1 |
MAS habiendo nacido Jesús en Bet-lehem de Judea, en días del rey Herodes, he aquí que vinieron magos de las regiones orientales a Jerusalem, |
Y COMO fué nacido Jesús en Bethlehem de Judea en días del rey Herodes, he aquí unos magos vinieron del oriente á Jerusalem, |
2 |
diciendo: ¿Dónde está el rey de los Judíos que ha nacido? porque en Oriente vimos su estrella, y hemos venido para tributarle homenaje. |
Diciendo: ¿Dónde está el Rey de los Judíos, que ha nacido? porque su estrella hemos visto en el oriente, y venimos á adorarle. |
3 |
Cuando el rey Herodes oyó esto, turbóse, y toda Jerusalem con él. |
Y oyendo esto el rey Herodes, se turbó, y toda Jerusalem con él. |
4 |
Y convocando a todos los jefes de los sacerdotes y a los escribas del pueblo, les preguntó dónde había de nacer el Cristo. |
Y convocados todos los príncipes de los sacerdotes, y los escribas del pueblo, les preguntó dónde había de nacer el Cristo. |
5 |
Y ellos le dijeron: En Bet-lehem de Judea; porque así está escrito por el profeta: |
Y ellos le dijeron: En Bethlehem de Judea; porque así está escrito por el profeta: |
6 |
Y tú, Bet-lehem, en tierra de Judá, no eres de ninguna manera el más pequeño entre los príncipes de Judá; porque de ti saldrá el Caudillo que pastoreará a mi pueblo Israel. |
Y tú, Bethlehem, de tierra de Judá, No eres muy pequeña entre los príncipes de Judá; Porque de ti saldrá un guiador, Que apacentará á mi pueblo Israel. |
7 |
Entonces Herodes, habiendo llamado a los magos en secreto, averiguó de ellos con particularidad el tiempo en que apareció la estrella. |
Entonces Herodes, llamando en secreto á los magos, entendió de ellos diligentemente el tiempo del aparecimiento de la estrella; |
8 |
Y enviándolos a Bet-lehem, dijo: Id, y averiguad exactamente lo que haya acerca del niño; y cuando le hallareis, hacédmelo saber, de modo que yo también vaya y le tribute homenaje. |
Y enviándolos á Bethlehem, dijo: Andad allá, y preguntad con diligencia por el niño; y después que le hallareis, hacédmelo saber, para que yo también vaya y le adore. |
9 |
Ellos, pues, habiendo oído al rey, se fueron; y he aquí la estrella que vieron en Oriente, iba delante de ellos, hasta que llegando, se paró sobre donde estaba el niño. |
Y ellos, habiendo oído al rey, se fueron: y he aquí la estrella que habían visto en el oriente, iba delante de ellos, hasta que llegando, se puso sobre donde estaba el niño. |
10 |
Y viendo la estrella, se regocijaron con gozo sobre manera grande. |
Y vista la estrella, se regocijaron con muy grande gozo. |
11 |
Y entrando en la casa, hallaron al niño, con su madre María; y cayendo en tierra, le tributaron homenaje: y abriendo sus tesoros, le ofrecieron dones: oro, olíbano y mirra. |
Y entrando en la casa, vieron al niño con su madre María, y postrándose, le adoraron; y abriendo sus tesoros, le ofrecieron dones, oro, é incienso y mirra. |
12 |
Pero habiendo sido avisados por revelación en sueños que no volviesen a Herodes, regresaron a su tierra por otro camino. |
Y siendo avisados por revelación en sueños que no volviesen á Herodes, se volvieron á su tierra por otro camino. |
13 |
Y cuando ellos hubieron partido, he aquí que un ángel del Señor aparece en sueños a José, diciendo: Levántate, y toma al niño y a su madre, y huye a Egipto; y estáte allí hasta que yo te lo diga; porque Herodes buscará al niño para destruirle. |
Y partidos ellos, he aquí el ángel del Señor aparece en sueños á José, diciendo: Levántate, y toma al niño y á su madre, y huye á Egipto, y estáte allá hasta que yo te lo diga; porque ha de acontecer, que Herodes buscará al niño para matarlo. |
14 |
Levantándose, pues, tomó de noche al niño y a su madre, y partió para Egipto; |
Y él despertando, tomó al niño y á su madre de noche, y se fué á Egipto; |
15 |
y estuvo allí hasta la muerte de Herodes; para que se cumpliera lo dicho por el Señor, por medio del profeta, que dijo: De Egipto llamé a mi Hijo. |
Y estuvo allá hasta la muerte de Herodes: para que se cumpliese lo que fué dicho por el Señor, por el profeta que dijo: De Egipto llamé á mi Hijo. |
16 |
Entonces Herodes, viéndose burlado por los magos, enfurecióse sobremanera; y enviando soldados, mató a todos los niños varones que había en Bet-lehem, y en todos sus términos, de dos años abajo, de arreglo con el tiempo que con particularidad había averiguado de los magos. |
Herodes entonces, como se vió burlado de los magos, se enojó mucho, y envió, y mató á todos los niños que había en Bethlehem y en todos sus términos, de edad de dos años abajo, conforme al tiempo que había entendido de los magos. |
17 |
Cumplióse entonces lo dicho por medio de profeta Jeremías, que dijo: |
Entonces fué cumplido lo que se había dicho por el profeta Jeremías, que dijo: |
18 |
Voz fué oída en Ramá, lloro y gemido grande: ¡era Raquel que lloraba a sus hijos, y no quería ser consolada, porque ya no son! |
Voz fué oída en Ramá, Grande lamentación, lloro y gemido: Rachêl que llora sus hijos, Y no quiso ser consolada, porque perecieron. |
19 |
Empero, habiendo muerto Herodes, he aquí que un ángel de Señor aparece en sueños a José en Egipto, |
Mas muerto Herodes, he aquí el ángel del Señor aparece en sueños á José en Egipto, |
20 |
diciendo: Levántate, y toma al niño y a su madre, y véte a tierra de Israel: porque ya han muerto los que buscan la vida del niño. |
Diciendo: Levántate, y toma al niño y á su madre, y vete á tierra de Israel; que muertos son los que procuraban la muerte del niño. |
21 |
Levantándose, pues, tomó al niño y a su madre, y se vino a tierra de Israel. |
Entonces él se levantó, y tomó al niño y á su madre, y se vino á tierra de Israel. |
22 |
Mas cuando oyó que Arquelao reinaba en Judea en lugar de su padre Herodes, tuvo temor de ir allá; y siendo avisado por revelación en sueños, se retiró a las comarcas de Galilea; |
Y oyendo que Archelao reinaba en Judea en lugar de Herodes su padre, temió ir allá: mas amonestado por revelación en sueños, se fué á las partes de Galilea. |
23 |
y vino y habitó en una ciudad llamada Nazaret; por manera que se cumpliera lo dicho por los profetas: Será llamado Nazareno. |
Y vino, y habitó en la ciudad que se llama Nazaret: para que se cumpliese lo que fué dicho por los profetas, que había de ser llamado Nazareno. |