1 |
PORQUE todo sumo sacerdote, siendo tomado de entre los hombres, es constituído a favor de los hombres, en lo concerniente a Dios, para que ofrezca dones y también sacrificios por el pecado; |
PORQUE todo pontífice, tomado de entre los hombres, es constituído á favor de los hombres en lo que á Dios toca, para que ofrezca presentes y sacrificios por los pecados: |
2 |
uno que pueda ser indulgente para con los ignorantes y los errados, puesto que él también está rodeado de flaqueza: |
Que se pueda compadecer de los ignorantes y extraviados, pues que él también está rodeado de flaqueza; |
3 |
y por esta causa, está en la obligación de ofrecer sacrificio por los pecados, no solo a favor del pueblo, sino también a favor de sí mismo. |
Y por causa de ella debe, como por sí mismo, así también por el pueblo, ofrecer por los pecados. |
4 |
Y nadie toma para sí esta honra, sino cuando haya sido llamado de Dios, así como lo fué Aarón. |
Ni nadie toma para sí la honra, sino el que es llamado de Dios, como Aarón. |
5 |
De manera que ni aun Cristo se glorificó a sí mismo, para hacerse sumo sacerdote, sino antes le glorificó aquel que le dijo: Mi Hijo eres tú, yo te he engendrado hoy. |
Así también Cristo no se glorificó á sí mismo haciéndose Pontífice, mas el que le dijo: Tú eres mi Hijo, Yo te he engendrado hoy; |
6 |
Así como dice también en otro lugar: Tú eres sacerdote para siempre, según el orden de Melquisedec. |
Como también dice en otro lugar: Tú eres sacerdote eternamente, Según el orden de Melchîsedech. |
7 |
El cual Jesús, en los días de su carne, ofreció oraciones y también súplicas, con vehemente clamor y lágrimas, a aquel que era poderoso para librarle de la muerte; y fué oído y librado de su temor. |
El cual en los días de su carne, ofreciendo ruegos y súplicas con gran clamor y lágrimas al que le podía librar de la muerte, fué oído por su reverencial miedo. |
8 |
Aunque era Hijo, aprendió la obediencia por las cosas que padeció; |
Y aunque era Hijo, por lo que padeció aprendió la obediencia; |
9 |
y habiendo sido hecho perfecto, vino a ser autor de eterna salvación a todos los que le obedecen; |
Y consumado, vino á ser causa de eterna salud á todos los que le obedecen; |
10 |
habiendo sido nombrado por Dios sumo sacerdote, según el orden de Melquisedec. |
Nombrado de Dios pontífice según el orden de Melchîsedech. |
11 |
Respecto de quien tenemos mucho que decir, y difícil de expresarse; por cuanto habéis venido a ser tardos, para oír. |
Del cual tenemos mucho que decir, y dificultoso de declarar, por cuanto sois flacos para oír. |
12 |
Porque debiendo de ser ya maestros de otros, a causa del tiempo que habéis creído, tenéis necesidad que alguien os enseñe otra vez a vosotros cuáles sean los primeros rudimentos de los oráculos de Dios; y habéis venido a ser como los que necesitan de leche, y no de alimento sólido. |
Porque debiendo ser ya maestros á causa del tiempo, tenéis necesidad de volver á ser enseñados cuáles sean los primeros rudimentos de las palabras de Dios; y habéis llegado á ser tales que tengáis necesidad de leche, y no de manjar sólido. |
13 |
Pues cada uno que usa de leche, está sin buena experiencia de la palabra de justicia; porque es un niño. |
Que cualquiera que participa de la leche, es inhábil para la palabra de la justicia, porque es niño; |
14 |
Pero el alimento sólido es de los hombres hechos; es decir, de aquéllos que por medio del uso, tienen sus sentidos ejercitados para discernir el bien y el mal. |
Mas la vianda firme es para los perfectos, para los que por la costumbre tienen los sentidos ejercitados en el discernimiento del bien y del mal. |