Biblia paralela

# Reina-Valera revisada 1909 close Moderna 1929 close
1 Y ACONTECIÓ que acabando Jesús estas palabras, se pasó de Galilea, y vino á los términos de Judea, pasado el Jordán. Y SUCEDIÓque cuando Jesús hubo acabado de decir estas palabras, partió de Galilea, y fué a los términos de Judea, pasando por el otro lado del Jordán.
2 Y le siguieron muchas gentes, y los sanó allí. Y le siguieron grandes multitudes; y sanó allí a los enfermos.
3 Entonces se llegaron á él los Fariseos, tentándole, y diciéndole: ¿Es lícito al hombre repudiar á su mujer por cualquiera causa? Y se llegaron a él unos fariseos, tentándole, y diciendo: ¿Es licito al marido repudiar a su mujer por toda causa?
4 Y él respondiendo, les dijo: ¿No habéis leído que el que los hizo al principio, macho y hembra los hizo, Y él respondiendo, dijo: ¿Nunca habéis leído que el Creador, desde el principio, los hizo varón y hembra,
5 Y dijo: Por tanto, el hombre dejará padre y madre, y se unirá á su mujer, y serán dos en una carne? y dijo: Por esta causa dejará el hombre a su padre y a su madre, y quedará unido a su mujer; y los dos serán hechos una misma carne?
6 Así que, no son ya más dos, sino una carne: por tanto, lo que Dios juntó, no lo aparte el hombre. Así que ya no son dos, sino una misma carne. Por tanto, lo que Dios juntó en uno, no lo separe el hombre.
7 Dícenle: ¿Por qué, pues, Moisés mandó dar carta de divorcio, y repudiarla? Ellos le dicen: ¿Por qué, pues, mandó Moisés dar carta de divorcio y repudiarla?
8 Díceles: Por la dureza de vuestro corazón Moisés os permitió repudiar á vuestras mujeres: mas al principio no fué así. Díceles: Por la dureza de vuestros corazones os permitió Moisés repudiar a vuestras mujeres; mas al principio no fué así.
9 Y yo os digo que cualquiera que repudiare á su mujer, si no fuere por causa de fornicación, y se casare con otra, adultera: y el que se casare con la repudiada, adultera. Y yo os digo, que el que repudiare a su mujer, salvo por causa de fornicación, y se casare con otra, comete adulterio; y el que se casare con la repudiada, comete adulterio.
10 Dícenle sus discípulos: Si así es la condición del hombre con su mujer, no conviene casarse. Los discípulos le dicen: Si así es la condición del hombre con su mujer, no conviene casarse.
11 Entonces él les dijo: No todos reciben esta palabra, sino aquellos á quienes es dado. Mas él les dijo: No todos pueden recibir este dicho, sino aquellos a quienes es dado.
12 Porque hay eunucos que nacieron así del vientre de su madre; y hay eunucos, que son hechos eunucos por los hombres; y hay eunucos que se hicieron á sí mismos eunucos por causa del reino de los cielos; el que pueda ser capaz de eso, séalo. Pues eunucos hay que nacieron así desde el seno de sus madres; y eunucos hay que fueron hechos eunucos por los hombres; y hay eunucos que a sí mismos se han hecho eunucos por causa del reino de los cielos. El que puede recibirlo, recíbalo.
13 Entonces le fueron presentados unos niños, para que pusiese las manos sobre ellos, y orase; y los discípulos les riñeron. Entonces le fueron traídos unos niñitos, para que pusiese las manos sobre ellos y orase: pero los discípulos reprendieron a los que los presentaban.
14 Y Jesús dijo: Dejad á los niños, y no les impidáis de venir á mí; porque de los tales es el reino de los cielos. Jesús entonces dijo: Dejad que los niñitos vengan a mí, y no se lo estorbéis, porque de los tales es el reino de los cielos.
15 Y habiendo puesto sobre ellos las manos se partió de allí. Y habiendo puesto sobre ellos las manos, partió de allí.
16 Y he aquí, uno llegándose le dijo: Maestro bueno, ¿qué bien haré para tener la vida eterna? Y he aquí que llegándose uno le dijo: Buen Maestro, ¿qué cosa buena debo yohacer para tener vida eterna?
17 Y él le dijo: ¿Por qué me llamas bueno? Ninguno es bueno sino uno, es á saber, Dios: y si quieres entrar en la vida, guarda los mandamientos. Y él le dijo: ¿Por qué me dices bueno? ninguno es bueno sino uno solo, a saber, Dios. Mas si quieres entrar en la vida, guarda los mandamientos.
18 Dícele: ¿Cuáles? Y Jesús dijo: No mataras: No adulterarás: No hurtarás: No dirás falso testimonio: ¿Cuáles? le replicó. Y Jesús dijo: No matarás; No cometerás adulterio; No hurtarás; No dirás falso testimonio;
19 Honra á tu padre y á tu madre: y, Amarás á tu prójimo como á ti mismo. Honra a tu padre y a tu madre; y, Amarás a tu prójimo como a ti mismo.
20 Dícele el mancebo: Todo esto guardé desde mi juventud: ¿qué más me falta? Dícele el mancebo: Todo esto he guardado: ¿qué más me falta?
21 Dícele Jesús: Si quieres ser perfecto, anda, vende lo que tienes, y da lo á los pobres, y tendrás tesoro en el cielo; y ven, sígueme. Dícele Jesús: Si quieres ser perfecto, véte, vende cuanto tienes, y dalo a los pobres, y tendrás tesoro en el cielo; y ven, sígueme.
22 Y oyendo el mancebo esta palabra, se fué triste, porque tenía muchas posesiones. Mas cuando el mancebo oyó esta palabra, se fué triste; porque tenía grandes posesiones.
23 Entonces Jesús dijo á sus discípulos: De cierto os digo, que un rico difícilmente entrará en el reino de los cielos. Jesús entonces dijo asus discípulos: En verdad os digo que el rico difícilmente entrará en el reino de los cielos.
24 Mas os digo, que más liviano trabajo es pasar un camello por el ojo de una aguja, que entrar un rico en el reino de Dios. Y otra vez os digo, que es más fácil pasar un camello por el ojo de una aguja, que entrar un rico en el reino de Dios.
25 Mas sus discípulos, oyendo estas cosas, se espantaron en gran manera, diciendo: ¿Quién pues podrá ser salvo? Oyendo esto los discípulos, se asombraron en gran manera, diciendo: ¿Quién, pues, podrá salvarse?
26 Y mirándolos Jesús, les dijo: Para con los hombres imposible es esto; mas para con Dios todo es posible. Mas Jesús, fijando en ellos la vista, lesdijo: Para los hombres esto es imposible; mas para Diostodas las cosas son posibles.
27 Entonces respondiendo Pedro, le dijo: He aquí, nosotros hemos dejado todo, y te hemos seguido: ¿qué pues tendremos? Entonces Pedro, respondiendo, le dijo: He aquí, nosotros lo hemos dejado todo, y te hemos seguido, ¿qué pues tendremos nosotros?
28 Y Jesús les dijo: De cierto os digo, que vosotros que me habéis seguido, en la regeneración, cuando se sentará el Hijo del hombre en el trono de su gloria, vosotros también os sentaréis sobre doce tronos, para juzgar á las doce tribus de Israel. Y Jesús les dijo: En verdad os digo, que vosotros que me habéis seguido, cuando en la regeneración el Hijo del hombre se siente sobre el trono de sugloria, vosotros también os sentaréis sobre doce tronos, juzgando a las doce tribus de Israel.
29 Y cualquiera que dejare casas, ó hermanos, ó hermanas, ó padre, ó madre, ó mujer, ó hijos, ó tierras, por mi nombre, recibirá cien veces tanto, y heredará la vida eterna. Y todo aquel que dejare casas, ohermanos, o hermanas, o padre, o madre, omujer, o hijos, o tierras, por causa de mi nombre, recibirá cien veces tanto, y heredará la vida eterna.
30 Mas muchos primeros serán postreros, y postreros primeros. Pero muchos que son primeros serán postreros, y muchos postrerosserán primeros.
navigate_before Mateo 18 Mateo 20 navigate_next
arrow_upward Arriba