Biblia paralela
# | Moderna 1929 actualizada 2020 | Moderna 1929 | Reina-Valera revisada 1960 | Reina-Valera revisada 1909 |
---|---|---|---|---|
1 | ACUÉRDATE, oh Jehová, de lo que nos ha sucedido; mira, y ve nuestro oprobio! | Acuérdate, oh Jehová, de lo que nos ha sucedido; Mira, y ve nuestro oprobio. |
ACUÉRDATE, oh Jehová, de lo que nos ha sucedido: Ve y mira nuestro oprobio. | |
2 | La herencia nuestra ha pasado a nuestros enemigos, y nuestras casas a los de tierra extraña. | Nuestra heredad ha pasado a extraños, Nuestras casas a forasteros. |
Nuestra heredad se ha vuelto á extraños, Nuestras casas á forasteros. | |
3 | Hemos venido a ser huérfanos; somos sin padre, y nuestras madres son como viudas. | Huérfanos somos sin padre; Nuestras madres son como viudas. |
Huérfanos somos sin padre, Nuestras madres como viudas. | |
4 | Nuestra agua la bebemos a precio de plata; nuestra leña se nos vende. | Nuestra agua bebemos por dinero; Compramos nuestra leña por precio. |
Nuestra agua bebemos por dinero; Nuestra leña por precio compramos. | |
5 | Con el yugo sobre nuestras cervices somos urgidos; cansados estamos; mas no hay descanso para nosotros. | Padecemos persecución sobre nosotros; Nos fatigamos, y no hay para nosotros reposo. |
Persecución padecemos sobre nuestra cerviz: Nos cansamos, y no hay para nosotros reposo. | |
6 | A los Egipcios hemos dado la mano, a los Asirios también, para saciarnos de pan. | Al egipcio y al asirio extendimos la mano, para saciarnos de pan. | Al Egipcio y al Asirio dimos la mano, para saciarnos de pan. | |
7 | ¡Nuestros padres pecaron; ellos ya no existen, y nosotros cargamos con sus iniquidades! | Nuestros padres pecaron, y han muerto; Y nosotros llevamos su castigo. |
Nuestros padres pecaron, y son muertos; Y nosotros llevamos sus castigos. | |
8 | Esclavos nos señorean: no hay quien nos libre de su mano. | Siervos se enseñorearon de nosotros; No hubo quien nos librase de su mano. |
Siervos se enseñorearon de nosotros; No hubo quien de su mano nos librase. | |
9 | Con peligro de nuestras vidas conseguimos nuestro pan, a causa de la espada del desierto. | Con peligro de nuestras vidas traíamos nuestro pan Ante la espada del desierto. |
Con peligro de nuestras vidas traíamos nuestro pan Delante del cuchillo del desierto. | |
10 | Nuestra piel se ha quemado, como resecada en un horno, a causa del ardor del hambre. | Nuestra piel se ennegreció como un horno A causa del ardor del hambre. |
Nuestra piel se ennegreció como un horno Á causa del ardor del hambre. | |
11 | Violaron a las mujeres en Sión, a las doncellas en las ciudades de Judá. | Violaron a las mujeres en Sion, A las vírgenes en las ciudades de Judá. |
Violaron á las mujeres en Sión, Á las vírgenes en las ciudades de Judá. | |
12 | Los príncipes fueron colgados de las manos en el madero, y no fueron honrados los rostros de los ancianos. | A los príncipes colgaron de las manos; No respetaron el rostro de los viejos. |
Á los príncipes colgaron por su mano; No respetaron el rostro de los viejos. | |
13 | A los mancebos cargaban con el molino, y los muchachos caían bajo la carga de leña. | Llevaron a los jóvenes a moler, Y los muchachos desfallecieron bajo el peso de la leña. |
Llevaron los mozos á moler, Y los muchachos desfallecieron en la leña. | |
14 | Los ancianos han abandonado la puerta, y los jóvenes sus instrumentos de música. | Los ancianos no se ven más en la puerta, Los jóvenes dejaron sus canciones. |
Los ancianos cesaron de la puerta, Los mancebos de sus canciones. | |
15 | Ha cesado el gozo de nuestro corazón; se ha convertido en duelo nuestro regocijo. | Cesó el gozo de nuestro corazón; Nuestra danza se cambió en luto. |
Cesó el gozo de nuestro corazón; Nuestro corro se tornó en luto. | |
16 | La corona ha caído de nuestra cabeza; ¡ay de nosotros, por cuanto hemos pecado! | Cayó la corona de nuestra cabeza; ¡Ay ahora de nosotros! porque pecamos. |
Cayó la corona de nuestra cabeza: ¡Ay ahora de nosotros! porque pecamos. | |
17 | Por esto está abatido nuestro corazón, y a causa de estas cosas se han entenebrecido nuestros ojos; | Por esto fue entristecido nuestro corazón, Por esto se entenebrecieron nuestros ojos, |
Por esto fué entristecido nuestro corazón, Por esto se entenebrecieron nuestro ojos: | |
18 | con motivo del Monte de Sión, el cual está desolado: ¡las zorras se pasean por él! | Por el monte de Sion que está asolado; Zorras andan por él. |
Por el monte de Sión que está asolado; Zorras andan en él. | |
19 | ¡Mas tú, oh Jehová, para siempre te sientas como Rey, tu trono permanece de siglo en siglo! | Mas tú, Jehová, permanecerás para siempre; Tu trono de generación en generación. |
Mas tú, Jehová, permanecerás para siempre: Tu trono de generación en generación. | |
20 | ¿Por qué te olvidas completamente de nosotros, y nos abandonas tan largo tiempo? | ¿Por qué te olvidas completamente de nosotros, Y nos abandonas tan largo tiempo? |
¿Por qué te olvidarás para siempre de nosotros, Y nos dejarás por largos días? | |
21 | ¡Haznos volver, oh Jehová, a ti, para que nosotros nos volvamos; renueva nuestros días, para que sean como de antiguos tiempos: | Vuélvenos, oh Jehová, a ti, y nos volveremos; Renueva nuestros días como al principio. |
Vuélvenos, oh Jehová, á ti, y nos volveremos: Renueva nuestros días como al principio. | |
22 | si no es así que nos has rechazado totalmente con desprecio; si no es así que te has airado contra nosotros hasta lo sumo! | Porque nos has desechado; Te has airado contra nosotros en gran manera. |
Porque repeliendo nos has desechado; Te has airado contra nosotros en gran manera. |