Biblia paralela

# Reina-Valera revisada 1909 close Moderna 1929 close
1 YO soy la rosa de Sarón, Y el lirio de los valles. YO soy una rosa de Sarón, una azucena de los valles.
2 Como el lirio entre las espinas, Así es mi amiga entre las doncellas. Como la azucena entre los espinos, así es mi amiga entre las doncellas.
3 Como el manzano entre los árboles silvestres, Así es mi amado entre los mancebos: Bajo la sombra del deseado me senté, Y su fruto fué dulce en mi paladar. Como el manzano entre los árboles de la selva, así es mi amado entre los mancebos. Debajo de su sombra me senté con gran deleite, y su fruto fué dulce a mi paladar.
4 Llevóme á la cámara del vino, Y su bandera sobre mí fué amor. ¡Me introdujo en su casa de banquete, y su bandera sobre mí era amor!
5 Sustentadme con frascos, corroboradme con manzanas; Porque estoy enferma de amor. ¡Sustentadme con pasas, confortadme con manzanas, porque desfallezco de amor!
6 Su izquierda esté debajo de mi cabeza, Y su derecha me abrace. ¡Esté es su izquierda debajo de mi cabeza, y me abrace su derecha!
7 Yo os conjuro, oh doncellas de Jerusalem, Por las gamas y por las ciervas del campo, Que no despertéis ni hagáis velar al amor Hasta que quiera. ¡Yo os conjuro, oh hijas de Jerusalem, por las gacelas, y por las ciervas del campo, que no despertéis y que no quitéis el sueño a mi amada, hasta que ella quiera!
8 ¡La voz de mi amado! He aquí él viene Saltando sobre los montes, brincando sobre los collados. ¡Es la voz de mi amado! ¡He aquí que viene saltando sobre los montes, y brincando sobre los collados!
9 Mi amado es semejante al gamo, ó al cabrito de los ciervos. Helo aquí, está tras nuestra pared, Mirando por las ventanas, Mostrándose por las rejas. ¡Mi amado es como el corzo, o como el cervatillo! ¡He aquí que está ya junto a nuestra pared; mira por las ventanas, atisba por entre las celosías!
10 Mi amado habló, y me dijo: Levántate, oh amiga mía, hermosa mía, y vente. Habla mi amado, y me dice: ¡Levántate, amiga mía, hermosa mía, y vente conmigo!
11 Porque he aquí ha pasado el invierno, Hase mudado, la lluvia se fué; Porque ha pasado ya el invierno; la lluvia se ha acabado y se ha ido;
12 Hanse mostrado las flores en la tierra, El tiempo de la canción es venido, Y en nuestro país se ha oído la voz de la tórtola; las flores se ven en la tierra, el tiempo del cantar de las aves ha llegado, y la voz de la tórtola se oye en nuestra tierra;
13 La higuera ha echado sus higos, Y las vides en cierne Dieron olor: Levántate, oh amiga mía, hermosa mía, y vente. la higuera va madurando sus brevas, y las vides, en cierne, despiden su fragancia: ¡levántate, oh amiga mía, hermosa mía, y vente conmigo!
14 Paloma mía, que estás en los agujeros de la peña, en lo escondido de escarpados parajes, Muéstrame tu rostro, hazme oír tu voz; Porque dulce es la voz tuya, y hermoso tu aspecto. ¡Paloma mía, tú que anidas en las grietas de la peña, en los escondrijos del precipicio, déjame ver tu rostro, déjame oír tu voz; porque tu voz es dulce, y tu rostro es gracioso!
15 Cazadnos las zorras, las zorras pequeñas, que echan á perder las viñas; Pues que nuestras viñas están en cierne. Cogednos las zorras, las zorrillas que asuelan las viñas; porque nuestras viñas están en cierne.
16 Mi amado es mío, y yo suya; Él apacienta entre lirios. ¡Mi amado es mío, y yo soy de él! apacienta su rebaño en medio de los lirios.
17 Hasta que apunte el día, y huyan las sombras, Tórnate, amado mío; sé semejante al gamo, ó al cabrito de los ciervos, Sobre los montes de Bether. ¡Hasta que refresque el día y declinen las sombras de la tarde, vuelve, oh amado mío, sé como el corzo, o como el cervatillo, sobre las montañas escarpadas!
navigate_before Cantar de los Cantares 1 Cantar de los Cantares 3 navigate_next
arrow_upward Arriba