cuando veían que había mucho dinero en el arca, subía el secretario del rey, con el sumo sacerdote, y ataban en talegas, después de contado, el dinero que fué hallado en la Casa de Jehová. |
Y cuando veían que había mucho dinero en el arca, venía el secretario del rey y el sumo sacerdote, y contaban el dinero que hallaban en el templo de Jehová, y lo guardaban. |
Y cuando veían que había mucho dinero en el arca, venía el notario del rey y el gran sacerdote, y contaban el dinero que hallaban en el templo de Jehová, y guardábanlo. |
11 |
|
Y entregaban el dinero por peso en mano de los que hacían la obra, los cuales estaban encargados de la Casa de Jehová; y ellos lo expendían en pagar los carpinteros y los maestros que trabajaban en la Casa de Jehová; |
Y daban el dinero suficiente a los que hacían la obra, y a los que tenían a su cargo la casa de Jehová; y ellos lo gastaban en pagar a los carpinteros y maestros que reparaban la casa de Jehová, |
Y daban el dinero suficiente en mano de los que hacían la obra, y de los que tenían el cargo de la casa de Jehová; y ellos lo expendían en pagar los carpinteros y maestros que reparaban la casa de Jehová, |
12 |
|
Y en pagar los albañiles y los canteros, y en comprar maderas y piedras labradas, para reparar las quiebras de la Casa de Jehová, y en todo lo que se iba gastando en los reparos de la Casa. |
y a los albañiles y canteros; y en comprar la madera y piedra de cantería para reparar las grietas de la casa de Jehová, y en todo lo que se gastaba en la casa para repararla. |
Y los albañiles y canteros; y en comprar la madera y piedra de cantería para reparar las aberturas de la casa de Jehová; y en todo lo que se gastaba en la casa para repararla. |
13 |
|
Mas de aquel dinero que ingresaba en la Casa de Jehová, no hicieron para la Casa de Jehová tazas de plata, ni despabiladeras, ni tazones, ni trompetas, ni ningún utensilio de oro, ni ningún utensilio de plata; |
Mas de aquel dinero que se traía a la casa de Jehová, no se hacían tazas de plata, ni despabiladeras, ni jofainas, ni trompetas; ni ningún otro utensilio de oro ni de plata se hacía para el templo de Jehová; |
Mas de aquel dinero que se traía á la casa de Jehová, no se hacían tazas de plata, ni salterios, ni jofainas, ni trompetas; ni ningún otro vaso de oro ni de plata se hacía para el templo de Jehová: |
14 |
|
sino que siguieron pagando a los que hacían la obra; y ellos repararon con ello la Casa de Jehová. |
porque lo daban a los que hacían la obra, y con él reparaban la casa de Jehová. |
Porque lo daban á los que hacían la obra, y con él reparaban la casa de Jehová. |
15 |
|
Y no entraban en cuentas con los hombres a quienes se daba el dinero, para dárselo a los que hacían la obra; porque ellos obraban con fidelidad. |
Y no se tomaba cuenta a los hombres en cuyas manos el dinero era entregado, para que ellos lo diesen a los que hacían la obra; porque lo hacían ellos fielmente. |
Y no se tomaba en cuenta á los hombres en cuyas manos el dinero era entregado, para que ellos lo diesen á los que hacían la obra: porque lo hacían ellos fielmente. |
16 |
|
El dinero de las ofrendas por la culpa, y de las ofrendas por el pecado, no ingresaba en la Casa de Jehová; de los sacerdotes era. |
El dinero por el pecado, y el dinero por la culpa, no se llevaba a la casa de Jehová; porque era de los sacerdotes.b |
El dinero por el delito, y el dinero por los pecados, no se metía en la casa de Jehová; porque era de los sacerdotes. |
17 |
|
Entonces subió Hazael rey de Siria, y peleó contra Gat, y tomóla: en seguida Hazael fijó su rostro para subir contra Jerusalem. |
Entonces subió Hazael rey de Siria, y peleó contra Gat, y la tomó. Y se propuso Hazael subir contra Jerusalén; |
Entonces subió Hazael rey de Siria, y peleó contra Gath, y tomóla: y puso Hazael su rostro para subir contra Jerusalem; |
18 |
|
Con lo cual Joás rey de Judá tomó todas las cosas santificadas, que habían santificado Josafat y Joram y Ocozías, padres suyos, reyes de Judá, y las santificadas por él mismo, juntamente con el oro que fué hallado en los tesoros de la Casa de Jehová, y en la casa del rey, y enviólo a Hazael rey de Siria; de modo que él se retiró de Jerusalem. |
por lo cual tomó Joás rey de Judá todas las ofrendas que habían dedicado Josafat y Joram y Ocozías sus padres, reyes de Judá, y las que él había dedicado, y todo el oro que se halló en los tesoros de la casa de Jehová y en la casa del rey, y lo envió a Hazael rey de Siria; y él se retiró de Jerusalén. |
Por lo que tomó Joás rey de Judá todas las ofrendas que había dedicado Josaphat, y Joram y Ochôzías sus padres, reyes de Judá, y las que él había dedicado, y todo el oro que se halló en los tesoros de la casa de Jehová, y en la casa del rey, y enviólo á Hazael rey de Siria: y él se partió de Jerusalem. |
19 |
|
Y las demás cosas de Joás, y todo lo que hizo, ¿no están escritas en el libro de las crónicas de los reyes de Judá? |
Los demás hechos de Joás, y todo lo que hizo, ¿no está escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Judá? |
Lo demás de los hechos de Joás, y todas las cosas que hizo, ¿no está escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Judá? |
20 |
|
Y se levantaron sus siervos, y entrando en conspiración, hirieron a Joás en Bet-millo, en el camino que baja a Sila; |
Y se levantaron sus siervos, y conspiraron en conjuración, y mataron a Joás en la casa de Milo, cuando descendía él a Sila; |
Y levantáronse sus siervos, y conspiraron en conjuración, y mataron á Joás en la casa de Millo, descendiendo él á Silla; |
21 |
|
porque Josacar hijo de Simeat, y Jozabad hijo de Somer, siervos suyos, le hirieron de modo que murió; y se le enterró con sus padres en la ciudad de David; y reinó Amasías su hijo en su lugar. |
pues Josacar hijo de Simeat y Jozabad hijo de Somer, sus siervos, le hirieron, y murió. Y lo sepultaron con sus padres en la ciudad de David, y reinó en su lugar Amasías su hijo. |
Pues Josachâr hijo de Simaath, y Jozabad hijo de Somer, sus siervos, hiriéronle, y murió. Y sepultáronle con sus padres en la ciudad de David, y reinó en su lugar Amasías su hijo. |