Biblia paralela

# Moderna 1929 actualizada 2020 close Moderna 1929 close Reina-Valera revisada 1960 close Reina-Valera revisada 1909 close
1 Fiel es la palabra: Si alguno anhela cargo de supervisor, buena obra desea. FIEL es este dicho: Si alguno anhela para sí el oficio de obispo, buena obra desea. Palabra fiel: Si alguno anhela obispado, buena obra desea. PALABRA fiel: Si alguno apetece obispado, buena obra desea.
2 Es, pues, necesario que el supervisor sea irreprensible, marido de una sola mujer, sobrio, sensato, honorable, hospitalario, apto para enseñar; Es pues necesario que el obispo sea irreprensible, marido de una sola mujer, templado, de buen sentido, modesto, hospitalario, apto para enseñar; Pero es necesario que el obispo sea irreprensible, marido de una sola mujer, sobrio, prudente, decoroso, hospedador, apto para enseñar; Conviene, pues, que el obispo sea irreprensible, marido de una mujer, solícito, templado, compuesto, hospedador, apto para enseñar;
3 no adicto al vino, ni pendenciero, sino amable, apacible; no amigo del dinero; no dado al vino, no peleador, sino apacible; no rencilloso, no codicioso de torpe ganancia; no dado al vino, no pendenciero, no codicioso de ganancias deshonestas, sino amable, apacible, no avaro; No amador del vino, no heridor, no codicioso de torpes ganancias, sino moderado, no litigioso, ajeno de avaricia;
4 que gobierne bien su propia casa, teniendo a sus hijos en sumisión, con toda respetabilidad; uno que gobierne bien su propia casa, teniendo sus hijos en sujeción, con toda decencia; que gobierne bien su casa, que tenga a sus hijos en sujeción con toda honestidad Que gobierne bien su casa, que tenga sus hijos en sujeción con toda honestidad;
5 (porque si alguno no sabe dirigir su propia casa, ¿cómo cuidará de la iglesia de Dios?) (pues si alguno no sabe gobernar su propia casa, ¿cómo cuidará de la iglesia de Dios?) (pues el que no sabe gobernar su propia casa, ¿cómo cuidará de la iglesia de Dios?); (Porque el que no sabe gobernar su casa, ¿cómo cuidará de la iglesia de Dios?)
6 no un neófito, no sea que lleno de orgullo caiga en la condenación del diablo. no neófito, no sea que, hinchado de orgullo, caiga en la condenación del diablo. no un neófito, no sea que envaneciéndose caiga en la condenación del diablo. No un neófito, porque inflándose no caiga en juicio del diablo.
7 También es necesario que tenga buen testimonio de los de afuera, para que no caiga en descrédito y lazo del diablo. Debe además tener buen testimonio de los de afuera, no sea que caiga en vituperio y en lazo del diablo. También es necesario que tenga buen testimonio de los de afuera, para que no caiga en descrédito y en lazo del diablo.a También conviene que tenga buen testimonio de los extraños, porque no caiga en afrenta y en lazo del diablo.
8 Asimismo, los diáconos [deben] ser hombres respetables, no de doble palabra; no adictos a mucho vino, ni codiciosos de ganancia deshonesta; Asimismo los diáconos deben ser hombres serios, no de dos lenguas, no dados a mucho vino, no codiciosos de torpe ganancia; Los diáconos asimismo deben ser honestos, sin doblez, no dados a mucho vino, no codiciosos de ganancias deshonestas; Los diáconos asimismo, deben ser honestos, no bilingües, no dados á mucho vino, no amadores de torpes ganancias;
9 guardando el misterio de la fe con limpia conciencia. teniendo el misterio de la fe con pura conciencia. que guarden el misterio de la fe con limpia conciencia. Que tengan el misterio de la fe con limpia conciencia.
10 Y que también estos sean probados de antemano, y entonces sirvan, si son irreprensibles. Y éstos sean probados de antemano, y así ministren como diáconos, si fueren irreprensibles. Y estos también sean sometidos a prueba primero, y entonces ejerzan el diaconado, si son irreprensibles. Y éstos también sean antes probados; y así ministren, si fueren sin crimen.
11 Asimismo, las mujeres sean serias, no calumniadoras, sobrias, fieles en todo. De igual manera las mujeres sean serias, no calumniadoras, sobrias, fieles en todo. Las mujeres asimismo sean honestas, no calumniadoras, sino sobrias, fieles en todo. Las mujeres asimismo, honestas, no detractoras, templadas, fieles en todo.
12 Los diáconos sean maridos de una sola mujer, que dirijan bien a sus hijos y sus propias casas. Sean los diáconos maridos de una sola mujer, que gobiernen bien sus hijos y sus casas. Los diáconos sean maridos de una sola mujer, y que gobiernen bien sus hijos y sus casas. Los diáconos sean maridos de una mujer, que gobiernen bien sus hijos y sus casas.
13 Porque los que bien han servido, obtienen para sí una buena madurez, y mucha confianza en la fe que es en Cristo Jesús. Porque los que han ejercido bien el oficio de diácono, ganan para sí un buen grado, y mucho denuedo en la fe que es en Cristo Jesús. Porque los que ejerzan bien el diaconado, ganan para sí un grado honroso, y mucha confianza en la fe que es en Cristo Jesús. Porque los que bien ministraren, ganan para sí buen grado, y mucha confianza en la fe que es en Cristo Jesús.
14 Estas cosas te escribo, esperando ir pronto a verte, Estas cosas te escribo, esperando ir en breve a verte, Esto te escribo, aunque tengo la esperanza de ir pronto a verte, Esto te escribo con esperanza que iré presto á ti:
15 pero si me retraso, para que sepas cómo debes comportarte en la casa de Dios (que es la Iglesia del Dios vivo), columna y cimiento de la verdad. por si tardare más largo tiempo, para que sepas cómo debes portarte en la casa de Dios (la cual es la iglesia del Dios vivo) columna y apoyo de la verdad. para que si tardo, sepas cómo debes conducirte en la casa de Dios, que es la iglesia del Dios viviente, columna y baluarte de la verdad. Y si no fuere tan presto, para que sepas cómo te conviene conversar en la casa de Dios, que es la iglesia del Dios vivo, columna y apoyo de la verdad.
16 E indiscutiblemente, grande es el misterio de la piedad: El que fue manifestado en carne, fue justificado en el Espíritu, fue visto de ángeles, fue predicado entre los gentiles, fue creído en el mundo, fue recibido arriba en gloria. Y sin controversia alguna, grande es el misterio de la piedad, es a saber: Aquel que fué manifestado en la carne, justificado en el espíritu, visto de ángeles, predicado entre las naciones, creído en el mundo, recibido arriba en gloria. E indiscutiblemente, grande es el misterio de la piedad:
Dios fue manifestado en carne,
Justificado en el Espíritu,
Visto de los ángeles,
Predicado a los gentiles,
Creído en el mundo,
Recibido arriba en gloria.
Y sin contradicción, grande es el misterio de la piedad: Dios ha sido manifestado en carne; ha sido justificado con el Espíritu; ha sido visto de los ángeles; ha sido predicado á los Gentiles; ha sido creído en el mundo; ha sido recibido en gloria.
navigate_before 1 Timoteo 2 1 Timoteo 4 navigate_next
arrow_upward Arriba