Biblia paralela

# Reina-Valera revisada 1909 close Moderna 1929 close
1 Y ÉSTOS son los derechos que les propondrás. Y ESTAS son las leyes que pondrás delante de ellos:
2 Si comprares siervo hebreo, seis años servirá; mas al séptimo saldrá horro de balde. Cuando comprares un siervo hebreo, seis años te servirá, mas al séptimo saldrá libre, de balde.
3 Si entró solo, solo saldrá: si tenía mujer, saldrá él y su mujer con él. Si hubiere entrado solo, solo saldrá; si marido de mujer, saldrá su mujer con él.
4 Si su amo le hubiere dado mujer, y ella le hubiere parido hijos ó hijas, la mujer y sus hijos serán de su amo, y él saldrá solo. Si su amo le hubiere dado mujer, y ella le hubiere parido hijos o hijas, la mujer y sus hijos serán de su amo, y él saldrá solo.
5 Y si el siervo dijere: Yo amo á mi señor, á mi mujer y á mis hijos, no saldré libre: Mas si el siervo persistiese en decir: Amo a mi señor, y a mi mujer y a mis hijos, no saldré libre;
6 Entonces su amo lo hará llegar á los jueces, y harále llegar á la puerta ó al poste; y su amo le horadará la oreja con lesna, y será su siervo para siempre. entonces su amo le hará llegar a Dios, y arrimándole a la puerta, o al poste de ella, su amo le horadará la oreja con una lesna; y él será siervo suyo para siempre.
7 Y cuando alguno vendiere su hija por sierva, no saldrá como suelen salir los siervos. Cuando alguno vendiere su hija por sierva, ella no saldrá como salen los siervos.
8 Si no agradare á su señor, por lo cual no la tomó por esposa, permitirle ha que se rescate, y no la podrá vender á pueblo extraño cuando la desechare. Si no agradare a su señor después que la haya desposado consigo, permitirá que sea redimida: no podrá venderla a gente de tierra extraña, después de haberla engañado.
9 Mas si la hubiere desposado con su hijo, hará con ella según la costumbre de las hijas. Si la hubiere desposado con su hijo, hará con ella conforme a lo usual con las hijas.
10 Si le tomare otra, no disminuirá su alimento, ni su vestido, ni el débito conyugal. Si tomare para sí otra mujer, no le disminuirá nada de su comida, ni de su vestido, ni de su derecho matrimonial.
11 Y si ninguna de estas tres cosas hiciere, ella saldrá de gracia sin dinero. Mas si no quisiere hacer con ella estas tres cosas, entonces ella saldrá de balde, sin rescate.
12 El que hiriere á alguno, haciéndole así morir, él morirá. El que hiriere a un hombre de modo que muera, será muerto irremisiblemente.
13 Mas el que no armó asechanzas, sino que Dios lo puso en sus manos, entonces yo te señalaré lugar al cual ha de huir. Mas cuando no le armare asechanzas, sino que Dios le hiciere caer en su mano, en tal caso yo te señalaré lugar adonde habrá de huir.
14 Además, si alguno se ensoberbeciere contra su prójimo, y lo matare con alevosía, de mi altar lo quitarás para que muera. Empero cuando alguno obrare con malicia contra su prójimo, matándole alevosamente, de mi mismo altar le quitarás para que muera.
15 Y el que hiriere á su padre ó á su madre, morirá. El que pegare a su padre o a su madre, será muerto irremisiblemente.
16 Asimismo el que robare una persona, y la vendiere, ó se hallare en sus manos, morirá. El que hurtare una persona y la vendiere, o aun si fuere hallada en su poder, será muerto irremisiblemente.
17 Igualmente el que maldijere á su padre ó á su madre, morirá. El que maldijere a su padre o a su madre, será muerto irremisiblemente.
18 Además, si algunos riñeren, y alguno hiriere á su prójimo con piedra ó con el puño, y no muriere, pero cayere en cama; Cuando riñeren dos hombres, y el uno hiriere al otro con piedra, o con el puño, y éste no muriere, pero cayere en cama;
19 Si se levantare y anduviere fuera sobre su báculo, entonces será el que le hirió absuelto: solamente le satisfará lo que estuvo parado, y hará que le curen. si se levantare y anduviere fuera sobre su báculo, será libre aquel que le hirió; le pagará empero el tiempo perdido, y hará que le curen completamente.
20 Y si alguno hiriere á su siervo ó á su sierva con palo, y muriere bajo de su mano, será castigado: Cuando alguno hiriere a su siervo o a su sierva con palo, de modo que muera bajo su mano, el muerto será vengado irremisiblemente.
21 Mas si durare por un día ó dos, no será castigado, porque su dinero es. Mas si durare un día o dos, no será vengado, por cuanto era su dinero.
22 Si algunos riñeren, é hiriesen á mujer preñada, y ésta abortare, pero sin haber muerte, será penado conforme á lo que le impusiere el marido de la mujer y juzgaren los árbitros. Cuando riñeren hombres y uno de ellos diere un golpe a mujer preñada, de modo que aborte, sin que suceda daño, será ciertamente multado conforme a lo que impusiere el marido de la mujer, lo cual pagará según determinen los jueces.
23 Mas si hubiere muerte, entonces pagarás vida por vida, Mas si resultase daño, darás vida por vida,
24 Ojo por ojo, diente por diente, mano por mano, pie por pie, ojo por ojo, diente por diente, mano por mano, pie por pie,
25 Quemadura por quemadura, herida por herida, golpe por golpe. quemadura por quemadura, herida por herida, golpe por golpe.
26 Y cuando alguno hiriere el ojo de su siervo, ó el ojo de su sierva, y lo entortare, darále libertad por razón de su ojo. Si alguno hiriere el ojo de su siervo o el ojo de su sierva, y lo destruyere, le dejará ir libre a causa de su ojo.
27 Y si sacare el diente de su siervo, ó el diente de su sierva, por su diente le dejará ir libre. Asimismo, si hiciere saltar un diente a su siervo o un diente a su sierva, le dejará ir libre a causa de su diente.
28 Si un buey acorneare hombre ó mujer, y de resultas muriere, el buey será apedreado, y no se comerá su carne; mas el dueño del buey será absuelto. Cuando un buey acorneare a hombre o a mujer, de modo que muera, será apedreado irremisiblemente aquel buey, y no será comida su carne; mas el dueño del buey quedará absuelto.
29 Pero si el buey era acorneador desde ayer y antes de ayer, y á su dueño le fué hecho requerimiento, y no lo hubiere guardado, y matare hombre ó mujer, el buey será apedreado, y también morirá su dueño. Pero si el buey hubiere sido acorneador anteriormente, y se le hubiere notificado al dueño, y él no le hubiere encerrado, de modo que matare a hombre o a mujer, el buey será apedreado, mas el dueño también será muerto.
30 Si le fuere impuesto rescate, entonces dará por el rescate de su persona cuanto le fuere impuesto. Si le fuere impuesto rescate, pagará por la redención de su vida conforme a todo lo que le fuere impuesto.
31 Haya acorneado hijo, ó haya acorneado hija, conforme á este juicio se hará con él. Sea que haya acorneado a hijo, sea que haya acorneado a hija, conforme a esta sentencia se hará con él.
32 Si el buey acorneare siervo ó sierva, pagará treinta siclos de plata su señor, y el buey será apedreado. Si el buey acorneare a un siervo o a una sierva, el dueño pagará treinta siclos de plata al amo de ellos, y el buey será apedreado.
33 Y si alguno abriere hoyo, ó cavare cisterna, y no la cubriere, y cayere allí buey ó asno, Cuando alguno destapare un pozo, o cuando alguno cavare un pozo y no lo tapare, si cayere en él algún buey o asno,
34 El dueño de la cisterna pagará el dinero, resarciendo á su dueño, y lo que fué muerto será suyo. el dueño del pozo hará restitución; pagará dinero al dueño de ellos; y el animal muerto será suyo.
35 Y si el buey de alguno hiriere al buey de su prójimo, y éste muriere, entonces venderán el buey vivo, y partirán el dinero de él, y también partirán el muerto. Si el buey de alguno hiriere al buey de otro, de modo que muera, venderán el buey vivo y dividirán el dinero entre los dos, y también partirán el buey muerto.
36 Mas si era notorio que el buey era acorneador de ayer y antes de ayer, y su dueño no lo hubiere guardado, pagará buey por buey, y el muerto será suyo. Mas si fué notorio que el buey era acorneador anteriormente, y su dueño no le encerró, sin falta hará la restitución, buey por buey; y el animal muerto será suyo.
navigate_before Éxodo 20 Éxodo 22 navigate_next
arrow_upward Arriba