Biblia paralela
# | Reina-Valera revisada 1909 | Moderna 1929 |
---|---|---|
1 | ENCOMIÉNDOOS empero á Febe nuestra hermana, la cual es diaconisa de la iglesia que está en Cencreas: | OS recomiendo a nuestra hermana Febe, la cual es diaconisa de la iglesia que está en Cencrea; |
2 | Que la recibáis en el Señor, como es digno á los santos, y que la ayudéis en cualquiera cosa en que os hubiere menester: porque ella ha ayudado á muchos, y á mí mismo. | para que la recibáis en el Señor, como conviene a santos, y la ayudéis en cualquier asunto en que tenga necesidad de vosotros; pues ella también ha sido auxiliadora de muchos, y de mí mismo. |
3 | Saludad á Priscila y Aquila, mis coadjutores en Cristo Jesús; | Saludad a Prisca y a Aquila, mis colaboradores en Cristo Jesús; |
4 | (Que pusieron sus cuellos por mi vida: á los cuales no doy gracias yo sólo, mas aun todas las iglesias de los Gentiles;) | los cuales por mi vida han puesto sus mismos cuellos bajo el cuchillo; a quienes no solo yo les doy las gracias, sino todas las iglesias de los gentiles: |
5 | Asimismo á la iglesia de su casa. Saludad á Epeneto, amado mío, que es las primicias de Acaya en Cristo. | y saludad a la iglesia que está en su casa. Saludad a Epeneto, amado mío, el cual es la primicia de la provincia de Asia para Cristo. |
6 | Saludad á María, la cual ha trabajado mucho con vosotros. | Saludad a María, la cual ha trabajado por vosotros. |
7 | Saludad á Andrónico y á Junia, mis parientes, y mis compañeros en la cautividad, los que son insignes entre los apóstoles; los cuales también fueron antes de mí en Cristo. | Saludad a Andrónico y a Junias, mis parientes y compañeros de cárcel, los cuales son de nota entre los apóstoles; los que también estaban en Cristo antes que yo. |
8 | Saludad á Amplias, amado mío en el Señor. | Saludad a Ampliato, mi amado en el Señor. |
9 | Saludad á Urbano, nuestro ayudador en Cristo Jesús, y á Stachîs, amado mío. | Saludad a Urbano, nuestro colaborador en Cristo, y a Estaquis, amado mío. |
10 | Saludad á Apeles, probado en Cristo. Saludad á los que son de Aristóbulo. | Saludad a Apeles, aprobado en Cristo. Saludad a los que son de la familia de Aristóbulo: |
11 | Saludad á Herodión, mi pariente. Saludad á los que son de la casa de Narciso, los que están en el Señor. | Saludad a Herodión, mi pariente. Saludad a los de la familia de Narciso, los que están en el Señor. |
12 | Saludad á Trifena y á Trifosa, las cuales trabajan en el Señor. Saludad á Pérsida amada, la cual ha trabajado mucho en el Señor. | Saludad a Trifena y a Trifosa, las cuales trabajan en el Señor. Saludad a Pérsida, la bien amada, que ha trabajado mucho en el Señor. |
13 | Saludad á Rufo, escogido en el Señor, y á su madre y mía. | Saludad a Rufo, escogido en el Señor, y a su madre, que es también la mía. |
14 | Saludad á Asíncrito, y á Flegonte, á Hermas, á Patrobas, á Hermes, y á los hermanos que están con ellos. | Saludad a Asíncrito, a Flegonte, a Hermes, a Patrobas, a Hermas y a los hermanos que están con ellos. |
15 | Saludad á Filólogo y á Julia, á Nereo y á su hermana, y á Olimpas, y á todos los santos que están con ellos. | Saludad a Filólogo, a Julia, a Nereo y a su hermana, y a Olimpas, y a todos los santos que están con ellos. |
16 | Saludaos los unos á los otros con ósculo santo. Os saludan todas las iglesias de Cristo. | Saludaos los unos a los otros con beso santo. Os saludan todas las iglesias de Cristo. |
17 | Y os ruego hermanos, que miréis los que causan disensiones y escándalos contra la doctrina que vosotros habéis aprendido; y apartaos de ellos. | Mas os ruego, hermanos, que reparéis en los que están causando divisiones y escándalos, contrarios a la Enseñanza que habéis aprendido, y que os apartéis de ellos: |
18 | Porque los tales no sirven al Señor nuestro Jesucristo, sino á sus vientres; y con suaves palabras y bendiciones engañan los corazones de los simples. | porque los tales no sirven a nuestro Señor Jesucristo, sino a sus mismos vientres; y con palabras melosas y adulaciones, engañan los corazones de los sencillos. |
19 | Porque vuestra obediencia ha venido á ser notoria á todos; así que me gozo de vosotros; mas quiero que seáis sabios en el bien, y simples en el mal. | Porque vuestra obediencia es ya conocida de todos. Me regocijo pues acerca de vosotros; mas deseo que seáis sabios para lo que es bueno, y simples para lo que es malo. |
20 | Y el Dios de paz quebrantará presto á Satanás debajo de vuestros pies. la gracia del Señor nuestro Jesucristo sea con vosotros. | Y el Dios de paz quebrantará en breve a Satanás bajo vuestros pies. La gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con vosotros. |
21 | Os saludan Timoteo, mi coadjutor, y Lucio y Jasón y Sosipater, mis parientes. | Os saluda Timoteo mi colaborador, y Lucio y Jasón y Sosipatro, parientes míos. |
22 | Yo Tercio, que escribí la epístola, os saludo en el Señor. | Yo Tercio, que escribo esta epístola, os saludo en el Señor. |
23 | Salúdaos Gayo, mi huésped, y de toda la iglesia. Salúdaos Erasto, tesorero de la ciudad, y el hermano Cuarto. | Os saluda Gayo mi huesped, que lo es también de toda la iglesia. Os saluda Erasto, tesorero de la ciudad, y el hermano Cuarto. |
24 | La gracia del Señor nuestro Jesucristo sea con todos vosotros. Amén. | [La gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con todos vosotros. Amén.] |
25 | Y al que puede confirmaros según mi evangelio y la predicación de Jesucristo, según la revelación del misterio encubierto desde tiempos eternos, | Y al que es poderoso para haceros estables, según mi evangelio y la predicación de Jesucristo, conforme a la revelación del misterio que por tiempos eternos fué guardado en silencio, |
26 | Mas manifestado ahora, y por las Escrituras de los profetas, según el mandamiento del Dios eterno, declarado á todas las gentes para que obedezcan á la fe; | pero es ahora revelado, y por los escritos de los profetas, según el mandamiento del Dios eterno, es dado a conocer a todas las naciones, para traer a los hombres a la obediencia de la fe; — |
27 | Al sólo Dios sabio, sea gloria por Jesucristo para siempre. Amén. | al solo sabio Dios sea la gloria, por medio de Jesucristo, para siempre jamás. Amén. |