1 |
ASÍ que, los que somos más firmes debemos sobrellevar las flaquezas de los flacos, y no agradarnos á nosotros mismos. |
NOSOTROS pues que somos fuertes debemos soportar las flaquezas de los que son débiles, y no complacemos a nosotros mismos. |
2 |
Cada uno de nosotros agrade á su prójimo en bien, á edificación. |
Cada uno de nosotros agrade a su prójimo, en cuanto a lo que es bueno, para edificación suya. |
3 |
Porque Cristo no se agradó á sí mismo; antes bien, como está escrito: Los vituperios de los que te vituperan, cayeron sobre mí. |
Porque ni aun Cristo complacióse a sí mismo; antes bien, según está escrito: Los vituperios de los que te vituperaban cayeron sobre mí. |
4 |
Porque las cosas que antes fueron escritas, para nuestra enseñanza fueron escritas; para que por la paciencia, y por la consolación de las Escrituras, tengamos esperanza. |
Porque cuanto fué escrito anteriormente, para nuestra enseñanza fué escrito; para que por medio de la paciencia, y de la consolación de las Escrituras, nosotros tengamos esperanza. |
5 |
Mas el Dios de la paciencia y de la consolación os dé que entre vosotros seáis unánimes según Cristo Jesús; |
Y os conceda el Dios de la paciencia y de la consolación, que seáis de un mismo ánimo entre vosotros, según Jesucristo: |
6 |
Para que concordes, á una boca glorifiquéis al Dios y Padre de nuestro Señor Jesucristo. |
para que de un mismo acuerdo, y con una misma boca, glorifiquéis al Dios y Padre de nuestro Señor Jesucristo. |
7 |
Por tanto, sobrellevaos los unos á los otros, como también Cristo nos sobrellevó, para gloria de Dios. |
Por tanto recibíos los unos a los otros, así como Cristo también os recibió a vosotros, para gloria de Dios. |
8 |
Digo, pues, que Cristo Jesús fué hecho ministro de la circuncisión por la verdad de Dios, para confirmar las promesas hechas á los padres, |
Pues digo que Cristo fué hecho ministro de la circuncisión, a causa de la fidelidad de Dios, para confirmar las promesas dadas a los padres, |
9 |
Y para que los Gentiles glorifiquen á Dios por la misericordia; como está escrito: Por tanto yo te confesaré entre los Gentiles, Y cantaré á tu nombre. |
y para que los gentiles también glorificasen a Dios por su misericordia; según está escrito: Por tanto te confesaré entre las naciones, y cantaré a tu nombre. |
10 |
Y otra vez dice: Alegraos, Gentiles, con su pueblo. |
Y otra vez se dice: ¡Regocijaos, oh naciones, con su pueblo! |
11 |
Y otra vez: Alabad al Señor todos los Gentiles, Y magnificadle, todos los pueblos. |
Y otra vez: ¡Alabad al Señor, todas las naciones, y ensalzadle todos los pueblos! |
12 |
Y otra vez, dice Isaías: Estará la raíz de Jessé, Y el que se levantará á regir los Gentiles: Los Gentiles esperarán en él. |
Y otra vez, dice Isaías: ¡Habrá un Renuevo de la raíz de Isaí, es decir, aquel que se levantará para regir a las naciones; y en él esperarán las naciones. |
13 |
Y el Dios de esperanza os llene de todo gozo y paz creyendo, para que abundéis en esperanza por la virtud del Espíritu Santo. |
Y el Dios de la esperanza os llene de todo gozo y paz, por medio de la fe, para que abundéis en esperanza, en virtud del poder del Espíritu Santo. |
14 |
Empero cierto estoy yo de vosotros, hermanos míos, que aun vosotros mismos estáis llenos de bondad, llenos de todo conocimiento, de tal manera que podáis amonestaros los unos á los otros. |
Y yo también estoy persuadido respecto de vosotros, hermanos míos, que estáis llenos de bondad, surtidos de toda clase de conocimientos, capaces también de amonestaros los unos a los otros. |
15 |
Mas os he escrito, hermanos, en parte resueltamente, como amonestándoos por la gracia que de Dios me es dada, |
Pero os he escrito con algún tanto de mayor libertad (como recordándoos lo que ya sabéis), a causa de la gracia que me fué dada por parte de Dios; |
16 |
Para ser ministro de Jesucristo á los Gentiles, ministrando el evangelio de Dios, para que la ofrenda de los Gentiles sea agradable, santificada por el Espíritu Santo. |
para que yo fuese ministro litúrgico de Cristo Jesús, con respecto a los gentiles, ministrando, a manera de sacerdote, el evangelio de Dios; para que la presentación de los gentiles en sacrificio a Dios, le sea acepta, siendo santificada por el Espíritu Santo. |
17 |
Tengo, pues, de qué gloriarme en Cristo Jesús en lo que mira á Dios. |
Yo pues tengo de qué gloriarme en Cristo Jesús, en lo tocante a Dios. |
18 |
Porque no osaría hablar alguna cosa que Cristo no haya hecho por mí para la obediencia de los Gentiles, con la palabra y con las obras, |
Porque no osaré hablar sino respecto de lo que ha obrado Cristo por mi medio, para traer a obediencia a los gentiles, por palabra y por obra, |
19 |
Con potencia de milagros y prodigios, en virtud del Espíritu de Dios: de manera que desde Jerusalem, y por los alrededores hasta Ilírico, he llenado todo del evangelio de Cristo. |
en la virtud de señales y maravillas, y en el poder del Espíritu Santo; de tal manera que desde Jerusalem, y todo en derredor hasta Ilírico, he diseminado abundantemente el evangelio de Cristo: |
20 |
Y de esta manera me esforcé á predicar el evangelio, no donde antes Cristo fuese nombrado, por no edificar sobre ajeno fundamento: |
pero teniendo ambición de predicar de este modo la buena nueva, no donde ha sido nombrado Cristo, para que no edifique sobre cimiento de otro; |
21 |
Sino, como ésta escrito: Á los que no fué anunciado de él, verán: Y los que no oyeron, entenderán. |
sino antes, según está escrito: Verán aquellos que no tuvieron noticia de él, y los que no han oído, entenderán. |
22 |
Por lo cual aun he sido impedido muchas veces de venir á vosotros. |
Por lo cual también he sido estorbado muchas veces en venir a visitaros: |
23 |
Mas ahora no teniendo más lugar en estas regiones, y deseando ir á vosotros muchos años ha, |
mas ahora, no teniendo ya lugar en estas regiones, y teniendo ya por muchos años, ardiente deseo de ir a veros, |
24 |
Cuando partiere para España, iré á vosotros; porque espero que pasando os veré, y que seré llevado de vosotros allá, si empero antes hubiere gozado de vosotros. |
cuando partiere para España, iré a vosotros: porque espero veros de pasada, y ser encaminado de vosotros para allá, después que me haya satisfecho, en parte, de vuestra compañía. |
25 |
Mas ahora parto para Jerusalem á ministrar á los santos. |
Mas ahora parto para Jerusalem, ministrando socorro a los santos. |
26 |
Porque Macedonia y Acaya tuvieron por bien hacer una colecta para los pobres de los santos que están en Jerusalem. |
Porque ha parecido bien a los de Macedonia y de Acaya hacer cierta contribución para los pobres de entre los santos que están en Jerusalem. |
27 |
Porque les pareció bueno, y son deudores á ellos: porque si los Gentiles han sido hechos participantes de sus bienes espirituales, deben también ellos servirles en los carnales. |
Les ha parecido bien, y a la verdad les son deudores; porque si los gentiles han participado de sus cosas espirituales, deben también ministrarles a ellos en las cosas temporales. |
28 |
Así que, cuando hubiere concluído esto, y les hubiere consignado este fruto, pasaré por vosotros á España. |
Cuando haya pues cumplido esto, y asegurádoles este fruto, pasaré por vosotros a España. |
29 |
Y sé que cuando llegue á vosotros, llegaré con abundancia de la bendición del evangelio de Cristo. |
Y sé que, yendo a vosotros, iré en la plenitud de la bendición de Cristo. |
30 |
Ruégoos empero, hermanos, por el Señor nuestro Jesucristo, y por la caridad del Espíritu, que me ayudéis con oraciones por mí á Dios, |
Mas os ruego, hermanos, por nuestro Señor Jesucristo, y por el amor del Espíritu, que os esforcéis conmigo, en vuestras oraciones a Dios, en mi favor; |
31 |
Que sea librado de los rebeldes que están en Judea, y que la ofrenda de mi servicio á los santos en Jerusalem sea acepta; |
para que yo sea librado de los incrédulos que están en Judea; y que mi ministerio de socorro para Jerusalem sea acepto a los santos; |
32 |
Para que con gozo llegue á vosotros por la voluntad de Dios, y que sea recreado juntamente con vosotros. |
para que, con el beneplácito de Dios, yo vaya a veros con gozo, y halle descanso juntamente con vosotros. |
33 |
Y el Dios de paz sea con todos vosotros. Amén. |
Y el Dios de paz sea con todos vosotros. Amén. |