Biblia paralela

# Moderna 1929 close Reina-Valera revisada 1909 close
1 ¡ABURRIDA de mi vida está mi alma! Daré rienda suelta a mis quejas; hablaré en la amargura de mi alma. ESTÁ mi alma aburrida de mi vida: Daré yo suelta á mi queja sobre mí, Hablaré con amargura de mi alma.
2 Diré a Dios: ¡No me condenes! ¡hazme entender por qué causa contiendes conmigo! Diré á Dios: no me condenes; Hazme entender por qué pleiteas conmigo.
3 ¿Por ventura te parece bueno el que oprimas, el que rechaces con desprecio la obra de tus mismas manos, y que favorezcas el consejo de los inicuos? ¿Parécete bien que oprimas, Que deseches la obra de tus manos, Y que resplandezcas sobre el consejo de los impíos?
4 ¿Tienes tú ojos de carne? ¿o miras las cosas como las miran los mortales? ¿Tienes tú ojos de carne? ¿Ves tú como ve el hombre?
5 ¿Son tus días como los días del mortal, o tus años parecidos a los días del hombre, ¿Son tus días como los días del hombre, Ó tus años como los tiempos humanos,
6 para que vayas rebuscando mi iniquidad, y averiguando mi pecado, Para que inquieras mi iniquidad, Y busques mi pecado,
7 bien que sabes que no soy inicuo, y que ninguno hay que pueda librarme de tu mano? Sobre saber tú que no soy impío, Y que no hay quien de tu mano libre?
8 Tus mismas manos me han labrado y me han hecho; todo en derredor me han compuesto: ¿y ahora me destruyes? Tus manos me formaron y me compusieron Todo en contorno: ¿y así me deshaces?
9 Acuérdate, te ruego, que como a barro me diste forma; ¿y al polvo me harás tornar? Acuérdate ahora que como á lodo me diste forma: ¿Y en polvo me has de tornar?
10 ¿No es así que como leche me vaciaste, y como a queso me cuajaste? ¿No me fundiste como leche, Y como un queso me cuajaste?
11 De piel y de carne me vestiste, y de huesos y nervios me entretejiste; Vestísteme de piel y carne, Y cubrísteme de huesos y nervios.
12 vida y mercedes me has concedido, y tu visitación ha conservado mi espíritu. Vida y misericordia me concediste, Y tu visitación guardó mi espíritu.
13 Sin embargo, estas calamidades tuviste guardadas en tu corazón; yo sé que esto estaba resuelto para contigo. Y estas cosas tienes guardadas en tu corazón; Yo sé que esto está cerca de ti.
14 Si peco, tú me observas; y de mi iniquidad no me disculparás. Si pequé, tú me has observado, Y no me limpias de mi iniquidad.
15 Si soy malo, ¡ay de mí! y si justo, ni aun así alzaré mi cabeza, estando harto de oprobio, y viendo siempre mi aflicción. Si fuere malo, ¡ay de mí! Y si fuere justo, no levantaré mi cabeza, Estando harto de deshonra, Y de verme afligido.
16 Que si mi cabeza se alzare, cual león tú me cazas, y tornas a hacerte maravilloso contra mí. Y subirá de punto, pues me cazas como á león, Y tornas á hacer en mí maravillas.
17 Renuevas tus testigos delante de mí, y aumentas contra mí tu indignación: remúdanse contra mí ejércitos de males. Renuevas contra mí tus plagas, Y aumentas conmigo tu furor, Remudándose sobre mí ejércitos.
18 ¿Por qué pues me sacaste del seno materno? que si no, hubiera expirado, y ningún ojo me hubiera visto. ¿Por qué me sacaste de la matriz? Habría yo espirado, y no me vieran ojos.
19 Hubiera sido cual si nunca existiera; hubiéraseme llevado desde el seno maternal a la sepultura. Fuera, como si nunca hubiera sido, Llevado desde el vientre á la sepultura.
20 ¿No son pocos mis días? Cesa pues, y déjame en paz para que me consuele un poco, ¿No son mis días poca cosa? Cesa pues, y déjame, para que me conforte un poco.
21 antes que me vaya (para nunca más volver), a tierra de tinieblas y de sombra de muerte, Antes que vaya para no volver, Á la tierra de tinieblas y de sombra de muerte;
22 tierra de lobreguez, como las tinieblas espesas; lugar de sombra de muerte, sin orden alguno, y cuya luz es como las densas tinieblas. Tierra de oscuridad, lóbrega Como sombra de muerte, sin orden, Y que aparece como la oscuridad misma.
navigate_before Job 9 Job 11 navigate_next
arrow_upward Arriba