1 |
¿Qué ventaja tiene el judío? O ¿qué provecho la circuncisión? |
¿QUÉ, pues, tiene más el Judío? ¿ó qué aprovecha la circuncisión?, |
2 |
Mucho, de todas maneras; ciertamente porque primero, les fueron confiados los oráculos de Dios. |
Mucho en todas maneras. Lo primero ciertamente, que la palabra de Dios les ha sido confiada. |
3 |
Pues, ¿qué hay si algunos de ellos no creyeron? ¿Acaso su incredulidad anulará la fidelidad de Dios? |
¿Pues qué si algunos de ellos han sido incrédulos? ¿la incredulidad de ellos habrá hecho vana la verdad de Dios? |
4 |
¡De ninguna manera! Antes, sea Dios veraz y todo hombre mentiroso, según está escrito: «Para que seas justificado en tus palabras, y venzas cuando seas juzgado.» [Salmo 51:4] |
En ninguna manera; antes bien sea Dios verdadero, mas todo hombre mentiroso; como está escrito: Para que seas justificado en tus dichos, Y venzas cuando de ti se juzgare. |
5 |
Y si nuestra injusticia realza la justicia de Dios, ¿qué diremos? ¿Acaso es injusto Dios que la visita con ira? (Hablo como hombre.) |
Y si nuestra iniquidad encarece la justicia de Dios, ¿qué diremos? ¿Será injusto Dios que da castigo? (hablo como hombre.) |
6 |
Jamás, porque entonces, ¿cómo juzgará Dios al mundo? |
En ninguna manera: de otra suerte ¿cómo juzgaría Dios el mundo? |
7 |
Si por mi mentira la verdad de Dios ha abundado para gloria suya, ¿por qué también soy condenado como pecador? |
Empero si la verdad de Dios por mi mentira creció á gloria suya, ¿por qué aun así yo soy juzgado como pecador? |
8 |
¿Y no, como algunos nos acusan con calumnias, afirmando que nosotros decimos: Hagamos el mal para que llegue el bien? De los cuales su condenación es justa. |
¿Y por qué no decir (como somos blasfemados, y como algunos dicen que nosotros decimos): Hagamos males para que vengan bienes? la condenación de los cuales es justa. |
9 |
¿Qué, pues? ¿Somos superiores? No, de ningún modo; porque ya hemos acusado tanto a judíos como a griegos, de estar todos bajo pecado; |
¿Qué pues? ¿Somos mejores que ellos? En ninguna manera: porque ya hemos acusado á Judíos y á Gentiles, que todos están debajo de pecado. |
10 |
según está escrito: «No hay justo, ni aun uno; |
Como está escrito: No hay justo, ni aun uno; |
11 |
no hay quien entienda; no hay quien busque a Dios; |
No hay quien entienda, No hay quien busque á Dios; |
12 |
todos se desviaron, a una se hicieron inútiles; no hay quien haga el bien, no hay ni siquiera uno;» [Salmo 14:1-3] |
Todos se apartaron, á una fueron hechos inútiles; No hay quien haga lo bueno, no hay ni aun uno: |
13 |
«sepulcro abierto es su garganta; con sus lenguas urden engaño;» [Salmo 5:9] «veneno de víbora hay bajo sus labios;» [Salmo 140:3] |
Sepulcro abierto es su garganta; Con sus lenguas tratan engañosamente; Veneno de áspides está debajo de sus labios; |
14 |
«su boca está llena de maldición y de amargura;» [Salmo 10:7] |
Cuya boca está llena de maledicencia y de amargura; |
15 |
«sus pies son veloces para derramar sangre; |
Sus pies son ligeros á derramar sangre; |
16 |
ruina y miseria hay en sus caminos; |
Quebrantamiento y desventura hay en sus caminos; |
17 |
y no conocieron camino de paz;» [Isaías 59:7, 8] |
Y camino de paz no conocieron: |
18 |
«no hay temor de Dios ante sus ojos.» [Salmo 36:1] |
No hay temor de Dios delante de sus ojos. |
19 |
Mas sabemos que todo lo que dice la ley, lo dice a los que están bajo la ley, para que toda boca sea cerrada, y todo el mundo sea culpable ante Dios. |
Empero sabemos que todo lo que la ley dice, á los que están en la ley lo dice, para que toda boca se tape, y que todo el mundo se sujete á Dios: |
20 |
Por tanto, por las obras de la ley nadie será justificado ante él; porque por la ley es el conocimiento del pecado. |
Porque por las obras de la ley ninguna carne se justificará delante de él; porque por la ley es el conocimiento del pecado. |
21 |
Pero ahora, aparte de la ley, justicia de Dios ha sido manifestada, atestiguada por la ley y los profetas; |
Mas ahora, sin la ley, la justicia de Dios se ha manifestado, testificada por la ley y por los profetas: |
22 |
justicia de Dios mediante la fe en Jesucristo, para todos los que creen. Porque no hay diferencia; |
La justicia de Dios por la fe de Jesucristo, para todos los que creen en él: porque no hay diferencia; |
23 |
puesto que todos han pecado y están privados de la gloria de Dios, |
Por cuanto todos pecaron, y están destituídos de la gloria de Dios; |
24 |
siendo justificados gratuitamente por su gracia, mediante la redención que es en Cristo Jesús, |
Siendo justificados gratuitamente por su gracia por la redención que es en Cristo Jesús; |
25 |
a quien Dios puso como propiciatorio mediante la fe en su sangre, para manifestar su justicia (porque los pecados pasados habían sido pasados por alto durante la paciencia de Dios); |
Al cual Dios ha propuesto en propiciación por la fe en su sangre, para manifestación de su justicia, atento á haber pasado por alto, en su paciencia, los pecados pasados, |
26 |
para demostrar su justicia en el tiempo actual, para que él sea justo, justificando al que tiene fe en Jesús. |
Con la mira de manifestar su justicia en este tiempo: para que él sea el justo, y el que justifica al que es de la fe de Jesús. |
27 |
¿Dónde, pues, está la jactancia? Queda excluida. ¿Por qué ley? ¿La de las obras? No, sino por la ley de la fe. |
¿Dónde pues está la jactancia? Es excluída. ¿Por cuál ley? ¿de las obras? No; mas por la ley de la fe. |
28 |
Concluimos, entonces, que el hombre es justificado por fe, sin las obras de la ley. |
Así que, concluímos ser el hombre justificado por fe sin las obras de la ley. |
29 |
¿Acaso Dios es solo Dios de los judíos? ¿No lo es también de los gentiles? Sí, de los gentiles también; |
¿Es Dios solamente Dios de los Judíos? ¿No es también Dios de los Gentiles? Cierto, también de los Gentiles. |
30 |
ya que hay un solo Dios, el cual justificará a la circuncisión con base en la fe, y a la incircuncisión por medio de la fe. |
Porque uno es Dios, el cual justificará por la fe la circuncisión, y por medio de la fe la incircuncisión. |
31 |
Entonces, ¿anulamos la ley por medio de la fe? No, por cierto; sino que confirmamos la ley. |
¿Luego deshacemos la ley por la fe? En ninguna manera; antes establecemos la ley. |