1 |
¿QUÉ, pues, tiene más el Judío? ¿ó qué aprovecha la circuncisión?, |
¿QUÉ pues tiene demás el judío? o ¿qué aprovecha la circuncisión? |
2 |
Mucho en todas maneras. Lo primero ciertamente, que la palabra de Dios les ha sido confiada. |
Mucho de todas maneras; y primeramente porque les fueron a ellos confiados los oráculos de Dios. |
3 |
¿Pues qué si algunos de ellos han sido incrédulos? ¿la incredulidad de ellos habrá hecho vana la verdad de Dios? |
Pues ¿qué hay si algunos de ellos quedaron sin fe? ¿acaso su incredulidad hará nula la fidelidad de Dios? |
4 |
En ninguna manera; antes bien sea Dios verdadero, mas todo hombre mentiroso; como está escrito: Para que seas justificado en tus dichos, Y venzas cuando de ti se juzgare. |
¡No por cierto! ¡antes, sea Dios veraz, y todo hombre mentiroso! según está escrito: Para que seas justificado en tus dichos, y venzas cuando fueres juzgado. |
5 |
Y si nuestra iniquidad encarece la justicia de Dios, ¿qué diremos? ¿Será injusto Dios que da castigo? (hablo como hombre.) |
Mas si nuestra injusticia da realce a la justicia de Dios, ¿qué diremos? ¿será acaso Dios injusto que la visita con ira? (hablo como suelen hablar los hombres.) |
6 |
En ninguna manera: de otra suerte ¿cómo juzgaría Dios el mundo? |
No por cierto; pues entonces ¿cómo habrá de juzgar Dios al mundo? |
7 |
Empero si la verdad de Dios por mi mentira creció á gloria suya, ¿por qué aun así yo soy juzgado como pecador? |
Pero alguno dirá: Si la verdad de Dios, por medio de mi mentira, ha redundado para gloria suya, ¿por qué he de ser yo también aun condenado como pecador? |
8 |
¿Y por qué no decir (como somos blasfemados, y como algunos dicen que nosotros decimos): Hagamos males para que vengan bienes? la condenación de los cuales es justa. |
Y ¿por qué no decir, como somos infamados, y como algunos afirman que nosotros decimos: Hagamos el mal para que venga el bien? La condenación de los cuales es justa. |
9 |
¿Qué pues? ¿Somos mejores que ellos? En ninguna manera: porque ya hemos acusado á Judíos y á Gentiles, que todos están debajo de pecado. |
¿Qué hay pues? ¿Nosotros acaso estamos en mejor caso que los gentiles? No, de ningún modo; porque hemos ya acusado tanto a los judíos como a los griegos, que todos están bajo el pecado; |
10 |
Como está escrito: No hay justo, ni aun uno; |
según está escrito: No hay justo, ni aun uno; |
11 |
No hay quien entienda, No hay quien busque á Dios; |
no hay quien entienda, no hay quien busque a Dios; |
12 |
Todos se apartaron, á una fueron hechos inútiles; No hay quien haga lo bueno, no hay ni aun uno: |
todos han apostatado, a una se han hecho inútiles; no hay quien haga bien, no hay ni siquiera uno: |
13 |
Sepulcro abierto es su garganta; Con sus lenguas tratan engañosamente; Veneno de áspides está debajo de sus labios; |
sepulcro abierto es su garganta; con sus lenguas urden engaño; ponzoña de áspides hay debajo de sus labios: |
14 |
Cuya boca está llena de maledicencia y de amargura; |
su boca está llena de maldición y de amargura: |
15 |
Sus pies son ligeros á derramar sangre; |
sus pies corren veloces a derramar sangre; |
16 |
Quebrantamiento y desventura hay en sus caminos; |
destrucción y desventura están en sus caminos; |
17 |
Y camino de paz no conocieron: |
y el camino de la paz no lo han conocido: |
18 |
No hay temor de Dios delante de sus ojos. |
no hay temor de Dios delante de sus ojos. |
19 |
Empero sabemos que todo lo que la ley dice, á los que están en la ley lo dice, para que toda boca se tape, y que todo el mundo se sujete á Dios: |
Mas sabemos que cuanto dice la ley, ella lo dice a los que están bajo la ley, para que toda boca enmudezca, y el mundo todo se tenga por reo delante de Dios. |
20 |
Porque por las obras de la ley ninguna carne se justificará delante de él; porque por la ley es el conocimiento del pecado. |
Por tanto, por obras legales ninguna carne será justificada delante de él; porque por medio de la ley es el conocimiento del pecado. |
21 |
Mas ahora, sin la ley, la justicia de Dios se ha manifestado, testificada por la ley y por los profetas: |
Ahora empero, aparte de la ley, ha sido manifestada una justicia divina, atestiguada por la Ley y los Profetas; |
22 |
La justicia de Dios por la fe de Jesucristo, para todos los que creen en él: porque no hay diferencia; |
justicia divina, alcanzada por medio de la fe en Jesucristo, para todos los que creen (porque no hay distinción alguna; |
23 |
Por cuanto todos pecaron, y están destituídos de la gloria de Dios; |
pues que todos han pecado y están privados de la gloria de Dios), |
24 |
Siendo justificados gratuitamente por su gracia por la redención que es en Cristo Jesús; |
siendo justificados, sin merecimiento alguno, por su gracia, mediante la redención que tienen en Cristo Jesús; |
25 |
Al cual Dios ha propuesto en propiciación por la fe en su sangre, para manifestación de su justicia, atento á haber pasado por alto, en su paciencia, los pecados pasados, |
a quien Dios ha propuesto como sacrificio expiatorio, por medio de la fe en su sangre, para manifestación de su justicia, a causa de la remisión de los pecados cometidos anteriormente, en la paciencia de Dios; |
26 |
Con la mira de manifestar su justicia en este tiempo: para que él sea el justo, y el que justifica al que es de la fe de Jesús. |
y para manifestación de su justicia en el tiempo actual; para que él sea justo, y justificador de aquel que tiene fe en Jesús. |
27 |
¿Dónde pues está la jactancia? Es excluída. ¿Por cuál ley? ¿de las obras? No; mas por la ley de la fe. |
¿Dónde pues está la jactancia? Queda excluída. ¿Por cuál ley? ¿de obras? No, sino por la ley de la fe. |
28 |
Así que, concluímos ser el hombre justificado por fe sin las obras de la ley. |
Concluimos pues que el hombre es justificado por fe, aparte de obras legales. |
29 |
¿Es Dios solamente Dios de los Judíos? ¿No es también Dios de los Gentiles? Cierto, también de los Gentiles. |
¿Es acaso él el Dios de los judíos solamente? ¿no lo es de los gentiles también? Sí, de los gentiles también; |
30 |
Porque uno es Dios, el cual justificará por la fe la circuncisión, y por medio de la fe la incircuncisión. |
puesto que uno mismo es Dios, el cual justificará a la circuncisión por fe, y a la incircuncisión por medio de la fe. |
31 |
¿Luego deshacemos la ley por la fe? En ninguna manera; antes establecemos la ley. |
¿Abrogamos pues la ley por medio de la fe? No por cierto; antes bien, hacemos estable la ley. |