Biblia paralela

# Reina-Valera revisada 1909 close Moderna 1929 close
1 VERDAD digo en Cristo, no miento, dándome testimonio mi conciencia en el Espíritu Santo, DIGO verdad en Cristo, no miento, dando testimonio conmigo mi conciencia en el Espíritu Santo,
2 Que tengo gran tristeza y continuo dolor en mi corazón. que tengo gran dolor y angustia incesante en mi corazón.
3 Porque deseara yo mismo ser apartado de Cristo por mis hermanos, los que son mis parientes según la carne; Porque soy capaz de desear el ser yo mismo anatema de Cristo, a causa de mis hermanos, mis parientes según la carne:
4 Que son israelitas, de los cuales es la adopción, y la gloria, y el pacto, y la data de la ley, y el culto, y las promesas; los cuales son israelitas, de quienes son la adopción, y la gloria, y los pactos, y la promulgación de la ley, y el culto verdadero, y las promesas;
5 Cuyos son los padres, y de los cuales es Cristo según la carne, el cual es Dios sobre todas las cosas, bendito por los siglos. Amén. de quienes son los padres, y procedente de quienes, según la carne, vino el Cristo; ¡el cual es sobre todos, Dios bendito para siempre!
6 No empero que la palabra de Dios haya faltado: porque no todos los que son de Israel son Israelitas; Mas no es como si hubiese faltado la palabra de Dios; porque no todos son Israel, que son de Israel;
7 Ni por ser simiente de Abraham, son todos hijos; mas: En Isaac te será llamada simiente. ni por cuanto son linaje de Abraham, son todos ellos hijos; mas según fué dicho: En Isaac te será llamada descendencia.
8 Quiere decir: No los que son hijos de la carne, éstos son los hijos de Dios; mas los que son hijos de la promesa, son contados en la generación. Esto es, que no son los hijos de la carne los que son hijos de Dios; mas los hijos de la promesa son contados por descendencia.
9 Porque la palabra de la promesa es ésta: Como en este tiempo vendré, y tendrá Sara un hijo. Porque está fué la palabra de promesa: Por este tiempo, el año entrante, vendré, y Sara tendrá un hijo.
10 Y no sólo esto; mas también Rebeca concibiendo de uno, de Isaac nuestro padre, Y no sólo así, sino que, habiendo concebido Rebeca dos hijos de uno mismo, es a saber, de nuestro padre Isaac;—
11 (Porque no siendo aún nacidos, ni habiendo hecho aún ni bien ni mal, para que el propósito de Dios conforme á la elección, no por las obras sino por el que llama, permaneciese;) pues no habiendo ellos aún nacido, ni habiendo hecho cosa buena ni mala, para que el propósito de Dios, conforme a elección, estuviese firme, no por parte de obras, sino de aquel que llama,—
12 Le fué dicho que el mayor serviría al menor. le fué dicho: El mayor será siervo del menor.
13 Como está escrito: Á Jacob amé, mas á Esaú aborrecí. Así como está escrito: Amé a Jacob, mas a Esaú le aborrecí.
14 ¿Pues qué diremos? ¿Que hay injusticia en Dios? En ninguna manera. ¿Qué pues diremos? ¿Hay acaso injusticia por parte de Dios? ¡No se diga nunca!
15 Mas á Moisés dice: Tendré misericordia del que tendré misericordia, y me compadeceré del que me compadeceré. Pues él mismo dice a Moisés: Tendré misericordia de quien tenga misericordia, y tendré compasión de quien tenga compasión.
16 Así que no es del que quiere, ni del que corre, sino de Dios que tiene misericordia. Así pues no es del que quiere, ni del que corre, sino de Dios que tiene misericordia.
17 Porque la Escritura dice de Faraón: Que para esto mismo te he levantado, para mostrar en ti mi potencia, y que mi nombre sea anunciado por toda la tierra. Porque dice la Escritura a Faraón: Para esto mismo yo te levanté, para que manifestara en ti mi poder, y para que fuese publicado mi nombre por toda la tierra.
18 De manera que del que quiere tiene misericordia; y al que quiere, endurece. Así pues de quien quiere, tiene misericordia; y a quien quiere, endurece.
19 Me dirás pues: ¿Por qué, pues, se enoja? porque ¿quién resistirá á su voluntad? Tú pues me dirás: ¿Por qué entonces se queja aún? porque ¿quién contrarresta su voluntad?
20 Mas antes, oh hombre, ¿quién eres tú, para que alterques con Dios? Dirá el vaso de barro al que le labró: ¿Por qué me has hecho tal? Antes bien, ¡oh hombre! ¿quién eres tú que replicas contra Dios? ¿Acaso el vaso labrado dirá al que lo labró: Por qué me has hecho así?
21 ¿Ó no tiene potestad el alfarero para hacer de la misma masa un vaso para honra, y otro para vergüenza? ¿O será que el alfarero no tiene derecho sobre el barro, para hacer de la misma masa un vaso para honra y otro para deshonra?
22 ¿Y qué, si Dios, queriendo mostrar la ira y hacer notoria su potencia, soportó con mucha mansedumbre los vasos de ira preparados para muerte, ¿Y qué hay si Dios, queriendo manifestar su ira, y dar a conocer su poder, sufriera con mucha y larga paciencia vasos de ira, dispuestos ya para perdición,
23 Y para hacer notorias las riquezas de su gloria, mostrólas para con los vasos de misericordia que él ha preparado para gloria; a fin de dar a conocer también las riquezas de su gloria en vasos de misericordia, que él ha preparado antes para la gloria;
24 Los cuales también ha llamado, es á saber, á nosotros, no sólo de los Judíos, mas también de los Gentiles? es a saber, en nosotros, a quienes también él ha llamado, no sólo de judíos sino también de gentiles?
25 Como también en Oseas dice: Llamaré al que no era mi pueblo, pueblo mío; Y á la no amada, amada. Como dice además en Oseas: Llamaré pueblo mío, al que no era mi pueblo, y amada, a la que no era amada.
26 Y será, que en el lugar donde les fué dicho: Vosotros no sois pueblo mío: Allí serán llamados hijos del Dios viviente. Y será que en el lugar donde les fué dicho: No sois mi pueblo; allí mismo serán llamados hijos del Dios vivo.
27 También Isaías clama tocante á Israel: Si fuere el número de los hijos de Israel como la arena de la mar, las reliquias serán salvas: E Isaías clama respecto de Israel: Aun cuando el número de los hijos de Israel fuere como las arenas del mar, un resto solamente será salvo;
28 Porque palabra consumadora y abreviadora en justicia, porque palabra abreviada, hará el Señor sobre la tierra. porque el Señor ejecutará su obra en la tierra, acabándola y acortándola.
29 Y como antes dijo Isaías: Si el Señor de los ejércitos no nos hubiera dejado simiente, Como Sodoma habríamos venido á ser, y á Gomorra fuéramos semejantes. Y, como Isaías había dicho antes: Si el Señor de Sabaot no nos hubiera dejado posteridad, hubiéramos venido a ser como Sodoma, y habríamos sido semejantes a Gomorra.
30 ¿Pues qué diremos? Que los Gentiles que no seguían justicia, han alcanzado la justicia, es á saber, la justicia que es por la fe; ¿Qué pues diremos? Que los gentiles, los cuales no siguieron tras justicia, consiguieron justicia, la justicia que es de fe;
31 Mas Israel que seguía la ley de justicia, no ha llegado á la ley de justicia. mas Israel, siguiendo tras ley de justicia, no alcanzó a esa ley.
32 ¿Por qué? Porque la seguían no por fe, mas como por las obras de la ley: por lo cual tropezaron en la piedra de tropiezo, ¿Por qué? Porque siguió tras ella no por fe, sino como si la justicia pudiera alcanzarse por obras; pues tropezaron en la piedra de tropiezo;
33 Como está escrito: He aquí pongo en Sión piedra de tropiezo, y piedra de caída; Y aquel que creyere en ella, no será avergonzado. según está escrito: He aquí que yo pongo en Sión una piedra de tropiezo y roca de ofensa; y el que creyere en ella no quedará avergonzado.
navigate_before Romanos 8 Romanos 10 navigate_next
arrow_upward Arriba