CONTINUIDAD, CONTINUAMENTE

A - Nombre

Tamîd (8548, תָמִִיד), «continuidad; continuamente; en todo tiempo; siempre». El vocablo procede de una raíz que significa «medir» y que se encuentra en asirio, arameo, arábigo y fenicio. Aparece unas 100 veces en todas las divisiones del Antiguo Testamento. Indica lo que se debe hacer regular o continuamente. Tamîd a menudo aparece como nombre. En Núm. 4:7, el vocablo se usa junto con «pan» con el significado literal de «pan de continuidad» («pan de la [continua] presencia», LBA) o pan «que siempre está allí». En otros grupos o pasajes, el término enfatiza «repetición permanente», por ejemplo, Éx. 29:42 menciona el «holocausto continuo» [literalmente «de continuidad»], es decir, la ofrenda que se ofrecía cada mañana y tarde. Dan. 8:11 también habla del «sacrificio [holocausto] continuo».

El uso secular indica que tamîd describe «continuidad en el tiempo», o una rutina o hábito. Tamîd puede tener también la connotación de una rutina que llega a su fin cuando un trabajo se ha concluido: «Apartarán gente para atravesar constantemente la tierra y sepultar a los que pasaron y que han quedado sobre la faz de la tierra, a fin de purificarla. Al cabo de siete meses harán el reconocimiento» (Ezeq. 39:14 RVA).

B - Adjetivo

Tamîd (8548, תָמִִיד), «continuo». En Éx. 30:7-8, se ordena a Aarón quemar incienso mañana y tarde cuando prepara las lámparas. Se le dice que debe quemar «incienso delante de Jehová, continuamente, a través de vuestras generaciones» (RVA). Se usa a menudo la misma expresión hebraica con referencia a las funciones sacerdotales (cf. Núm. 28:6; Ezeq. 46:15).

C - Adverbio

Tamîd (8548, תָמִִיד), «siempre; continuamente; regularmente». Tiene un cognado en arábigo. Tamîd se usa primero como adverbio en Éx. 25:30: «Y pondrás sobre la mesa el pan de la Presencia, continuamente, delante de mí» (RVA; «perpetuamente» LBA, BJ; «siempre» BLA, RV-95, NBE, LBA). Algunas veces la continuidad se explica con lo que sigue, como en Isa. 21:8: «Oh Señor, sobre la torre del centinela estoy de pie continuamente de día, y todas las noches estoy apostado en mi guardia» (RVA). Por su pacto con Jonatán, David le dijo a Mefiboset: «Y tú comerás siempre a mi mesa» (2 Sam. 9:7; cf. 2 Sam. 9:10).

Tamîd se encuentra con mayor frecuencia en relación con los ritos diarios del tabernáculo y el templo: «Esto es lo que ofrecerás sobre el altar: dos corderos de un año cada día, continuamente» (Éx. 29:38). La variedad de traducciones en las diversas versiones indica que ambas ideas (regularidad y continuidad) están presentes en el término hebreo. En este pasaje, tamîd indica que los ritos debían realizarse regularmente y sin interrupción mientras durara el antiguo pacto.

El mismo vocablo se usa acerca de Dios. Describe su presencia visible en el tabernáculo: «Así era continuamente: la nube lo cubría de día, y de noche la apariencia de fuego» (Núm. 9:16). Describe el cuidado por su pueblo: «Tu misericordia y tu verdad me guarden continuamente» (Sal. 40:11, LBA); «Jehová te pastoreará siempre» (Isa. 58:11).

Tamîd tiene también que ver con Jerusalén: «Tus muros están constantemente delante de mí» (Isa. 49:16 LBA). El término describe la respuesta humana ante Dios: «A Jehová he puesto siempre delante de mí» (Sal. 16:8); «Bendeciré a Jehová en todo tiempo; su alabanza estará de continuo en mi boca» (Sal. 34:1); «Tu ley guardaré siempre, para siempre jamás» (Sal. 119:44 RVA). En contraposición, Israel es «un pueblo que en mi propia cara me provoca a ira continuamente» (Isa. 65:3 RVA). Y por último, se habla acerca de Sion escatológicamente: «Tus puertas estarán abiertas continuamente. No se cerrarán ni de día ni de noche, para que sean traídas a ti las riquezas de las naciones, y te sean conducidos sus reyes» (Isa. 60:11 RVA).

Tamîd, como adverbio tiene la acepción de «acción ininterrumpida»: «Y pondrás sobre la mesa el pan de la Presencia, continuamente, delante de mí» (Éx. 25:30 RVA). En Jer. 6:7, leemos: «Ante mí hay de continuo enfermedades y heridas» (LBA). En muchos pasajes, tamîd tiene el matiz de una «repetición habitual»: «Esto es lo que ofrecerás sobre el altar cada día, continuamente: dos corderos de un año. Ofrecerás uno de los corderos al amanecer, y el otro cordero lo ofrecerás al atardecer» (Éx. 29:38-39 RVA).

En su uso poético, tamîd se halla en contextos de fervorosa expresión religiosa: «Mis ojos están siempre puestos en Jehová, porque Él sacará mis pies de la red» (Sal. 25:15 RVA). Puede expresar una fe inamovible en la fidelidad de Dios: «Tú, oh Señor, no retengas tu compasión de mí; tu misericordia y tu verdad me guarden continuamente» (Sal. 40:11 LBA).

arrow_upward Arriba