1 |
Libro de la genealogía de Jesucristo, hijo de David, hijo de Abraham. |
LIBRO de la generación de Jesucristo, hijo de David, hijo de Abraham. |
2 |
Abraham engendró a Isaac; e Isaac engendró a Jacob; Jacob engendró a Judá y a sus hermanos; |
Abraham engendró á Isaac: é Isaac engendró á Jacob: y Jacob engendró á Judas y á sus hermanos: |
3 |
Judá engendró a Fares y a Zara de Tamar; Fares engendró a Esrom; y Esrom engendró a Aram; |
Y Judas engendró de Thamar á Phares y á Zara: y Phares engendró á Esrom: y Esrom engendró á Aram: |
4 |
Aram engendró a Aminadab; Aminadab engendró a Naasón; y Naasón engendró a Salmón; |
Y Aram engendró á Aminadab: y Aminadab engendró á Naassón: y Naassón engendró á Salmón: |
5 |
Salmón engendró a Booz de Rahab; Booz engendró a Obed de Rut; y Obed engendró a Isaí; |
Y Salmón engendró de Rachâb á Booz, y Booz engendró de Ruth á Obed y Obed engendró á Jessé: |
6 |
e Isaí engendró al rey David. Y David, de la que fue mujer de Urías, engendró a Salomón; |
Y Jessé engendró al rey David: y el rey David engendró á Salomón de la que fué mujer de Urías: |
7 |
Salomón engendró a Roboam; Roboam engendró a Abías; y Abías engendró a Asa; |
Y Salomón engendró á Roboam: y Roboam engendró á Abía: y Abía engendró á Asa: |
8 |
Asa engendró a Josafat; Josafat engendró a Joram; y Joram engendró a Uzías; |
Y Asa engendró á Josaphat: y Josaphat engendró á Joram: y Joram engendró á Ozías: |
9 |
Uzías engendró a Jotam; Jotam engendró a Acaz; y Acaz engendró a Ezequías; |
Y Ozías engendró á Joatham: y Joatham engendró á Achâz: y Achâz engendró á Ezechîas: |
10 |
Ezequías engendró a Manasés; Manasés engendró a Amón; y Amón engendró a Josías; |
Y Ezechîas engendró á Manasés: y Manasés engendró á Amón: y Amón engendró á Josías: |
11 |
Josías engendró a Jeconías y a sus hermanos, en el tiempo de la deportación a Babilonia. |
Y Josías engendró á Jechônías y á sus hermanos, en la transmigración de Babilonia. |
12 |
Después de la deportación a Babilonia, Jeconías engendró a Salatiel; y Salatiel engendró a Zorobabel; |
Y después de la transmigración de Babilonia, Jechônías engendró á Salathiel: y Salathiel engendró á Zorobabel: |
13 |
Zorobabel engendró a Abiud; Abiud engendró a Eliaquim; y Eliaquim engendró a Azor; |
Y Zorobabel engendró á Abiud: y Abiud engendró á Eliachîm: y Eliachîm engendró á Azor: |
14 |
Azor engendró a Sadoc; Sadoc engendró a Aquim; y Aquim engendró a Eliud; |
Y Azor engendró á Sadoc: y Sadoc engendró á Achîm: y Achîm engendró á Eliud: |
15 |
Eliud engendró a Eleazar; Eleazar engendró a Matán, y Matán engendró a Jacob; |
Y Eliud engendró á Eleazar: y Eleazar engendró á Mathán: y Mathán engendró á Jacob: |
16 |
Jacob engendró a José, marido de María, de la que nació Jesús, que es llamado el Cristo. |
Y Jacob engendró á José, marido de María, de la cual nació Jesús, el cual es llamado el Cristo. |
17 |
De manera que todas las generaciones desde Abraham hasta David, son 14 generaciones; y desde David hasta la deportación a Babilonia, 14 generaciones; y desde la deportación a Babilonia hasta Cristo, 14 generaciones. |
De manera que todas las generaciones desde Abraham hasta David son catorce generaciones: y desde David hasta la transmigración de Babilonia, catorce generaciones: y desde la transmigración de Babilonia hasta Cristo, catorce generaciones. |
18 |
El nacimiento de Jesucristo fue de esta manera: Estando desposada su madre María con José, antes que se unieran, se halló que estaba encinta del Espíritu Santo. |
Y el nacimiento de Jesucristo fué así: Que siendo María su madre desposada con José, antes que se juntasen, se halló haber concebido del Espíritu Santo. |
19 |
José su marido, como era justo y no quería exponerla a la ignominia pública, se propuso repudiarla secretamente. |
Y José su marido, como era justo, y no quisiese infamarla, quiso dejarla secretamente. |
20 |
Mientras él pensaba en esto, he aquí un ángel del Señor° le apareció en sueños, diciendo: José, hijo de David, no temas recibir a María por esposa; porque lo que en ella es engendrado es del Espíritu Santo. |
Y pensando él en esto, he aquí el ángel del Señor le aparece en sueños, diciendo: José, hijo de David, no temas de recibir á María tu mujer, porque lo que en ella es engendrado, del Espíritu Santo es. |
21 |
Dará a luz un hijo; y lo llamarás Jesús; porque él salvará a su pueblo de sus pecados. |
Y parirá un hijo, y llamarás su nombre JESÚS, porque él salvará á su pueblo de sus pecados. |
22 |
Todo esto sucedió para que se cumpliera lo dicho por el Señor° por medio del profeta, que dijo: |
Todo esto aconteció para que se cumpliese lo que fué dicho por el Señor, por el profeta que dijo: |
23 |
«Mira, la virgen concebirá y dará a luz un hijo, y será llamado Emanuel» [Isaías 7:14], que traducido significa Dios con nosotros. |
He aquí la virgen concebirá y parirá un hijo, Y llamarás su nombre Emmanuel, que declarado, es: Con nosotros Dios. |
24 |
Despertado del sueño, José hizo como el ángel del Señor° le había mandado, y recibió a su mujer; |
Y despertando José del sueño, hizo como el ángel del Señor le había mandado, y recibió á su mujer. |
25 |
pero no se unió a ella hasta que hubo dado a luz a su hijo primogénito, y le puso por nombre Jesús. |
Y no la conoció hasta que parió á su hijo primogénito: y llamó su nombre JESÚS. |