Biblia paralela

# Moderna 1929 close Reina-Valera revisada 1909 close
Para el Director del canto, para Jedutún. Salmo de Asaf. Al Músico principal: para Jeduthún: Salmo de Asaph.
1 ¡MI voz alzaré a Dios, y clamaré; alzaré mi voz a Dios, y él me escuchará! CON mi voz clamé á Dios, Á Dios clamé, y él me escuchará.
2 En el día de mi angustia al Señor busqué; mi mano se extendía hacia él de noche sin cansarse; y mi alma rehusaba el consuelo. Al Señor busqué en el día de mi angustia: Mi mal corría de noche y no cesaba: Mi alma rehusaba consuelo.
3 Acordábame de Dios, y me llené de turbación; quejábame, y desmayaba mi espíritu. (Pausa.) Acordábame de Dios, y gritaba: Quejábame, y desmayaba mi espíritu. (Selah.)
4 Mantienes en desvelo mis ojos: estoy turbado de manera que no puedo hablar. Tenías los párpados de mis ojos: Estaba yo quebrantado, y no hablaba.
5 He considerado los días pasados, los años de la antigüedad. Consideraba los días desde el principio, Los años de los siglos.
6 Acuérdome de mi canción en la noche: confiero con mi corazón, y mi espíritu así inquiere: Acordábame de mis canciones de noche; Meditaba con mi corazón, Y mi espíritu inquiría.
7 ¿Desechará el Señor para siempre, y no volverá más a amar? ¿Desechará el Señor para siempre, Y no volverá más á amar?
8 ¿hase agotado completamente su compasión? ¿hase acabado perpetuamente su promesa? ¿Hase acabado para siempre su misericordia? ¿Hase acabado la palabra suya para generación y generación?
9 ¿se ha olvidado Dios de tener misericordia? ¿ha encerrado con ira sus piedades? (Pausa.) ¿Ha olvidado Dios el tener misericordia? ¿Ha encerrado con ira sus piedades? (Selah.)
10 Y dije: ¡Enfermedad mía es esta! acordaréme de los años de la diestra del Altísimo. Y dije: Enfermedad mía es ésta; Traeré pues á la memoria los años de la diestra del Altísimo.
11 Recordaré a las obras de Yah; sí, me acordaré de tus maravillas antiguas; Acordaréme de las obras de JAH: Sí, haré yo memoria de tus maravillas antiguas.
12 meditaré también en todas tus obras, y reflexionaré sobre tus hechos. Y meditaré en todas tus obras, Y hablaré de tus hechos.
13 ¡Oh Dios, en santidad es tu camino! ¿qué dios es grande como Dios? Oh Dios, en santidad es tu camino: ¿Qué Dios grande como el Dios nuestro?
14 ¡Tú eres el Dios que haces maravillas! has dado a conocer entre las naciones tu poder. Tú eres el Dios que hace maravillas: Tú hiciste notoria en los pueblos tu fortaleza.
15 Redimiste con brazo potente a tu pueblo, los hijos de Jacob y de José. (Pausa.) Con tu brazo redimiste á tu pueblo, Á los hijos de Jacob y de José. (Selah.)
16 ¡Viéronte las aguas, oh Dios; las aguas te vieron; temieron; los abismos también se estremecieron! Viéronte las aguas, oh Dios; Viéronte las aguas, temieron; Y temblaron los abismos.
17 Las nubes echaron inundaciones de aguas; los cielos dieron tronadas; asimismo discurrieron tus rayos. Las nubes echaron inundaciones de aguas; Tronaron los cielos, Y discurrieron tus rayos.
18 La voz de tu trueno oyóse en el torbellino; los relámpagos alumbraron al mundo; la tierra se estremeció, y tembló. Anduvo en derredor el sonido de tus truenos; Los relámpagos alumbraron el mundo; Estremecióse y tembló la tierra.
19 ¡En el mar fué tu camino, y tus sendas en las muchas aguas, y tus pisadas no fueron conocidas! En la mar fué tu camino, Y tus sendas en las muchas aguas; Y tus pisadas no fueron conocidas.
20 Guiaste, como rebaño, a tu pueblo, por mano de Moisés y de Aarón. Condujiste á tu pueblo como ovejas, Por mano de Moisés y de Aarón.
navigate_before Salmo 76 Salmo 78 navigate_next
arrow_upward Arriba