Biblia paralela
# | Moderna 1929 actualizada 2020 | Moderna 1929 | Reina-Valera revisada 1960 | Reina-Valera revisada 1909 |
---|---|---|---|---|
1 | Exhorto a los ancianos que están entre vosotros, yo que soy anciano con ellos y testigo de los padecimientos de Cristo, y también participante de la gloria que ha de ser revelada: | A LOS ancianos, pues, que están entre vosotros, les exhorto, yo que soy anciano juntamente con ellos, y testigo de los padecimientos de Cristo, siendo también participante de la gloria que ha de ser revelada: | Ruego a los ancianos que están entre vosotros, yo anciano también con ellos, y testigo de los padecimientos de Cristo, que soy también participante de la gloria que será revelada: | RUEGO á los ancianos que están entre vosotros, yo anciano también con ellos, y testigo de las aflicciones de Cristo, que soy también participante de la gloria que ha de ser revelada: |
2 | Pastoread la grey de Dios que está entre vosotros, velando sobre ella no como obligación, sino con buena voluntad; no por ganancia deshonesta, sino con ánimo pronto; | Pastoread la grey de Dios que está entre vosotros, ejerciendo la superintendencia, no de necesidad, sino con buena voluntad que sea según Dios; ni por torpe ganancia, sino de ánimo pronto; | Apacentad la grey de Diosa que está entre vosotros, cuidando de ella, no por fuerza, sino voluntariamente; no por ganancia deshonesta, sino con ánimo pronto; | Apacentad la grey de Dios que está entre vosotros, teniendo cuidado de ella, no por fuerza, sino voluntariamente; no por ganancia deshonesta, sino de un ánimo pronto; |
3 | no como dominando sobre heredades, sino como modelos de la grey; | ni tampoco como si tuvieseis señorío sobre la herencia de Dios, sino al contrario, como siendo dechados de la grey; | no como teniendo señorío sobre los que están a vuestro cuidado, sino siendo ejemplos de la grey. | Y no como teniendo señorío sobre las heredades del Señor, sino siendo dechados de la grey. |
4 | y cuando aparezca el Pastor supremo, recibiréis la corona inmarcesible de gloria. | y cuando fuere manifestado el Pastor principal, recibiréis la corona inmarcesible de gloria. | Y cuando aparezca el Príncipe de los pastores, vosotros recibiréis la corona incorruptible de gloria. | Y cuando apareciere el Príncipe de los pastores, vosotros recibiréis la corona incorruptible de gloria. |
5 | Igualmente vosotros, jóvenes, someteos a los ancianos; y todos, unos para con otros, ceñíos de humildad; [porque] Dios resiste a los soberbios, pero da gracia a los humildes. | De la misma manera, vosotros los jóvenes, someteos a los ancianos; y todos vosotros, ceñíos de humildad, para servir los unos a los otros; porque Dios resiste a los soberbios, mas da gracia a los humildes. | Igualmente, jóvenes, estad sujetos a los ancianos; y todos, sumisos unos a otros, revestíos de humildad; porque: Dios resiste a los soberbios, Y da gracia a los humildes.b |
Igualmente, mancebos, sed sujetos á los ancianos; y todos sumisos unos á otros, revestíos de humildad; porque Dios resiste á los soberbios, y da gracia á los humildes. |
6 | Por tanto, humillaos bajo la poderosa mano de Dios para que él os exalte a su debido tiempo; | Humillaos, por tanto, bajo la poderosa mano de Dios, para que él os ensalce a su debido tiempo; | Humillaos, pues, bajo la poderosa mano de Dios, para que él os exalte cuando fuere tiempo;c | Humillaos pues bajo la poderosa mano de Dios, para que él os ensalce cuando fuere tiempo; |
7 | depositando sobre él toda vuestra ansiedad, porque él tiene cuidado de vosotros. | echando sobre él toda vuestra solicitud, porque él tiene cuidado de vosotros. | echando toda vuestra ansiedad sobre él, porque él tiene cuidado de vosotros. | Echando toda vuestra solicitud en él, porque él tiene cuidado de vosotros. |
8 | Sed sobrios y velad: vuestro adversario el diablo ronda como león rugiente, buscando a quien devorar. | Sed sobrios, sed vigilantes; vuestro adversario el diablo, como león rugiente, anda en derredor, buscando a quien devorar: | Sed sobrios, y velad; porque vuestro adversario el diablo, como león rugiente, anda alrededor buscando a quien devorar; | Sed templados, y velad; porque vuestro adversario el diablo, cual león rugiente, anda alrededor buscando á quien devore: |
9 | Resistidle firmes en la fe, sabiendo que los mismos padecimientos se cumplen en vuestros hermanos que están en el mundo. | resistidle pues, firmes en la fe, sabiendo que los mismos padecimientos se van cumpliendo en vuestros hermanos que están en el mundo. | al cual resistid firmes en la fe, sabiendo que los mismos padecimientos se van cumpliendo en vuestros hermanos en todo el mundo. | Al cual resistid firmes en la fe, sabiendo que las mismas aflicciones han de ser cumplidas en la compañía de vuestros hermanos que están en el mundo. |
10 | Y el Dios de toda gracia, que os llamó a su gloria eterna en Cristo, después que hayáis sufrido un poco de tiempo, él mismo os perfeccionará, os afirmará, os fortalecerá y os pondrá sobre un fundamento [inconmovible]. | Y el Dios de toda gracia, que os ha llamado a su eterna gloria en Cristo, después que hayáis sufrido por un poco de tiempo, él mismo os perfeccionará, os afirmará, os fortalecerá. | Mas el Dios de toda gracia, que nos llamó a su gloria eterna en Jesucristo, después que hayáis padecido un poco de tiempo, él mismo os perfeccione, afirme, fortalezca y establezca. | Mas el Dios de toda gracia, que nos ha llamado á su gloria eterna por Jesucristo, después que hubiereis un poco de tiempo padecido, él mismo os perfeccione, confirme, corrobore y establezca. |
11 | A él [sea la gloria y] el dominio por los siglos de los siglos. Amén. | A él sea la gloria y el dominio, por los siglos de los siglos. Amén. | A él sea la gloria y el imperio por los siglos de los siglos. Amén. | Á él sea gloria é imperio para siempre. Amén. |
12 | Por medio de Silvano, a quien considero un hermano fiel, os he escrito brevemente para animaros y aseguraros que [la gracia] en la que estáis es la verdadera gracia de Dios. | Por medio de Silvano, nuestro fiel hermano, según yo le conceptúo, os he escrito brevemente, exhortando y testificando que ésta es la verdadera gracia de Dios; estad firmes, pues, en ella. | Por conducto de Silvano,d a quien tengo por hermano fiel, os he escrito brevemente, amonestándoos, y testificando que esta es la verdadera gracia de Dios, en la cual estáis. | Por Silvano, el hermano fiel, según yo pienso, os he escrito brevemente, amonestándoos, y testificando que ésta es la verdadera gracia de Dios, en la cual estáis. |
13 | La elegida con vosotros en Babilonia os saluda, y también Marcos, mi hijo. | Os saluda la iglesia que está en Babilonia, escogida juntamente con vosotros, y también Marcos, mi hijo. | La iglesia que está en Babilonia, elegida juntamente con vosotros, y Marcose mi hijo, os saludan. | La iglesia que está en Babilonia, juntamente elegida con vosotros, os saluda, y Marcos mi hijo. |
14 | Saludaos unos a otros con un beso de amor fraternal. Paz a todos los que estáis en Cristo. | Saludaos los unos a los otros con beso de amor fraternal. Gracia sea a todos vosotros, los que estáis en Cristo. |
Saludaos unos a otros con ósculo de amor. Paz sea con todos vosotros los que estáis en Jesucristo. Amén. | Saludaos unos á otros con ósculo de caridad. Paz sea con todos vosotros los que estáis en Jesucristo. Amén. |