MADRUGAR

Shakam (7925, שכַַם), «madrugar, comenzar temprano». Este verbo, que se encuentra tanto en hebreo antiguo como moderno, aparece unas 65 veces en el Antiguo Testamento hebreo. Se encuentra por primera vez en Gén. 19:2: «Por la mañana os levantaréis [shakam] y seguiréis vuestro camino». Como en este caso, muchos de los ejemplos del uso del vocablo están relacionados con viajes. Lo acompañan verbos que expresan trasladarse a alguna parte (como en el caso anterior) o acampar (Jueces 7:1). El verbo se usa unas 30 veces con el significado de «madrugar», como en 1 Sam. 29:10, donde el término se usa dos veces: «Levántate, pues, de mañana [shakam], tú y los siervos de tu señor que han venido contigo; y levantándoos al amanecer [shakam], marcha».

Varias veces en el libro de Jeremías, «madrugar» se relaciona con «hablar» (Jer. 7:13; 25:3; 35:14), «enviar» (Jer. 7:25; 25:4; 29:19; 35:15; 44:4), «protestar» (Jer. 11:7) o «enseñar» (Jer. 32:33). En el Sal. 127:2 encontramos un consejo interesante en cuanto al término: «Por demás es que os levantéis de madrugada, y vayáis tarde a reposar, y que comáis pan de dolores; pues que a su amado dará Dios el sueño».

arrow_upward Arriba