1 |
EMPERO acerca de los tiempos y de los momentos, no tenéis, hermanos, necesidad de que yo os escriba: |
MAS respecto de los tiempos y las sazones, hermanos, no tenéis necesidad de que se os escriba nada. |
2 |
Porque vosotros sabéis bien, que el día del Señor vendrá así como ladrón de noche, |
Porque vosotros mismos sabéis perfectamente que, como ladrón en la noche, así viene el día del Señor. |
3 |
Que cuando dirán, Paz y seguridad, entonces vendrá sobre ellos destrucción de repente, como los dolores á la mujer preñada; y no escaparán. |
Cuando los hombres estén diciendo: ¡Paz y seguridad! entonces mismo vendrá sobre ellos repentina destrucción, como dolores de parto sobre la que está encinta; y no podrán escaparse. |
4 |
Mas vosotros, hermanos, no estáis en tinieblas, para que aquel día os sobrecoja como ladrón; |
Vosotros empero, hermanos, no estáis en tinieblas, para que aquel día a vosotros os sorprenda como ladrón: |
5 |
Porque todos vosotros sois hijos de luz, é hijos del día; no somos de la noche, ni de las tinieblas. |
porque todos vosotros sois hijos de la luz e hijos del día; nosotros no somos de la noche, ni de las tinieblas. |
6 |
Por tanto, no durmamos como los demás; antes velemos y seamos sobrios. |
No durmamos, pues, como los demás, sino velemos, y seamos sobrios. |
7 |
Porque los que duermen, de noche duermen; y los que están borrachos, de noche están borrachos. |
Porque los que duermen, duermen de noche, y los que se embriagan, de noche se embriagan: |
8 |
Mas nosotros, que somos del día, estemos sobrios, vestidos de cota de fe y de caridad, y la esperanza de salud por yelmo. |
mas en cuanto a nosotros que somos del día, seamos sobrios, vistiéndonos la coraza de fe y de amor, y por yelmo, la esperanza de salvación: |
9 |
Porque no nos ha puesto Dios para ira, sino para alcanzar salud por nuestro Señor Jesucristo; |
porque Dios no nos ha destinado para la ira, sino para alcanzar la salvación, por medio de nuestro Señor Jesucristo; |
10 |
El cual murió por nosotros, para que ó que velemos, ó que durmamos, vivamos juntamente con él. |
el cual murió por nosotros, para que, ora que, en aquel día, estemos velando o durmiendo, vivamos juntamente con él. |
11 |
Por lo cual, consolaos los unos á los otros, y edificaos los unos á los otros, así como lo hacéis. |
Por lo cual exhortaos los unos a los otros, y edificaos los unos a los otros, así como también lo hacéis. |
12 |
Y os rogamos, hermanos, que reconozcáis á los que trabajan entre vosotros, y os presiden en el Señor, y os amonestan: |
Y os rogamos, hermanos, que conozcáis a los que trabajan en medio de vosotros, y os presiden en el Señor, y os amonestan; |
13 |
Y que los tengáis en mucha estima por amor de su obra. Tened paz los unos con los otros. |
y que los estiméis altamente en amor, a causa de su obra. Tened paz entre vosotros mismos. |
14 |
También os rogamos, hermanos, que amonestéis á los que andan desordenadamente, que consoléis á los de poco ánimo, que soportéis á los flacos, que seáis sufridos para con todos. |
Mas os exhortamos, hermanos, que amonestéis a los turbulentos, que alentéis a los de poco ánimo, que sustentéis a los débiles, y que seáis sufridos para con todos. |
15 |
Mirad que ninguno dé á otro mal por mal; antes seguid lo bueno siempre los unos para con los otros, y para con todos. |
Ved que nadie recompense el mal con el mal; mas seguid siempre lo que es bueno el uno para con el otro, y para con todos. |
16 |
Estad siempre gozosos. |
Estad siempre gozosos. |
17 |
Orad sin cesar. |
Orad sin cesar. |
18 |
Dad gracias en todo; porque ésta es la voluntad de Dios para con vosotros en Cristo Jesús. |
En todo dad gracias a Dios; porque ésta es la voluntad de Dios en Cristo Jesús respecto de vosotros. |
19 |
No apaguéis el Espíritu. |
No apaguéis el Espíritu. |
20 |
No menospreciéis las profecías. |
No menospreciéis las profecías. |
21 |
Examinadlo todo; retened lo bueno. |
Examinadlo todo; retened lo bueno. |
22 |
Apartaos de toda especie de mal. |
Absteneos de toda forma de mal. |
23 |
Y el Dios de paz os santifique en todo; para que vuestro espíritu y alma y cuerpo sea guardado entero sin reprensión para la venida de nuestro Señor Jesucristo. |
Y el mismo Dios de paz os santifique del todo; y ruego que vuestro ser entero, espíritu y alma y cuerpo, sea guardado y presentado irreprensible en el advenimiento de nuestro Señor Jesucristo. |
24 |
Fiel es el que os ha llamado; el cual también lo hará. |
Fiel es aquel que os llama, el cual también lo hará así. |
25 |
Hermanos, orad por nosotros. |
Hermanos, orad por nosotros. |
26 |
Saludad á todos los hermanos en ósculo santo. |
Saludad a todos los hermanos con beso santo. |
27 |
Conjúroos por el Señor, que esta carta sea leída á todos los santos hermanos. |
Os conjuro por el Señor, que sea leída esta epístola a todos los hermanos. |
28 |
La gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con vosotros. Amén. |
La gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con vosotros. |