Biblia paralela

# Moderna 1929 actualizada 2020 close Reina-Valera revisada 1909 close
1 Después de esto se manifestó Jesús otra vez a sus discípulos, junto al mar de Tiberias; y se manifestó de la siguiente manera: DESPUÉS se manifestó Jesús otra vez á sus discípulos en la mar de Tiberias; y manifestóse de esta manera.
2 Estaban juntos Simón Pedro y Tomás, llamado Dídimo, y Natanael de Caná de Galilea, los hijos de Zebedeo y otros dos de sus discípulos. Estaban juntos Simón Pedro, y Tomás, llamado al Dídimo, y Nathanael, el que era de Caná de Galilea, y los hijos de Zebedeo, y otros dos de sus discípulos.
3 Les dijo Simón Pedro: Yo voy a pescar. Le dijeron: Vamos nosotros también contigo. Salieron, pues, y embarcaron; y aquella noche no pescaron nada. Díceles Simón: Á pescar voy. Dícenle: Vamos nosotros también contigo. Fueron, y subieron en una barca; y aquella noche no cogieron nada.
4 Cuando ya iba amaneciendo, Jesús se presentó en la playa; pero los discípulos no sabían que era Jesús. Y venida la mañana, Jesús se puso á la ribera: mas los discípulos no entendieron que era Jesús.
5 Les dijo entonces Jesús: ¿Muchachos, tenéis algo de comer? Le respondieron: No. Y díjoles: Mozos, ¿tenéis algo de comer? Respondiéronle: No.
6 Él les dijo: Echad la red a la derecha de la barca, y hallaréis. Entonces la echaron, y ya no la podían sacar a causa de la gran cantidad de peces. Y él les dice: Echad la red á la mano derecha del barco, y hallaréis. Entonces la echaron, y no la podían en ninguna manera sacar, por la multitud de los peces.
7 Aquel discípulo a quien amaba Jesús dijo entonces a Pedro: ¡Es el Señor! Y Pedro, al oír que era el Señor, se ciñó su túnica (porque estaba desnudo), y se echó al mar. Entonces aquel discípulo, al cual amaba Jesús, dijo á Pedro: El Señor es. Y Simón Pedro, como oyó que era el Señor, ciñóse la ropa, porque estaba desnudo, y echóse á la mar.
8 Pero los otros discípulos vinieron en la barca, porque no estaban lejos de tierra, sino como a unos doscientos codos, arrastrando la red llena de pescados. Y los otros discípulos vinieron con el barco (porque no estaban lejos de tierra sino como doscientos codos), trayendo la red de peces.
9 Cuando desembarcaron a tierra, vieron allí unas brasas puestas con un pescado sobre ellas, y pan. Y como descendieron á tierra, vieron ascuas puestas, y un pez encima de ellas, y pan.
10 Les dijo Jesús: Traed de los pescados que habéis cogido ahora. Díceles Jesús; Traed de los peces que cogisteis ahora.
11 Subió Simón Pedro, y sacó a tierra la red, llena de grandes peces, ciento cincuenta y tres; y aunque había tantos, sin embargo, no se rompió la red. Subió Simón Pedro, y trajo la red á tierra, llena de grandes peces, ciento cincuenta y tres: y siendo tantos, la red no se rompió.
12 Les dijo Jesús: Venid a desayunar, y ninguno de los discípulos se atrevía a preguntarle: ¿Quién eres tú?, sabiendo que era el Señor. Díceles Jesús: Venid, comed. Y ninguno de los discípulos osaba preguntarle: ¿Tú, quién eres? sabiendo que era el Señor.
13 Vino entonces Jesús y tomó el pan y les dio, y asimismo del pescado. Viene pues Jesús, y toma el pan, y les da; y asimismo del pez.
14 Esta es la tercera vez que Jesús apareció a los discípulos después de haber resucitado de entre los muertos. Ésta era ya la tercera vez que Jesús se manifestó á sus discípulos, habiendo resucitado de los muertos.
15 Cuando, pues, hubieron desayunado, dijo Jesús a Simón Pedro: ¿Simón, hijo de Jonás, me amas más que estos? Le dijo: ¡Sí, Señor, tú sabes que te quiero! Le dijo: Apacienta mis corderos. Y cuando hubieron comido, Jesús dijo á Simón Pedro: Simón, hijo de Jonás, ¿me amas más que éstos? Dícele; Sí Señor: tú sabes que te amo. Dícele: Apacienta mis corderos.
16 Le dijo de nuevo, por segunda vez: ¿Simón, hijo de Jonás, me amas? Pedro le dijo: ¡Sí, Señor, tú sabes que te quiero! Le dijo: Pastorea mis ovejas. Vuélvele á decir la segunda vez: Simón, hijo de Jonás, ¿me amas? Respóndele: Sí, Señor: tú sabes que te amo. Dícele: Apacienta mis ovejas.
17 Le dijo por tercera vez: ¿Simón, hijo de Jonás, me quieres? Pedro se contristó de que le dijera por tercera vez: ¿Me quieres?, y le dijo: ¡Señor, tú lo sabes todo; tú sabes que te quiero! Le dijo Jesús: Apacienta mis ovejas. Dícele la tercera vez: Simón, hijo de Jonás, ¿me amas? Entristecióse Pedro de que le dijese la tercera vez: ¿Me amas? y dícele: Señor, tú sabes todas las cosas; tú sabes que te amo. Dícele Jesús: Apacienta mis ovejas.
18 En verdad, en verdad te digo: Cuando eras joven, tú mismo te ceñías, y andabas por donde querías; pero cuando seas viejo, extenderás tus manos, y otro te ceñirá, y te llevará a donde tú no quieres. De cierto, de cierto te digo: Cuando eras más mozo, te ceñías, é ibas donde querías; mas cuando ya fueres viejo, extenderás tus manos, y te ceñirá otro, y te llevará á donde no quieras.
19 Esto dijo dando a entender con qué clase de muerte glorificaría a Dios. Y cuando hubo dicho esto, le dijo: ¡Sígueme! Y esto dijo, dando á entender con qué muerte había de glorificar á Dios. Y dicho esto, dícele: Sígueme.
20 Volviéndose Pedro, vio al discípulo a quien Jesús amaba que venía detrás; el mismo que también en la cena se recostó sobre el pecho, y le dijo: Señor, ¿quién es aquel que te entrega? Volviéndose Pedro, ve á aquel discípulo al cual amaba Jesús, que seguía, el que también se había recostado á su pecho en la cena, y le había dicho: Señor, ¿quién es el que te ha de entregar?
21 Viendo, pues, Pedro a este, preguntó a Jesús: Señor, ¿y qué de este? Así que Pedro vió á éste, dice á Jesús: Señor, ¿y éste, qué?
22 Jesús le dijo: Si quiero que él permanezca hasta que yo vuelva, ¿qué a ti? ¡Sígueme tú! Dícele Jesús: Si quiero que él quede hasta que yo venga, ¿qué á ti? Sígueme tú.
23 Corrió este dicho entre los hermanos, que aquel discípulo no moriría; pero Jesús no le dijo que no moriría; sino: Si quiero que él permanezca hasta que yo vuelva, ¿qué a ti? Salió entonces este dicho entre los hermanos, que aquel discípulo no había de morir. Mas Jesús no le dijo, No morirá; sino: Si quiero que él quede hasta que yo venga ¿qué á ti?
24 Este es el discípulo que da testimonio de estas cosas y escribió estas cosas, y sabemos que su testimonio es verídico. Éste es aquel discípulo que da testimonio de estas cosas, y escribió estas cosas: y sabemos que su testimonio es verdadero.
25 Hay también otras muchas cosas que hizo Jesús, las cuales, si fuesen escritas una por una, pienso que ni el mundo entero podría contener los libros que se escribirían. Y hay también otras muchas cosas que hizo Jesús, que si se escribiesen cada una por sí, ni aun en el mundo pienso que cabrían los libros que se habrían de escribir. Amén.
navigate_before Juan 20 Hechos 1 navigate_next
arrow_upward Arriba